Les mots composés en allemand
Les mots composés
La langue allemande est un jeu de construction.
Elle est certes riche en vocabulaire, d’autant que, telle un buvard, elle
assimile volontiers des mots étrangers – souvent français dans le passé,
souvent anglais depuis 1945.
Mais elle a aussi cette souplesse de créer facilement de nouveaux mots
par l’assemblage de mots de base. La langue anglaise a hérité du
système. La différence n’est pas dans la manière de construire le mot ni
dans celle de le comprendre, mais dans le genre, la langue allemande
ayant trois genres au singulier et un pluriel
Composition, structure
Un mot composé se lit de l’arrière vers l’avant – du dernier élément
composant vers le premier élément composant. Il s’ensuit que la
construction se fait dans le sens inverse:
Voilà un mot qui nous est familier: le handball. Il signifie à la fois:
ballon servant à un jeu à la main
jeu à la main avec un ballon
La langue française pense
ballon (ou balle) -> main
= un certain type de balle ou de ballon destiné à être utilisé avec les
mains
.elle procède par enchaînements successifs, par addition progressive vers
l’avant – vers la droite.
La langue allemande est dite récursive : elle place en avant ce qui
précise, caractérise, singularise, qualifie. C’est-à-dire que
l’interprétation du sens se fait vers l’arrière, vers la gauche
.Quant au genre du mot résultant de l’assemblage, l’exemple ci-dessus
nous l’indique: c’est le genre du dernier élément composant – le plus
général, celui qui est précisé par le ou les autres composants:
Ball = masculin => Handball = masculin
Richesse et souplesse
On peut agglomérer trois ou même davantage de mots:
= le joueur de ballon à la main – c’est-à-dire en l’occurence: le
handballeur.
Le procédé autorise la création de mots nouveaux en fonction des besoins.
Beaucoup de mots composés cependant ont déjà une existence bien
établie et se trouvent dûment inventoriés dans les dictionnaires. Certains
peuvent même porter un sens bien précis que la simple analyse ne permet
pas toujours d’appréhender facilement. Mais ce n’est pas le souci du
débutant en langue
.Toutes sortes de combinaisons sont possibles, pouvu qu’elles aient un
sens:
c’est-à-dire:
bouteille à eau [sa spécificité: contenir de l’eau – peut-être a-t-elle une
forme caractéristique]
eau minérale
bouteille à eau minérale [sa spécificité: contenir de l’eau minérale – peut-
être a-t-elle une forme caractéristique]
Toutes sortes de mots peuvent contribuer à la formation d’un mot
composé. Nous en resterons pour le moment aux noms communs dont
l’assemblage ne pose pas de problèmes.