تعلم اللغة الألمانيةقواعد اللغة الألمانية

الجمل الفرعية بأنواعها في الألمانية/ الجزء الأول

🙌💙مرحبا أيها الأصدقاء💙🙌

▪▪🔴في البداية ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية بالصوت🔴▪▪ 

اضغط هنا لتحميل التطبيق

🙌💞لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ 🇩🇪🇩🇪

 

 

الجمل الفرعية بأنواعها في الألمانية

إن الجمل الفرعية هي إحدى أنواع الجمل في اللغة الألمانية . و مع أنها “تامة التركيب” لاحتوائها على فاعل و فعل ، إلا أنها تُعتبر ناقصة من حيث المعنى ، فلا يمكن أن يتم ذكرها بمفردها بل تأتي مرتبطةً بالجملة الرئيسية وغالباً ما تكون بعدها . 

تبدأ الجمل الفرعية دائماً بأداة ربط ، و يتم ترحيل الفعل المصرف إلى آخر الجملة ، بينما يأتي الفاعل بعد هذه الأداة . مثل :

Ich erwarte, dass der Zuckerkranke genest أتوقع أن يبرأ مريض السكر
Rolf fragt, ob du den Baum entwurzelst رولف يسأل إذا كنت ستقتلع الشجرة

كما رأينا ، نستعمل الرابط “ob= إذا كان” إذا كانت الجملة استفهامية أو منفية . و للجمل الفرعية روابط عديدة و تصنيفات مختلفة تندرج تحتها هذه الروابط .

أنواع الجمل الفرعية :

1- الجمل الفرعية الزمنية : هي الجمل التي تبدأ برابط يدل على الهيئة الزمنية التي حدث/يحدث فيها الفعل . و أهم روابط هذه الجمل هي : “als, bevor, nachdem, sobald, solange, während wenn” . سنعرف بكل منها بشكل منفصل :

Wenn = عندما / إذا / كلما : تستعمل مع الفعل في المضارع و المستقبل ، مع حدث مكرر أو غير مكرر . مثل :

Höpke faulenzt gern, wenn er Freizeit hat يحب هوبكا التكاسل عندما يكون عنده وقت فراغ
Ich lege mich ein Stündchen hin, wenn ich müde werde أتمدد ساعة عندما أصبح متعباً

تستعمل أيضاً في الماضي بشرط أن يكون الحدث مكرراً ، وتقترن عادةً بـ “immer” للدلالة على التكرار . مثل :

Eddi hustete immer, wenn er rauchte كان إدن يسعل دائماً كلما كان يدخن
Immer wenn ich zur Realschule ging, kaufte ich Eis عندما كنت أذهب إلى المدرسة الثانوية كنت أشتري مثلجات دوماً

Als = لمّا/ عندما : تستعمل مع الماضي غير المتكرر فقط . مثل :

Eduard hatte Übergewischt, als er mit dem Sport aufhörte كان لدى إدوارد وزن زائد عندما أقلع عن الرياضة
Als wir Kinder waren, gab es noch kein Playstation عندما كنا أطفالاً لم يكن ثمة “بلاي ستيشن”

للرابطان نفس المعنى ، إلا أن “wenn” تستعمل مع الحاضر و الماضي المكرر ، بينما لا تستعمل “als” إلا مع الماضي غير المتكرر .

Bevor = قبل أن :

تدل على أن حدثاً قد وقع قبل الآخر . و من الممكن أن يظهر كلا الحدثين في نفس الزمن النحوي ، أو يكون الأسبق في Plusquamperfekt و المتأخر في Prät . مثل :

Bevor sie die Bruchbude verließ, verriegelte sie die Tür قبل أن تغادر المنزل المتداع أغلقت الباب بالترباس
Ehe du ins Büro fährst, bring bitte die Kinder zur Schule! قبل أن تذهب إلى المكتب ، رجاء أن توصل الأولاد إلى المدرسة

Solange = طالما : تستعمل للدلالة على أن حدثين أو أكثر يجريان في نفس الوقت ، و زمن الجملتين واحد . مثل :

Ich laufe, solange ich noch kann طالما أقدر ، فسأجري
Solange der Vorrat reicht حتى نفاذ الكمية

Während = أثناء/ بينما : تستعمل للدلالة على أن حدثاً قد وقع أثناء حدوث آخر .

Während sie kocht, spricht Edwine keuchend تتكلم إدفينا لاهثة أثناء الطهو

Nachdem = بعد أن : تستعمل للدلالة على أن حدثاً وقع بعد آخر . و إذا كان الحدث السابق في الزمن التام ، يكون اللاحق في المضارع . و إذا كان السابق في Plusquamperfektَ يكون اللاحق في Prät .

Nachdem Ekhard gefrühstückt hat, überlegt er sich eine Decke يغطي إكهارت نفسه بعد أن تناول الفطور

Sobald = بمجرد أن/ حالما : تستعمل للدلالة على القرب الشديد لوقوع الحدث الثاني بعد الأول . و يظهر زمن الجملتين بنفس الشكل المذكور مع “nachdem” :

Sobald Friedberg zu Mittag gegessen hatte, machte er den Mittagsschlaf بمجرد أن أكل فريدبرج الغداء، نام نومة القيلولة

seitdem/ Seit = منذ أن : و تدل على أن وجود حدث في الحاضر هو نتيجة لوقوع حدث آخر في الماضي . و من الممكن أن يتفق الزمنان أو يختلفا :

Seit er einen Traum hatte, misstraut er mir منذ أن جاءه حلم و هو يسيء الظن بي
Seitdem ich verlobt bin, bin ich gut gelaunt منذ أن خطبت و أنا رائق المزاج
2- الجمل الفرعية السببية :

تبدأ هذه الجمل برابط يبين سبب وقوع حدث في الجملة الرئيسية . و أهم روابط هذه الجمل هي : “weil, da, zumal” . في الواقع ، تملك كل من “weil و da” نفس المعنى ، إلا أن “weil” تستعمل عند الإجابة على السؤال .

Kroll benötigt unterschiedliche Nahrungsmittel, weil (da) er Sportler ist يحتاج كرول مواداً غذائية متنوعة لأنه رياضي
Warum gehst du zum Internisten? Weil meine Lunge mir wehtut! لماذا تذهب إلى طبيب الباطنة؟ لأن رئتي تؤلمني!

أما “zumal” فتعني “لاسيما، و خاصة أن” . و نستعملها لإعطاء سبب إضافي للمذكور في الجملة الرئيسية . مثل :

Ich studiere das schwere Fach nicht, zumal der Professor nicht gut erklärt لن أدرس المادة الصعبة لاسيما إذا كان الاستاذ لا يشرح جيداً
Bei solchen Lagen gehen wir nicht aus, zumal wir kein genug Geld haben لن نخرج في مثل هذه الأحوال ، و خاصة أنه ليس لدينا مال كاف

ويمكنكم الحصول على المزيد من الدروس من خلال هذه الصفحة أضغط هنا 

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى