Le pluriel des substantifs féminins en allemand
Le pluriel des substantifs féminins
Comme en français, il existe en allemand des formes variées pour marquer
le pluriel des substantifs. Des formes plus nombreuses peut-être, mais
relevant pour l’essentiel de règles relativement claires.
On peut avoir l’impression de s’y perdre un peu au départ, car il n’est sans
doute pas facile de se rappeler toutes les règles d’un seul coup. Aussi
vaut-il mieux procéder par étapes.
On tâtonne sans doute un peu au départ, le temps que cela se mette en
place, plus ou moins rapidement selon chacun – mais c’est là le lot
commun de l’apprenant. Avec la pratique pourtant, on finit, comme
toujours, par oublier les règles sciemment appliquées pour laisser la place
à l’intuition et aux automatismes.
Bien qu’il existe des cas particuliers ou des formes plurielles un peu plus
rares, cette partie de la grammaire allemande ne constitue pas, en
principe et en définitive, un gros obstacle à franchir.
Rappelons pour commencer que l’article (défini, indéfini négatif) ne fait
pas la différence entre les genres au pluriel et qu’il se termine, au
nominatif et à l’accusatif (nous nous limiterons à ces deux cas pour
l’instant) par e. Et que par ailleurs l’article indéfini positif n’est pas
exprimé.
Une autre manière d’apprendre le pluriel des substantifs est d’apprendre
systématiquement chacun d’eux avec ses variations à partir des informations en
abrégé qui figurent dans les dictionnaires en se les récitant régulièrement à haute
voix. Des générations d’élèves ont ainsi ânonné en début d’apprentissage, en
apparence bêtement, jusqu’à ce que l’intuition et que les automatismes aient pris la
relève. Une activité peu intellectuelle, sans doute – mais la répétition, la musique des
mots perçue par l’oreille, les mécanismes de la bouche qui les prononce sont eux
aussi, peuvent eux aussi constituer un outil de mémorisation.
La présente leçon aborde la question du pluriel d’une manière plus
systématique, ordonnée et logique – plus parlante à l’intelligence qui aime
à y voir clair.
La très grande majorité des substantifs féminins prennent au pluriel la
terminaison
– n lorsqu’ils se terminent au singulier par un e
– en lorsqu’ils ne se terminent pas au singulier par un e.
Cas particuliers
Les substantifs féminins se terminant par in (le plus souvent la
féminisation d’un substantif masculin) redoublent le n:
Formes plus rares
Un petit nombre de substantifs d’une seule syllabe prennent une inflexion
et se terminent par e, dont:
Bank au sens de banc; au sens de banque, le pluriel est régulier:
Banken
Deux substantifs prennent simplement une inflexion:
Les mots composés
C’est le dernier élément composant qui prend la marque du pluriel:
Formes plus rares
schlecht mauvais
die Konferenz la conférence
die Wurst la saucisse; le saucisson
die Zeit l’époque; la période