أدوات الربط المختلفة واستخدامها باللغة الألمانية

أدوات الربط المختلفة واستخدامها باللغة الألمانية

أدوات الربط Die Konjunktionen 

إن أدوات الربط في اللغة الألمانية ھي كلمات تربط بين جملتين بشروط معينة :

1- أدوات لا تأخذ مكان فى الجملة :

denn sondern aber – jedoch oder und
لأن بل لكن أو و

تقع الأداة فى الجملة الثانية و لا تحتل مكان فيھا حيث يكون موقعھا صفر و يأتي بعدھا الموقع 1 ثم الموقع 2 الذي يقع فيه الفعل و يفصل بين الجملتين نقطة أو فاصلة .

  • Ich mache die Hausaufgabe, und höre Musik
  • Ali geht in den Klub, aber Usama bleibt zu Haus
  • ? Gehen wir ins Theater, oder bleiben wir zu Hause
  • Heute muss ich viel lernen, denn morgen habe ich eine Prüfung

ملاحظة : الأداة sondern تأتي معھا الجملة الأولى منفية و الثانية مثبتة .

  • Islam macht die Hausaufgabe nicht, sondern er sieht fern

إذا تضمنت الجملتان جزءاً أو أكثر من أجزائھما المتماثلة تتلاشى ھذه الأجزاء من الجملة الثانية :

  • Der Himmel ist nich mehr grau, sondern der Himmel ist wieder blau
  • Der Himmel ist nich mehr grau, sondern wieder balu

2- أدوات تأخذ مكان فى الجملة :

تقع الأداة فى الجملة الثانية وتحتل مكان فيھا حيث يكون موقعھا “1” ، ويأتي بعدھا الفعل فى الموقع “2” و بعده الفاعل فى الموقع “3” و يفصل بين الجملتين نقطة أو فاصلة . 

  • Nadia kocht das Essen, danach macht sie die Wohnung sauber, später wäscht sie das Geschirr ab.
  • Wir gehen am Wochenende zum Zoo, außerdem gehen wir am Abend spazieren
  • Martina Esser verlangt eine Gehaltserhöhung, sonst kündigt sie
  • Häufig bezahlen wir dafür mit Stress. Trotzdem (Dennoch) brauchen wir Bindungen und Geborgenheit

لاحظ الفرق بين denn و deshalb :

  1. denn بمعنى “لأن” ، و ياتى بعدھا السبب و لا تأخذ مركز فى الجملة .
  2. deshalb تأتي بمعنى “لذلك” ، و يأتي السبب قبلھا و الفعل بعدھا مباشر لأنھا تأخذ المركز الأول فى الجملة .

3- أدوات تصنع جملة جانبية :

شروط عامة على الجمل :

  • ھذه الأدوات تربط بين جملتين إحداھما رئيسية و الأخرى جانبية .
  • الجملة الرئيسية تتكون من فاعل و فعل و يكون الفعل فى المركز “2” في الجملة .
  • توضع الأداة فى أول الجملة الجانبية ويأتي بعدھا الفاعل ثم باقي الجملة بينما يقع الفعل المصرف فى آخر الجملة .
  • قد تأتي الجملة الرئيسية فى الأول و تأتي الجانبية وراءھا و يفصل بينھما فاصلة : Er kommt heute, weil er krank ist .
  • وقد تأتي الجملة الجانبية أولاً و تأتي الرئيسية بعدھا ويفصل بينھما فاصلة على أن يأتي فعل الجملة الرئيسية بعد الفاصلة مباشرةً لأن الجملة الجانبية بأكملھا ستعتبر المكان “1” :  Weil er krank ist, kommt er heute nicht

ملاحظات :

1- إذا جاء فى آخر الجملة الجانبية مصدر أو تصريف ثالث نضع الفعل المصرف بعده .

  • Waleed sagt, dass er in die Stadt gehen will
  • Mohamed sagt, dass Hani gestern gekommen ist

2- إذا جاءت الجملة الجانبية بھا فعل منقسم و له مقطع أمامي في آخر الجملة يعود الفعل المصرف إلى الآخر و يستعيد مقطعه الأمامي .

  • Wir müssen einsteigen, weil der Zug in eine Minute abfährt

dass / ان 

تستخدم لعمل مصدر مؤول و نسأل عليھا ب “?was” .

الاستخدامات :

1- مع ھذه الأفعال : glauben / denken / meinen / hoffen / wissen / raten / wünschen / erfahren / finden / hören / lesen / sagen / verstehen .

  • Du bist gut
  • Ich hoffe, dass du gut bist.
  • Ich glaube, dass der Lehrer heute nicht kommt

2- مع التعبير ( الصفة + es ist ) : klar / bekannt / berühmt / gut / toll :

  • Es ist klar, dass Deutsch leicht ist
  • Dass Deutsch leicht ist, ist es klar
  • Es ist gut, dass du mitkommen kannst
  • Ich glaube, dass Ahmed gestern nach Haus spät gekommen ist

3- مع ھذه المصطلحات :

  • ……,Es steht in der Zeitung
  • …,Ich bin sicher
  • …..,Es tut mir leid
  • …,Ich bin der meinung
  • ….,Schade

4- صيغة المضارع التام :

  • …,Ich habe gehört
  • ….,Er hat gelesen
  • ….,Wir haben erfahren
  • ….,Sie hat geschrieben

5- يمكن أن تأتي الجملة الرئيسية على صورة سؤال استفھامي يبدأ بالفعل :

  • ? …….wissen Sie, dass
  • ? …..Ist es + adj., dass

So + adj.+ dass / so dass : لدرجة أن 

  • Die Hausaufgabe ist so schwer, dass ich sie machen kann
  • Die Hausaufgabe ist schwer, so dass ich sie machen kann
  • Der Tee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann
  • Der Tee ist heiß, so dass ich ihn nicht trinken kann

ob / w-frage :

ھناك تعبيرات يأتي وراءھا جملة سؤال فى الكلام غير المباشر ، و منھا :

  • ….,Ich weiß nicht
  • ……. ,Ich bin nich sicher
  • ……. ,Tamer fragt

  • Ich bin nicht sicher, wie viel die reise kostet

  • Ich habe keine Ahnung, ob der Film jetzt beginnt

ملاحظة : مع ob الجملة تامة المعنى بدونھا ، أما مع frage-w الجملة ناقصة :

  • Ich bin nicht sicher, wen Ahmed heute besucht
  • Ahmed hat keine Ahnung, wo der Lehrer wohnt
  • Mona möchte wissen, wie lange der Film dauert

لاحظ أنه يمكن أن تكون الجملة الرئيسية جملة سؤال استفھامي مبدوءة بالفعل :

  • ?……….. Wissen Sie, ob / w-frage
  • ? ……….. Können Sie mir sagen, ob / w-frage

weil / لأن – سبب – بعدها جملة جانبية :

يفضل أن تأتي الجملة الرئيسية أولاً لتعبر عن الحدث و تليھا الجملة الجانبية التى تعبر عن السبب :

  • Ich kaufe das hemd nicht, weil es sehr teuer ist
  • Weil das Hemd sehr teuer ist, kaufe ich es nicht
  • Ich gehe nicht ins Kino, weil Ahmed mich nicht anruft
  • Weil Ahmed mich nicht anruft, gehe ich nicht ins Kino
  • Ich bin zufrieden, weil ich dich sehe
  • Weil ich dich gesehen habe, bin ich zufrieden

da :

1 – لأن : و تصنع جمله جانبية : Martina Esser kündigt, da sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat .

2- ظرف زمان بمعنى “في ذلك الوقت” ، و تصنع جملة رئيسية :

  • ? Was machst du am Freitag
  • Da fahre ich nach Alex

3- ظرف مكان بمعنى “ھنا أو ھناك” ، و تصنع جملة رئيسية :

  • ? Wo ist Dr. Ayman
  • Da kommt er

obwohl / بالرغم من :

تعبر عن سبب مضاد ، و تسمى الجملة الجانبية في ھذه الحالة جملة اعترافية مناقضة لما فى الجملة الرئيسية :

  • Obwohl ich täglich 12-14 Stunden arbeite, bin ich zufrieden
  • Obwohl wir arbeiten wollen, finden wir keine Arbeit mehr

Falls / في حالة :

  • Falls ich keine Arbeit morgen habe, fahre ich nach Alex

je …. desto + komparativ / كلما – زاد :

يأتي بعد Je جملة جانبيه و بعد desto جملة رئيسية :

  • …….. + je + NS , desto + Adj. + verb
  • Je er viel lernt, desto bessere kann er Noten bekommen

als / عندما – لما :

يأتي بعدھا جملة جانبية ، جملة ماضي لحدث يحدث مرة واحدة فقط و من المفضل ان تاتى الجانبية قبل الرئيسية :

  • Als ich jung war, war ich sportlich
  • Als ich Schüler war, bin ich nicht zur Schule gegangen

wenn / عندما – لما :

شرطية بعدھا جملة جانبية و تدل على حدث متكرر ، نسال عنھا ب wann . تستخدم للربط بين أحداث في زمن المضارع غالباً و من المفضل أن تأتي الجانبية قبل الرئيسية . 

  • Wenn mein Vater vom Büro kommt, essen wir zu mittag
  • Wenn ich viel Geld habe, kaufe ich ein modernes Auto

immer wenn / دائماً عندما :

تستخدم للربط بين أحداث تحدث فى زمن المضارع التام أو الماضى غالباً و من المفضل أن تأتي الجانبية قبل الرئيسية . 

  • Immer wenn ich eine Prüfung habe, habe ich Augst
  • Immer wenn ich nach Deutschland fahre, besuche ich meine Freunde

Während / أثناء :

مثل :

  • Während ich ins Taxi stieg, gab es an der Rezeption einen peinlichen Auftritt

Solange / كلما (معنى زمني ) :

  • Solange man den Computer noch für längere Zeit abschalten kann, ist man noch nicht süchtig. 

bevor – ehe / قبل ذلك (معنى زمني ) : 

يأتي بعدھا ماضي بسيط أو مضارع تام (الحدث الأحدث) ثم ماضى تام ( الحدث الأقدم ) :

  • Bevor ich ins Krankenhaus gegangen bin, hatte ich meine Eltern besucht
  • Sie machte eine Ausbildung als Lehrerin, bevor sie kunst studierte

seit / منذ :

  • Seit er arbeitslos ist, hängt er nur noch lustlos zu Hause rum

bis / حتى :

  • Ich bin am Kontrollpunkt geblieben, bis es Morgen wurde
  • Seit ich einen Computer habe, surfe ich im Internet bis ich müde bin und ins bett gehe

sobald / حالاً – أول ما :

  • Sobald der Zug ankommt, werden wir anrufen

Nachdem / بعد ذلك ( معنى زمني ) :

يأتي بعدھا ماضى تام (الحدث الأقدم) ثم ماضي بسيط أو مضارع تام (الحدث الأحدث ) :

  • Nachdem ich Deutsch gelernt hatte, habe ich geschlafen
  • Nachdem sie geheiratet hatten, zogen sie ins künstlerdorf um

damit / لكي (فاعل الجملتين مختلف) :

  • Mein Vater schickt mir viel Geld, damit ich die neuen Bücher kaufe
  • Dort sollten viele Film gedreht werden, damit der europäische Film wieder mehr Bedeutung bekommt. 

um……………..zu + Inf / لكي :

ھذه الأداة تربط بين جملتين بالشروط التالية :

  1. فاعل الجملتين واحد .
  2. يحذف الفاعل فى الجملة الثانية .
  3. توضع كلمة um فى اول الجملة الثانية و يأتي بعدھا باقي الجملة .
  4. يوضع الفعل فى الجملة الثانية فى المركز الأخير فى حالة المصدر مسبوق بـ zu .

من الأفضل أن تأتي الجملة الرئيسية فى الأول و تأتي المصدرية بعدھا و يفصل بينھما فاصلة :

  • Er lernt fleißig, um die Prüfung zu bestehen
  • Ich fliege nach Deutschland, um dort zu arbeiten

تقع الأداة zu فى الأفعال القابلة للانفصال بين المقطع الأول القابل للانفصال من الفعل وبين الفعل نفسه :

  • aufmachen
  • Frau Berger macht ein Hotel auf.
  • Das ist ein idealer Platz, um ein Hotel aufzumachen.

فى حالة استخدام modalverben ، تحذف تماماً عند استخدام ھذه الأداة :

  • Ich lerne Deutsch
  • Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten
Share This Article