أسلوب النفي و أنماطه باللغة الفرنسية

مرحبا أيها الأصدقاء
أنصحكم بالأستماع الى الصوت عدة مرات حتى يسهل عليكم حفظها ومعرفة طريقة اللفظ الصحيحة
ولا تنسى تحميل التطبيق الخاص بنا من جوجل بلاي
------------------------------------------------------------
أسلوب النفي
تأخذ الجملة الفرنسية ثلاثة أنماط :
- الجملة الخبرية وهي مثبتة .
- الجملة الاستفهامية و هي تحمل معنى السؤال عن شخص أو شيء .
- الجملة المنفية و هي تأتي لنفي وقوع حدث أو مفهوم .
و نحن في هذا الدرس سنقوم بدراسة شكل الجملة المنفية انطلاقـاً مـن الشـكل الأول لها وهي (حالة الإثبات) ، ثـم سـندرس شـكل الجملـة الاسـتفهامية المنفية وصياغتها . سنقوم أيضاً بدراسة أساليب النفي و صيغه و أدواته . أمثلة :
أنا صاحب مكتبة | Je suis libraire |
الأبوان يعملان | Les parents travaillent |
أنت تحب القراءة | Vous aimez lire |
و الآن سنقوم بصياغتها في حالة النفي :
الصيغة المنفية :
لست صاحب مكتبة | Je ne suis pas libraire |
الوالدان لا يعملان | Les parents ne travaillent pas |
أنت لاتحب القراءة | Vous n‘aimez pas lire . |
ملاحظـة : تحــذف ( e ) مـن ( ne ) عنـد وقوعهـا أمـام حــرف صوتي أو (y) أو (h) ساكنة (muet). أمثلة :
ليس لديه وقت فراغ | Il n’est pas libre |
لا تسكن في باريس | ? Elle n‘habite pas à Paris |
لا، هي لا تسكن فيها | Non , elle n‘y habite pas |
إذاً توضـع أداتـا النفـي ( ne ) قبـل الفعـل المصـرف وبعـد الفاعـل وتوضع ( pas ) بعد الفعل المصرف .
استعمال النفي مع أدوات التقديم ( c’est , il y a) . أمثلة :
هنا ليست ساحة القصر الملكي ، إنها ساحة فوج | Ici, ce n’est pas la place du palais royal , c’est la place des Vosges |
لا يوجد في هذا المختبر عشرة كيميائيين بل ثلاثة أطباء | Dans ce laboratoire , il n’y a pas dix chimistes, mais il y a trois médecins |
ملاحظة : في اللغة المحكية يمكن حذف ne فتصبح :
ليس لدي بطاقة الإقامة | J’ai pas la carte de séjour |
ليس لديه هاتف | Il a pas le téléphone |
أنتم لستم فرنسيون | Vous êtes pas français |
استعمال النفي مع الضمائر المنفصلة ذات الصيغة التوكيدية :
تستعمل الأداة ( pas ) إما قبل الضمير التوكيدي أو بعده . أمثلة :
من يود العمل يوم السبت | ? Qui veut venir travailler samedi |
ليس أنا | pas moi |
استعمال النفي مع الظرف ( adverbe ) :
هل يمكنني أخذ سيارتك هذا المساء ؟ | ? Je peux prendre ta voiture ce soir |
ليس هذا المساء | pas ce soir |
استعمال النفي مع الصفات ( adjectif ) :
كيف وجدت عائلة بولي؟ | ? Comment as-tu trouver les Boli |
ليس سيئة على الإطلاق . | pas désagréable du tout |
استعمال النفي مع الاسم الموصوف (substantif ) :
عرضوا عليك مالاً . | ? Ils t’ont proposé de l’argent |
ليس مالاً ، بل ساعات عمل إضافية | !Pas de l’argent, des heures supplémentaires |
استعمال النفي في الجملة الاسـتفهامية ( interro – négatif ) و يكـون وفق القاعدة الآتية:
Ne + verbe + pronom personnel sujet + pas
+ Ne فعل + ضمير الفاعل + pas
أمثلة :
أليس لديكم هاتف ؟ | ? N‘avez-vous pas le téléphone |
أليست فرنسية ؟ | N‘est-elle pas française |
ألا يعملون ؟ | ? Ne travaillent-ils pas |
استعمال النفي فــي حــال كــان الفعــل فــي الــزمن المركب نضع أداة النفي ( ne ) قبل الفعل المسـاعد المصرف و ( pas ) بعد الفعل المساعد . أمثلة :
لم تسافر، لقد بقيت في باريس | Elle n‘est pas partie , elle est restée à Paris |
لم أزر متحف أورسيه ، ولكنني شاهدت معرض بارن | Je n‘ai pas visité le musée d’Orsay , mais j’ai vu l’exposition Barne |
لم يشتروا البارحة الجريدة بل اشتروا مجلة باريسكوب | Hier , ils n‘ont pas acheté le journal , ils ont acheté Le Pariscope |
استعمال أسلوب النفي مع المصدر :
مع المصدر تتوضع ( ne pas ) قبل المصدر تماماً .
لا تطفىء نظام التدفئة المركزية | Ne pas éteindre le chauffage |
لا تفتحوا النوافذ | Ne pas ouvrir les fenêtres |
بذل كل مابوسعه كي لايدفع الغرامة | Il a tout fait pour ne pas payer cette amende |
استعمال أسلوب النفي في حال كان المصدر في زمن المركب :
إذا كان المصدر في صيغة الماضي فإن أداتا النفي ( ne pas ) تقعان قبل الفعل المساعد المصدري وبعده . أمثلة :
حصل على غرامة لعدم قطع التذكرة | Il a eu une amende pour n‘avoir pas Composté son billet |
فاتها القطار لأنها لم تستيقظ في الوقت المحدد | Elle a manqué son train pour ne s’être pas réveillée à l’heure |
استعمال أسلوب النفي ( non pas ) لإظهار المفارقة :
لا أمارس رياضة التزلج في الجبال ، بل على الزلاقة . | Je fais , non pas du ski alpin , mais de la luge |
يسكنون في السويد وليس في النرويج | Ils habitent en Suède et non pas en Norvège |
استعمال ( n’est-ce pas ) في آخر صيغة السؤال كأسلوب للنفي يراد من خلاله التأكيد أو الرفض، تستعمل مع السؤال المثبت . أمثلة :
أنت فرنسي أليس كذلك ؟ | ? Vous êtes français , n’est-ce pas |
لا أنا إيطالي . | ! Non , je suis italien |
ماري بولي كيميائية، أليس كذلك ؟ | ? Marie Boli est chimiste , n’est – ce pas |
أجل إنها كيميائية . | Oui , elle est chimiste . |
وتستعمل مع السؤال المنفي أيضاً ، أمثلة :
أنت لست فرنسياً ، أليس كذلك . | ? Vous n’êtes pas français , n’est-ce pas |
لا ، أنا إيطالي . | Non , je suis italien |
ليست ماري بولي كيميائية ، أليس كذلك | ?Marie Boli n’est pas chimiste , n’est-ce pas |
بلى ، هي حقاً كيميائية ، أؤكد لكم! | !Si , elle est bien chimiste , je vous assure |
نفي العناصر المكررة باستعمال أسلوب النفي المطلق ( ni …. ni ) :
1- نفي الفعل المعطوف :
لن يسافر كل من بيير وماري إلى الصين ، هذا العام . | Ni Pierre ni Marie ne partiront en Chine , cette année . |
2- نفي المفعول به المعطوف :
لم يستقل بول لا قطاراً ولا طائرةً | Paul n’a pris ni le train , ni l’avion . |
لا نمارس لا رياضة التنس ولا رياضة الغولف . | Nous ne faisons ni tennis , ni golf. |
لم أشاهد في هذه السهرة لا بيير ولا ماري . | À cette soirée , je n’ai vu ni Pierre , ni Marie . |
لايذهبون لا إلى المسرح ولا إلى السينما . | Ils ne vont ni au théâtre, ni au cinéma . |
3- نفي الصفات المعطوفة :
ليست ماري لا طويلة ولا قصيرة لا شابة ولا عجوز | Marie n’est ni grande , ni petite , ni jeune , ni vieille . |
4- نفي الأفعال المصدرية المعطوفة :
لا تحب ماري بولي لا الرقص ولا السفر. | Marie Boli n’aime ni danser , ni voyager. |
5- نفي الأفعال المعطوفة في الأزمنة المركبة :
لايرقص بيير ولا يغني ( إذا أفادت أو دلَّت على عادة ) . أو لن يرقص بيير ولن يغني ( إذا أفادت معنى المستقبل ) . | Pierre ne danse ni ne chante . |
6- النفي باستعمال ne…pas/ ne…plus :
لا يذهبون إلى المسرح ولا يذهبون إلى السينما أيضاً . | Ils ne vont pas au théâtre et ils ne vont pas au cinéma , non plus |
ملاحظة : ويمكـن أن تسـتخدم non plus لوحـدها أو مـع ضـمائر التوكيد . أمثلة :
هي لاتحب الرقص . | Elle n’aime pas danser |
و لا أنا أيضاً . | Moi non plus . |
لا أحب البقاء في البيت . | Je n’aime pas rester chez moi |
و أنا أيضاً . | Moi non plus . |
أو إذا كان الرد بالإيجاب فإننا نستخدم ( si ) أما أنا فبلى ( أي أنا أفضل البقاء في المنزل ) Moi si .
النفـي باسـتعمال jamais ويمكـن أن تسـتخدم لوحـدها وهـي تنفـي الظرف . أمثلة :
هو يشرب النبيذ دائماً . | Il boit toujours du vin . |
لا يشرب النبيذ أبدا ً. | Il ne boit jamais de vin . |
هل يتساقط الثلج هنا باستمرار ؟ | ? Il neige souvent ici |
أبداً | jamais |
استعمال النفي ( pas souvent ) :
لايذهب فيليب إلى السينما باستمرار | Philippe ne va pas souvent au cinéma . |
استعمال النفي pas du tout :
لا ، على الإطلاق ، أنا لاأشعر بالبرد مطلقاً . | Non , pas du tout, je n’ai pas du tout froid . |
النفي باستخدام personne ، تستعمل للعاقل و هي بمعنى “لا أحد” ، و تنفي . quelqu’un .
من شاهدت ؟ | ? Qui as – tu vu |
لا أحد . | Personne |
استعمال (aucune, aucun) و تنفي : chaque, chacun, chacune :
لا ، ليس لديه أي شهادة . | Non , aucun , il n’ a aucun diplôme . |
استعمال أداة النفي (nulle part) و هي تنفي كل ما يدل على المكان مثل quelque part , Partout , ailleurs :
لا ، إنه لايؤدي ولا إلى أي مكان | Non, il ne mène nulle part . |
أسلوب الحصر
أمارس فقط لعبة التنس | Je fais seulement du tennis |
هنا لا يأكلون إلا أطباقاً صينية | Ici , on ne mange que des plats chinois |
لم ينجب الجيران إلاّ طفلاً واحداً | Les voisins n’ont eu qu‘un seul enfant |
لاتحب ماري سوى ( إلا ) بيير | Marie n‘aime que Pierre |
لا أمارس إلا رياضة التنس | Je ne fais pas que du tennis |
لا أمارس أي نوع من أنواع الرياضة ، باستثناء التنس | Je ne fais aucun sport, sauf du tennis |
هنا يقدم الطعام الصيني حصراً ولا تقدم أطباق أخرى | Ici, la cuisine chinoise exceptée , il n’y a rien d’autre à manger |