La négation en allemand
La négation
nein
Négation absolue correspondant à la négation française non
Elle se suffit à elle-même
Sind Sie Ingenieur? Etes-vous ingénieur
– Nein. Non
Elle peut aussi s’intégrer dans une phrase. En tant qu’élément hors
construction, comme toute interjection, elle ouvre la phrase et est séparée
:de ce qui suit de la phrase par une virgule
nicht
Elle porte sur un verbe, une action ou un mot ou groupe de mots de la
.phrase
.Elle correspond à la négation française ne… pas
Pour simplifier, nous dirons pour le moment qu’elle suit le verbe
conjugué en début de phrase – et le sujet lorsque celui-ci suit le verbe
[cas de la question] – mais précède le mot ou groupe nominal sur lequel
porte la négation, par exemple un complément avec préposition ou un
:attribut du sujet
arbeite nicht. Je ne travaille pas
.Wir fahren nicht nach Hamburg. Nous n’allons pas à Hambourg
.Das Haus ist nicht alt. La maison n’est pas vieille
?Bist du nicht in Basel? N’es-tu pas à Bâle
kein
…C’est la négation indéfinie. Elle correspond à la formulation française ne
.pas un… ou aucun
En tant qu’article indéfini, elle précède le nom sur lequel elle porte et
.(s’accorde avec lui (genre, pluriel
Das ist kein Garten. Ce n’est pas un jardin
Cas des partitifs
Si le partitif positif n’est précédé d’aucun article, la négation du partitif
est cependant bien présente, et sous la forme de kein
Ich habe kein Geld. Je n’ai pas d‘argent
Das ist keine Milch. Ce n’est pas du lait
Cas du pluriel
Si l’indéfini positif n’est pas exprimé au pluriel, l’article indéfini négatif l’est
:bel et bien
Wir sind keine Lehrer. Nous ne sommes pas des professeurs
!Das Haus hat keine Fenster! La maison n’a pas de fenêtres
Les langues
Ich verstehe, schreibe und spreche kein Englisch. Je ne comprends, n’écris
.et ne parle pas l’anglais
Vocabulaire
der Arbeiter le travailleur | l’ouvrier [abrégé en fait de
Fabrikarbeiter: ouvrier d’usine]
der Architekt l’architecte
der Elektriker l’électricien
der Ingenieur l’ingénieur
der Finger le doigt
der Roman le roman
der Text le texte
die Platte le plat
die Tasse la tasse
die Tomate la tomate
das Gras l’herbe
alt vieux; âgé
arm pauvre; pauvrement
braun brun; marron, châtain
fern loin; éloigné; lointain
gut bon; bien
hart dur; durement
hoch haut; élevé; hautement
interessant intéressant
jung jeune
kalt froid; froidement
kein aucun; ne pas … un; pas de
klein petit
kurz court; bref; brièvement
lang long
reich riche; richement
rund rond
rot rouge
schnell rapide; rapidement; vite
teuer cher; chèrement
|
|
||
Je ne comprends pas le mot.
|
|||
Je ne comprends pas la phrase.
|
|||
Je ne comprends pas le sens.
|
|||
|
|
|
|
l’instituteur
|
|||
Comprenez-vous l’instituteur ?
|
|||
Oui, je le comprends bien.
|
|||
|
|
|
|
l’institutrice
|
|||
Est-ce que vous comprenez l’institutrice ?
|
|||
Oui, je la comprends bien.
|
|||
|
|
|
|
les gens
|
|||
Est-ce que vous comprenez les gens ?
|
|||
Non, je ne les comprends pas très bien.
|
|||
|
|
|
|
l’amie
|
|||
Avez-vous une amie ?
|
|||
Oui, j’en ai.
|
|||
|
|
|
|
la fille
|
|||
Avez-vous une fille ?
|
|||
Non, je n’en ai pas.
|
|||
|
|
|
|