حروف الجر في اللغة الألمانية/ الجزء الأول

مرحبا أيها الأصدقاء كيف حالكم ! قبل البدء بالدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية تطبيق يحتوي على أكثر من 3 آلاف درس لتعلم الألمانية باحتراف ولا تنسو الانضمام الى صفحتنا ومجموعتنا على الفيس بوك الروابط موجودة في اخر الدرس
هل تعرف الفرق بين حروف الجر في اللغة العربية و نظيرتها في الألمانية ؟!
تفضّل جميع حروف الجر في اللغة العربية حالة الجر . أما في اللغة الألمانية ، تفضل بعض حروف الجر حالة النصب Akkusativ و تفضل أخرى حالة Dativ بينما تفضل بعضها حالة Dat أو Akk و تفضل مجموعة منها حالة الإضافة “Genitiv” ، أما المجموعة الأخيرة فتفضل حالة Dat أو Genitiv .
حروف الجر التي تؤثر حالة النصب Akkusativ :
هذه الحروف هي : bis , durch , für , gegen , ohne , um , wider , entlang . و إن الاسم المجرور بأي حرف من هذه الحروف يصبح في حالة Akk . لنبدأ الآن بالتعريف بهذه الحروف :
1- bis = حتى : (زمنية أو مكانية أو ترتيبية) :
Von A bis Z | من الألف إلى الياء |
Bis vierten April | حتى الرابع من نيسان |
من الممكن أن تدخل “bis” على حروف الجر الأخرى مثل “zu, in , vor” و هي التي تحدد الحالة الإعرابية للكلمة ، إلا أن “bis” هنا لا يقابلها أي ترجمة . مثل :
Diese Auseinandersetzungen gingen bis an den Rand der Meuterei | وصلت هذه المناقشات إلى حافة العصيان |
Atomkrise hinterlässt Spuren bis nach Tokio | خلّفت الأزمة النووية آثاراً حتى إلى طوكيو |
Bis vor kurzem hatten sie keine Kinder | حتى وقت قريب لم يكن لديهم أطفال |
2- durch = من خلال ، عبر :
Ich sehe durch die Sonnenbrille | أرى عبر النظارة الشمسية |
Marie geht durch den Tunnel spazieren | ماري تتمشى عبر النفق |
Reise durch Zeit und Raum | السفر عبر الزمان و المكان |
ملاحظة : يمكن أن نستخدم hindurch كتأكيد و تقوية لـ durch ، مثل :
Durchs Jahrhundert hindurch | عبر القرن … |
Durch den Wald hindurch | عبر الغابة … |
3- für = لأجل ، لمدة :
Ich opfere mein Leben fürs Vaterland | أضحي بحياتي لأجل وطننا |
Danke für Ihren Blitzbesuch | شكراً لزيارتك الخاطفة |
? Für wie lange bleibst du in Nürnberg | حتى متى ستظل في نورنبرج ؟ |
4- gegen = ضد :
Al Ahli spielt gegen Borussia Dortmund | يلعب الأهلي ضد بروسيا دورتموند |
كما يدل هذا الحرف أيضاً على حركة في اتجاه شيء حتى الملامسة ، مثل :
Das Spielzeugauto fuhr gegen einen Baum | اصطدمت السيارة اللعبة بشجرة |
و تأتي أيضاً لتفيد معنى المقارنة أو البدل . مثل :
Gegen ihn bin ich ja schon voll erwachsen | أنا ناضج تماماً بالنسبة له |
Tausche 1 Euro gegen 8 Euro | بدّل يورور مقابل 8 يورو |
5- um = حول :
Wir sitzen um den Esstisch | نجلس حول المائدة |
Es geht um die Wirtschaft | يدور الموضوع حول الاقتصاد |
يمكنك وضع “rund” قبل “um” أو “herum” بعدها لتأكيدها ، ولا تعطيان أي معنى إضافي لها :
Das große Rennen rund um die Welt | سباق العدو الكبير حول العالم |
كما تستعمل عند الحديث عن تغير قيم الأعداد . مثل :
Wenn ich ein Programm öffne, steigt / b.z.w fällt die Temperatur um 10 Grad innerhalb von 1 Sekunde | عندما أفتح برنامج ترتفع أو تنخفض درجة الحرارة بمقدار عشرة درجات في الثانية |
و تأتي في بعض الاستعمالات الثابتة المحفوظة . مثل :
Um Gottes Willen | يا للسماء (تقال عند الفزع) |
Um Gottes Willen , nein | لا ، بالله عليك |
6- ohne = بدون :
Baumer trinkt Traubensaft ohne Zucker | باومر يشرب عصير العنب بدون سكر |
7- wider = ضد / خلاف :
لهذه الأداة تقريباً نفس معنى “gegen” ، و تعتبر أسلوباً أدبياً راقياً تستعمل مع المجردات و المعنويات . لكنها لا تستعمل إلا في تعبيرات معينة حيث أصبحت مؤخراً قليلة الاستعمال . مثل :
Wider alle Erwartungen hat er gewonnen | لقد فاز على خلاف كل التوقعات |
8- entlang = طيلة/ طوال/ بامتداد :
Alfred ging den Weg entlang | مشى ألفريد الطريق بطوله |
Das Boot fuhr den Fluss entlang | سار القارب بامتداد النهر |