حالة الاسم “المذكر الثاني” باللغة الألمانية
أشرنا سابقاً إلى أن الاسم في اللغة الألمانية ينقسم من حيث الجنس القواعدي إلى مذكر و مؤنث و محايد . إلا أنه يوجد في الألمانية بعض الأسماء المذكرة تندرج في كتب النحو الألماني تحت مسمى آخر و وهو “المذكر الثاني باللغة الألمانية” أو “Maskulin II” أو N- Deklination أو Schwache Nomen . هذه الأسماء هي : الأسماء المذكرة التي ينتهي جمعها بـ “en” أو “n” . تختص هذه الأسماء عن غيرها من الأسماء المذكرة أن أكثر هذه الأسماء إذا كانت في أي حالة إعرابية غير حالة الـ Nominativ فإنه يُضاف إليها نهاية الجمع الخاصة بها و هي مفرد :
- ( 1 ) : ?Können Sie mir bitte den Namen des Zeugen buchstabieren
- ( 2 ) : Das Mädchen hat mit dem Jungen aus der Nachbarschaft getanzt
في المثالين السابقين ، أُضيف إلى الكلمات “der Junge ” و “der Zeuge ” و “der Name ” حرف “n” و هي إضافة الجمع الخاصة بها رغم أن هذه الكلمات مفردة و ليست جمعاً . و السبب هو وقوع هذه الكلمات في الجملتين السابقتين على الترتيب في حالة الـ Dativ ، Genitiv ، Akkausativ . و هي بالتفصيل كالتالي :
- den Namen = Akkusativ maskulin Singular
- des Zeugen = Genitiv maskulin Singular
- dem Jungen = Dativ maskulin Singular
إليك بعض الملاحظات التي تساعدك في معرفة الاسم “المذكر الثاني” باللغة الألمانية :
– هذه الأسماء مذكرة مع استثناءات محدودة جداً ، و ينتهي أكثرها في المفرد بحرف الـ “e” و تكون دالة على :
– الأصل أن هذه الأسماء لا بد أن تكون مذكرة حتى تدخل تحت هذه القاعدة . لكن يوجد في الألمانية كلمة محايدة واحدة تنطبق عليها نفس قاعدة الأسماء الضعيفة أو Maskulin II . هذه الكلمة هي :
- Das Herz – Du bist in meinem Herzen
بقي فقط أن تعرف أن الاسم لا بد أن يكون في حالة إعرابية معينة ، و ذلك حسب الفعل أو الحرف أو العوامل الداخلة عليه .
اقرأ أيضاً: التركيبة المصدرية باللغة الألمانية والأفعال المرافقة لها