ضمائر الإشارة باللغة الألمانية وأشكالها المختلفة
ضمائر الإشارة باللغة الألمانية
سبق لنا الحديث عن أدوات الإشارة ، وأنھا قد تسبق الاسم وتعامل معاملة أداة المعرفة . فإن وقعت عوضاً عن الاسم ؛ أي ذكرت دون وجود الاسم، فهي ضمائر . لكن الجديد هنا أن أدوات التعريف “die, die, das, der” قد تندرج أيضاً تحت ضمائر الإشارة باللغة الألمانية إذا كانت عوضاً عن اسم محذوف ، وإنما يتم استخدامها كذلك لتجنب تكرار الاسم . في الواقع ، لا تختلف ضمائر الإشارة عن أدوات التعريف إلا في مواضع قليلة .
قارن جدول أدوات الإشارة “die, die, das, der” :
إليك بعض الأمثلة التي تبين استخدام هذه الأدوات كضمائر إشارة :
- Kennst du diesen Mann dort? Den habe ich hier gesehen
- Wo hast du denn das Buch her? – Das habe ich auf dem Flohmarkt gekauft
- Bist du nicht mehr mit Heiko zusammen? – Dem habe ich den Laufpass gegeben
- Wie findest du die Schuhe? – Die finde ich sehr hübsch، aber viel zu teuer
- Wie findest du Peter und Mike? – Mit denen will ich nichts tun
- Der Chef gibt der Sekretärin den Brief. – Der Chef gibt den der Sekretärin
يكثر استخدام الأداة “das “كضمير إشارة مع الفعل “sein” ، للإشارة إلى شخص أو شيء ما ، وقد يضاف إلى الجملة بعض الظروف مثل “hier،dort،da” ، قارن الأمثلة التالية:
- Mama، was ist das hier? – Das ist eine Taschenlampe، mein Sohn
- Wer ist die Frau dort? – Das ist Frau Axt، unsere neue Nachbarin
- Wem gehört die Uhr / der Hut / das Handy hier? – Das ist meine / meiner / meins
- Wem gehören diese Bücher dort? – Das sind meine
و قد يكون ضمير الإشارة “das “عوضاً عن جملة أو جمل ، مثال :
- Viele Leute schmeißen ihren Müll einfach auf die Straße . Das kann nicht sein
- Frau Hansen will sich scheiden lassen. – Das habe ich auch schon gehört
- Ich kann das Radio nicht mehr reparieren. – Das hätte ich dir gleich sagen können
من ضمائر الإشارة أيضا الضمير “dies” ، ويستخدم إذا كان المشار إليه قريباً و “jen” يستخدم إذا كان المشار اليه بعيداً . لكن لا بد أن يلحق بهما ما يدل على جنس الاسم و العدد و الحالة الإعرابية .
من ضمائر الإشارة أيضاً “derjenige” و “derselbe” ، الأول يعني “ذاك أو ذلك” ، أما الثانية فتعني “نفسه”.
إليك أولاً ضميرا الإشارة “dies” و “jen” ، سنبدأ بعرض معانيهما في العربية :
تكمن وظيفة ضمائر الإشارة في الإيماء إلى شخص أو شيء معين بواسطة إشارة باليد أو نحوها . إذا كان المشار إليه حاضراً و مرئياً ، أو بإشارة معنوية، إذا كان المشار إليه معنى، أو ذاتاً غير حاضرة . في الواقع ، يمكن أن تأتي ضمائر الإشارة في الألمانية مصاحبةً للاسم فتكون أدوات ، أو بدون الاسم فتكون ضمائر . لذا نجد في الألمانية المصطلحين Demonstrativartikel و Demonstrativpronomen ، فإذا استخدمت كأدوات أو ضمائر يسري عليها ما يسري على أدوات التعريف .
إليك أدوات الإشارة في أشكالها الإعرابية المختلفة :
– أداة الإشارة للقريب “dies” :
– أداة الإشارة للبعيد “jen” :
- Kennst du diesen Mann auf dem Foto? – Diesen kenne ich nicht ، aber jenen
- Wie findest du die roten Schuhe? – Diese finde ich nicht schön، aber jene sind hübsch
- Magst du noch ein Glas Wein? – Ja gern، aber nicht mehr von diesem
نجد أحياناً ضمير الإشارة على الشكل المختصر “dies” ، و يستخدم غالباً في الإشارة إلى مضمون جملة أو نص كامل :
- Man sollte die Studiengebühren wieder abschaffen. – Dies finde ich auch
- Warum hast du zu Ulli gesagt، dass ich dumm bin? – Dies habe ich nicht gesagt
ضميرا الإشارة “derjenig” و “derselb” :
يستخدم ضمير الإشارة “derjenige “إذا وقع بعده جملة صلة تحمل معلومات أكثر عن الشخص الذي يشار إليه ، فتكون بمعنى “ذاك، الذي…أو تلك،التي… أو أولئك اللذين…الخ”. قارن الأمثلة :
- Wenn ich denjenigen erwische، der mein Geld genommen hat، bekommt etwas zu hören
- Diejenigen، die schon gestern anwesend waren، können jetzt mit den Übungen beginnen
- Wir gratulieren denjenigen، die die Prüfung mit “sehr gut” bestanden haben
أما أداة الإشارة “derselbe “فتستخدم مثل استخدام كلمة “نفس” في العربية . قارن الأمثلة التالية :
- ? Warum fragst du mich jeden Tag dasselbe
- Ein Freund sagt: “Alle Frauen sind dieselben.” (= Alle Frauen machen gleich viel Ärger.)
- – Der Mann mit Hut war schon wieder hier. Es war derselbe، der schon gestern nach Ihnen gefragt hat.
وقد سبق الحديث عن ھذين الضميرين حال وقوعھما أدوات تعريف تسبق الاسم ، وعرفت أنھما يتألفان من جزئين : الأول : ھو أداة التعريف ، والتي يجب أن تتفق مع جنس وعدد الاسم المعوض عنه ، وتتشكل حسب حالته الإعرابية حسب ما سبق في أداة التعريف ، أما الثاني : وھو “jenig “أو “selb “فيصرف تصريف النعت (الصفة المصرفة) .
على سبيل التوضيح مع الإيجاز نقول إن : ھذا الجزء إما أن يظل كما ھو منتھياً بحرف “e” ، و ذلك إذا لم تتغير الأداة التي تسبقه عن الشكل “die,das,der” في حالة ما إذا كان الاسم مفرداً ، أما إذا كان الاسم مفرداً و تغيرت الأداة عن الشكل السابق ، أو كان الاسم جمعاً (أياً كان شكل الأداة في الجمع) لا بد أن ينتهي الجزء الثاني بـ “en” .
إليك هذا الجدول الذي يبين الأحوال المختلفة لهذين الضميرين حسب جنس و عدد الاسم و حالته الإعرابية :
– أشكال ضمير الإشارة “derjenige” :
أشكال ضمير الإشارة “derselb” :
ومن ضمائر الإشارة أيضا : الضمائر “selbst “و “selber” :
تأتي بمعاني كلمات التأكيد في العربية “نفس” و “عين” أو “ذات” و ھما متساويان في المعني . لكن ھناك فرق بسيط في الاستخدام ، حيث إن “selbst ” تستخدم في الألمانية الفصحى ، أما “selber “فتستخدم في اللغة العامية . لكن كليھما لا يحتاج إلى تصريف ، بل يلزم كل منھما ھذا الشكل بدون تغيير ، ويمكن أن تعود أي منھما على اسم ، أو ضمير شخصي ، أو ضمير انعكاس . قارن الأمثلة :
- Niemand wollte ihm helfen، sodass er sich selbst helfen musste
- Man kann sehr viel über sich selbst lernen
- Mein Mann hat selbst das Radio repariert
- Dass du dir wehgetan hast، bist du selber schuld
- Das schlechte Ergebnis haben wir uns selber zuzuschreiben
في ختام درس ضمائر الإشارة باللغة الألمانية ، نجد أن هذه الضمائر تلعب دوراً أساسياً في تحديد الكائنات أو الأشياء في الجمل وتحديد مواقعها بوضوح. تُستخدم ضمائر الإشارة للإشارة إلى الأشياء أو الأشخاص في الفضاء الحقيقي أو في النص، وتُعتبر جزءًا أساسيًا من قواعد اللغة الألمانية.