بادئة الفعل المصدري att في اللغة السويدية
بادئة الفعل المصدري att في اللغة السويدية
سبق لنا شرح استعمالات صيغة الفعل المصدري في السويدية بعد بعض الأفعال المساعدة ، ولكن عبارة الفعل المصدري قد تأتي أحياناً في محل الفاعل أو المفعول به في الجملة ، حيث يكون دور الفعل المصدري أشبه في الكثير من الأحيان بدور الأسماء . لاحظ أن الفعل المصدري يعادل المصدر المؤول في اللغة العربية بينما الاسم يعادل المصدر العربي :
الفعل المصدري في السويدية
أن تسبح (هو) متعة / Att simma är roligt (الفعل المصدري في محل الفاعل) .
قارن ذلك بالآتي :
السباحة (هي) متعة / Simning är roligt (الفاعل اسم) .
و من ناحية أخرى :
ليلى تحب أن تسبح / Laila älskar att simma (الفعل المصدري في محل المفعول به) .
قارن ذلك بالآتي :
ليلى تحب السباحة / Laila älskar simning (المفعول به اسم) .
و نجد في العبارات من هذا النوع أن الفعل المصدري تسبقه بادئة الفعل المصدري att ، و هي بادئة تسبق الفعل المصدري عادةً في اللغة السويدية . لكنها لا تستعمل البتة بعد عدد من الأفعال الخاصة .
و تُكتب بادئة الفعل المصدري بنفس طريقة كتابة أداة التفريع att أمام العبارات الفرعية ، كما في المثال الآتي :
لقد رأينا أن ليلى كانت تسبح في الخليج/ Vi såg, att Laila simmade i viken
إلا أنه يوجد في لغة التخاطب فارق بين بادئة الفعل المصدري و أداة التفريع ، فبادئة الفعل المصدري att تنطق في حالات كثيرة (å) و هو في العادة ما لا يجوز كتابته :
| ليلى تحب أن تسبح | Laila älskar att simma Laila älskar å simma= (في لغة التخاطب فقط) |
أما أداة التفريع att فلا يجوز أبداً نطقها å بل تُنطق كما تُكتب (att). و في عبارات att الفرعية يوجد دائماً فعل مصرّف تصريفاً زمنياً (أي في الحاضر أو الماضي البسيط) كما يوجد فيها دائماً فاعل .
أي أن الفعل المتصرف في العبارة الفرعية يستلزم وجود فاعل ظاهر :
| أعتقد أني مريض | Jag tror, att jag är sjuk |
| سمعنا المطر يهطل على السقف الصفيحي | Vi hörde, att det regnade på plåttaket |
أما عبارة الفعل المصدري فلا تحتاج أبداً إلى فاعل ظاهر ، و إن كان من الجائز أن يأتي مفعول به أو ظرف وظيفي مع الفعل المصدري شأنه في ذلك شأن صيغ الفعل الأخرى :
| ليلى تحب أن ترقص الفالس | Laila tycker om att dansa vals |
| إنها وعدت بأن ترقص معي هذا المساء | Hon har lovat att dansa med mig i kväll |
و القاعدة الآتية تصف طريقة استعمال الفعل المصدري :
” توضع بادئة att عادةً أمام الفعل المصدري . ولا يأتي أمام الفعل المصدري فاعل “
لاحظ الاستثناء الآتي من قاعدة وضع بادئة att أمام الفعل المصدري :
* لا يجوز وضع بادئة الفعل المصدري att بعد الأفعال المساعدة الآتية :
| ska | kunna | måste |
| tänka | få | vilja |
| bruka | behöva | bör |
و قد سبق تقديم هذه الأفعال سابقاً ، فعل tänka :
| ليلى تستطيع السباحة | Laila kan simma |
| يجب أن ترقص ليلى الفالس معي هذا المساء | Laila måste dansa vals med mig i kväll |
| أنا سوف أساعدك | Jag ska hjälpa dig |
| لا نريد أن نخسر مباراة أخرى | Vi vill inte förlora en match till |
و يمكن وضع البادئة att بعد الفعلين الآتيين (و إن كان ذلك غير ضروري) :
| börja | نحن نبدأ العمل الساعة 8 | Vi börjar (att) arbeta kl 8 |
| بدأ المطر يهطل حين خرجنا من المنزل | Det började (att) regna, när vi gick hemifrån |
| sluta | نحن ننتهي من العمل الساعة 5 | Vi slutar (att) arbeta kl 5 |
| توقف المطر حين وصلنا | Det slutade (att) regna, när vi kom fram |
و يستعمل الفعل المصدري أيضاً في الحالات الثلاث الآتية :
| genom att | أيقظنا نبيلة بأن نادينا باسمها | Vi väckte Nabila genom att ropa hennes namn |
| يمكن للمرء أن يحسن لياقته البدنية بأن يركض | Man kan få bättre kondition genom att springa |
| utan att | ذهبت سامية دون أن تقول “في حفظ الله” | Samia gick utan att säga adjö |
| كسب أحمد مالاً كثيراً دون أن يجتهد | Ahmed tjänade mycket pengar utan att anstränga sig |
| för att | اضطر سمير الصغير أن يقف على كرسي لينال علبة الكعك | Lilla Samir måste ställa sig på en stol för att nå kakburken |











