أهم أحرف الجر الألمانية وكيفية استخدامها
مرحبا أيها الرائع في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر أضغط هنا لمعرفة طريقة الاشتراك لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ
أحرف الجر في اللغة الألمانية
أحرف الجر التي تؤثر حالة Dativ :
تؤثر بعض حروف الجر في اللغة الألمانية حالة Dativ ، و سنذكر الآن أهم الحروف التي تؤثر Dat فقط ، و هي : “aus, bei, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, mit, nach, samt= nebst, seit, von zu, zuliebe ” .
تظهر الحالة الإعرابية في الأدوات ، ويمكن دمج بعض حروف الجر مع الأدوات “dem, der” بعدها في كلمة واحدة . و إن الحروف التي تُدمج هي :
bei dem تصبح beim و von dem تصبح vom / و zu dem تصبح zum / و zu der تصبح zur .
سنبدأ الآن بالتعريف بمعاني هذه الحروف :
1- aus = مِن (خارجاً من داخل الشيء أو للدلالة على الأصل) :
Erika kommt aus der Speisekammer | إريكا تخرج من غرفة الخزين |
Der Ring ist aus reinem Gold | الخاتم من ذهب خالص |
كما تستخدم للدلالة على طبيعة السلوك و التصرف :
Es ist aus Versehen passiert | حدث سهواً |
? Hat sie ihn aus Liebe geheiratet | هل تزوجته عن حب ؟ |
Aus Fehlern wird man klug | من الأخطاء يصبح المرء ذكياً |
و كذلك مع مشاعر أخرى مثل :
aus Furcht , Verehrung , Freude , Gewöhnheit , Höflichkeit , Spaß .
2- bei = عند “زمنية أو مكانية” :
Ich wohne bei der Familie Kurz | أسكن عند عائلة كورتس |
? Haben Sie Schmerzen beim Atmen | هل ثمة آلام عند التنفس ؟ |
Ich bin bei Facebook | أنا على الفايسبوك |
و تستخدم مع الأماكن و المدن بمعنى “بجوار / بالقرب من” :
Pinneberg liegt bei Hamburg | تقع مدينة “بنابرك” بالقرب من (بجوار) هامبورغ |
كما تستخدم في بعض التعبيرات المحفوظة الثابتة . مثل :
Er verschwand bei Nacht und Nebel | اختفى خلسة (مع الليل و الضباب) |
Ich schlafe bei offenem Fenster | أنام و النافذة مفتوحة |
Schutz bei Wind und Wetter | حماية في كل الأحوال |
3- entgegen = على خلاف :
تأتي قبل معمولها و نادراً ما تأتي بعده . مثل :
Den Warnungen entgegen hat er geschlafen | نام على خلاف التحذيرات |
4- entsprechend = بحسب (تأتي قبل أو بعد معمولها) :
Die Arbeitsgruppe erfüllt das Projekt entsprechend seinem Plan | ستحقق مجموعة العمل المشروع بحسب خطته |
Wir haben entsprechend der Situation reagiert | تصرفنا تبعاً للموقف |
5- gegenüber = قبالة ، مواجه لـ :
إذا كان الاسم المجرور اسماً تأتي بعده أو قبله ، أما إذا كان ضميراً فتأتي بعده ! .
Ich sitze ihm gegenüber | أنا جالس قبالته |
Ihnen gegenüber sage ich nur das Wahre | أمامك (قبالتك) لا أقول إلا الحق |
6- gemäß = طبقاً لـ :
غالباً ما تستعمل في اللغة القانونية . تأتي قبل معمولها و نادراً ما تأتي بعده !
!Gemäß dem Gesetz ist der Angeklagte schuldig | طبقاً للقانون فإن المتهم مذنب! |
Das Gesetz wurde den Vorschlagen der Kommission gemäß geändert | تم تغيير القانون طبقاً لاقتراحات اللجنة |
7- mit = مع / بـ :
Ich fahre morgen mit dem Logiker | أسافر مع عالم المنطق غداً |
Bruno wischt mit dem Schwamm ab | برونو يمسح بالاسفنجة |
Du kannst die Aufgaben mit viel Geduld schaffen | تستطيع أن تنجز هذه الواجبات بكثير من الصبر |
8- nach = بعد / نحو / طبقاً لـ :
يأتي حرف الجر هذا بمعنى “بعد” الزمنية أو الترتيبية ، و هو من الحروف واسعة الاستعمال في اللغة الألمانية . أمثلة :
Wir spielen Versteck nach dem Unterricht | سنلعب “استغماية” بعد الدرس |
Nach dem 25. Januar ist alles anders | بعد 25 يناير كل شيء مختلف |
تستعمل “nach” بمعنى “نحو” عند الذهاب إلى المدن و البلاد التي ليس لها أداة ، و إلى الاتجاهات الأصلية :
Ich fahre nach Hottingen | سأسافر نحو هوتنجن |
!Gehen Sie direkt nach Hinten | اذهب مباشرةً نحو الخلف |
و تأتي كحالة استثنائية مع “المنزل” : ” !Ich gehe nach Hause ” .
عندما تأتي بمعنى “طبقاً لـ / تبعاً لـ “ ، يمكن أن تأتي بعد الاسم أو قبله :
Meiner Meinung nach, du hast Recht | تبعاً لرأيي ، أنت معك حق |
9- samt ، nebst = مع (سوياً مع) :
غالباً ما يستعمل حرف الجر هذا مع كلمات بدون أداة . مثل :
Gerda gab mir das Skizzenheft nebst Bleistiften | أعطتني جردا كراسة الرسم سوياً مع أقلام الرصاص |
Der Trainer fährt samt 11 Spielern | سيسافر المدرب مع 11 لاعباً |
و في بعض الاستعمالات الثابتة ، مثل :
Sein Besitz wurde samt und sonders versteigert | بيعت أملاكه كاملة في المزاد |
10- seit = منذ :
يعبر بها عن الحدث الذي بدأ في الماضي و لا يزال مستمراً حتى الآن :
Ich schäle Zwiebeln seit drei Stunden | أقشر بصل منذ ثلاث ساعات |
?Seit wann bist du da | منذ متى وأنت هنا ؟ |
11- von = من عند شخص / من على :
تأتي بمعنى “من” ، و هي لا تفيد خروج شيء من آخر و إنما الابتداء أو الانطلاق . مثل :
Ich komme vom Unterricht | أنا آتٍ من الدرس |
!Bringen Sie bitte das Taschenbuch vom Regal | أحضر من فضلك “كتاب الجيب” من على الرف! |
كما تأتي في تركيبة “من….حتى / إلى” الزمنية أو المكانية :
Die Praxis ist vom 25. bis 29. Mai geschlossen | العيادة مغلقة من 25 حتى 29 مايو |
Ich fahre von Salzburg nach Wien | سأسافر من زالتسبورج إلى فيينا |
Von Berlin über Frankfurt bis Hamburg | من برلين و مروراً بفرانكفورت و حتى هامبورج |
12- zu = إلى / لـ :
تستعمل في مواطن عديدة لكن ترجع إلى معنيين اثنين و هما : “إلى” و التي قد تستعمل مع الذهاب او مع التحول أو مع المقارنة أو النسب . و “لـ” التي تفيد التعليل أو لطيلة الفترة الزمنية ، مثل : “سأظل ليومين” . و عندما تأتي بمعنى “إلى” فإنها تستعمل مع الأشخاص و الأماكن المغلقة :
Walter ging zum Anästhesisten | ذهب فالتر إلى طبيب التخدير |
Lisa istt zur Fahrschule gegangen | ذهبت ليزا إلى مدرسة تعليم القيادة |
كما تشير إلى نقطة زمنية محددة و تستعمل مع أيام الاحتفال ، مثل :
Zu Silvester bleiben wir zu Hause | نظل في البيت في رأس السنة |
Zum Glück war Wilhelm damals nicht zu Hause | لحسن الحظ لم يكن فيلهلم حينها في المنزل |
و تأتي في بعض الاستعمالات المحفوظة ، مثل :
Helga ist zu Hause | هيلجا في المنزل |
Ich bete zu Gott | أصلي للرب |
Ursula geht zu Bett | تذهب أرزولا إلى الفراش |
13- zuliebe = إكراماً لـ / لخاطر ، و تأتي بعد معمولها ، مثل :
Batterien sollten der Umwelt zuliebe fachgerecht entsorgt werden. | ينبغي أن يتم التخلص من البطاريات بشكل محترف من أجل البيئة |
Dir zuliebe habe ich das getan | فعلت هذا إكراماً لك |
يمكنك أيضا الحصول على المزيد من الدرس في اللغة الالمانية أضغط هنا
ولا تنسى أيضا متابعتنا على الفيس بوك حتى يصلك كل جديد أضغط هنا
كما انه يمكنك الأنضمام معنا في مجموعتنا على الفيس بوك أضغط هنا