شرح الفرق بين savoir و connaître في اللغة الفرنسية
شرح الفرق بين savoir و connaître في اللغة الفرنسية
شرح الفرق بين savoir و connaître في اللغة الفرنسية
الفرق بين savoir و connaître
عرف connaître
je connais
tu connais
il connait
nous connaissons
vous connaissez
ils connaissent
علم savoir
je sais
tu sais
il sait
nous savons
vous savez
ils savent
savoir يشير الى العلم بحدث والى شيء تم تعلمه:
هل تعلم الجواب؟ savez-vous la réponse
نعم أعرفه oui, je sais
لا أعلمه je ne la sais pas
وتشير ايضاً savoir الى العلم بكيفية القيام بشيء
هل تعرف السباحة savez-vous nager
لا اعرف العزف على البيانو je ne sais pas jouer au piano
connaître تقابل فعل [عرف] حين يستعمل للاشخاص والاماكن
هل تعرف ابي = connaissez-vous mon père
لا، لااعرفه = non, je ne le connais pas
ظن penser اعتقد croire
يتصرف فعل penser مثل فعل aimer اما croire فهو شاذ
je crois
tu crois
il croit
nous croyons
vous croyez
ils croient
ملاحظة:-
penser يعني “ظن” ولكن penser à يعني “فكر بـ / في”:
افكر بهذا الكتاب je pense à ce livre
افكر بها je pense à elle
croire يعني “اعتقد” ويستعمل عادة متبوعاً بـ que
اعتقد انه على حق je crois qu’il a raison
ويأتي بمعني صدق
تصدقني؟ tu me crois
ولكن croire تأتي بمعنى “آمن” اذ تبعتها à او en
أومن بالله je crois en dieu
لا أومن بعلم النجوم je ne crois pas à l’astrologie
تعلم اللغة الفرنسية بنفسك –> apprendre la langue français vous même
ابخوندغ لا لونغ فرونسي فو ميم
En fait ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺍﻗﻊ
Au fait ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
Effectivement = en effet ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ
De toute façon ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺣﺎﻝ
Autant que ﺑﻘﺪﺭ ﻣﺎ
Tant mieux ﻧﻌﻢ ﺍﻷﻣﺮ
Concernant ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ
À propos ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ
Durant ﺃﺛﻨﺎﺀ،خلال
À travers ﻋﺒﺮ ﻛﺬﺍ، ﻣﻦ ﺧﻼﻝ
Dès ﻣﻨﺬ
Dans laquelle ﺣﻴﺚ
Dont ﺍﻟﺬﻱ ﻣﻨﻪ، ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻨﻬﺎ