[sc name=”german-1″ ][/sc]

يوجد في اللغة الالمانية العديد من التحويلات وهنا سنقدم لكم التحويل الى الاسمية في اللغة الالمانية.

التحويل إلى الاسمية في اللغة الالمانية 

تحتوي كل لغة صياغات أصلية عدة لمفرداتها فهناك الصيغة الاسمية والسيفة الفعلية والحرفية والظرفية .الخ ، ويستخدم كل منها للتعبير عن معنى معين فعند التعبير عن الحدث تستخدم الصيعة الفعلية وعند التعبير عن الثبوت والاستمرار يستخدم الاسم ، وهكذا .وتعرف الألمانية صياغة محدثة منشأة ، وهي : الأسممة أو التحويل إلى السبعة الاسمية ، ويقصد بها إماء – تحويل المفردة إلى اسم ، مثل تحويل الفعل إلى اسم يسافر ” السفر die Fahrt fahren أو معاملة الظروف وحروف الجر والضمائر بل والحروف معاملة الأسماء مثل ohne Aber , das Gestern und das Heute , die Grenzen des Ich

وإما تحويل صباغة الجملة من الصياغة الفعلية إلى الصياغة الاسمية والصياغة الفعلية هي اللغة القياسية المستخدمة في الحياة اليومية.

بينما تعتبر الأسممة لغة راقية ، تستخدم قـواعـد وتركيبات أصعب ، وهي تستخدم حصرا في اللغة المكتوبة لكي تبني جمل معقدة وخاصة في النصوص السياسية والإدارية ، وغالباً ما يتم تحويل الحملة الفعلية إلى جملة اسمية عن طريق ” حرف جار + اسم ” ويتم اختيار الحرف الجار تبعاً لنوع الجملة والمعنى الذي تقدمه.

فإذا كانت الجملة من الجمل الغائية ، فيختار حرف جر دال على الغاية وإن كانت الجملة متعارضة ، يتم اختبار حرف جر يدل على التضاد مع تغيير أو حذف ما يلزم لتتفق الجملة مع شكلها الاسمي الحديد ، وهكذا مع كل الجمل ، ولمن أشكال عديدة للجملة المحولة إلى الصيغة الاسمية ، وأهم هذه الجمل هي :

Adversativ sitze جمل التعارض:

Er ist sehr dick , wiihrend seine Schwester sehr schlank ist مثل :

ولأن الحملة تحمل معنى القضاء فإن حروف الجر المناسبة هي:

” entgegen + Dat . Oder : im Gegensatz zu + Dat …

على العكس من أحبها فإنها رشيقة جدا ، ( ومن ثم فإن أحبها بدين جداً لا محالة )

Im Gegensatz zu ihrem Bruder ist sie sehr schlank .

Der Vater hat helle Haut , während die Kinder dunkle haben .

Im Gegensatz zum Vater haben die Kinder dunkle Haut

أيضا من التحويل إلى الاسمية في اللغة الالمانية 

Finalitze جمل الغاية:

وهي الجمل التي تعبر عن النية أو الهدف أو الغاية ، لذا فإن حروف الجر المناسب للاسممة هي :

” zwecks , fiir , zu

” Damit der Verkehr schneller fließen kann , sollten viele radfahren .

Zum ( für ) schnelleren Verkehrsfluss sollten viele radfahren .

Damit ich mein Sprachniveau verbessere , fahre ich nach Deutschland .

Zwecks Verbesserung meines Sprachniveaus fahre ich nach Deutschland

ايضا من التحويل الى الاسمية

Kausalsätze – الجمل الشرطية

وهي الحروف الجر الدالة على العلة والسببية ، مثل

wegen , aufgrund , aus , vor

Da sie chwere Magenschmerzen hat , kann sie nicht ausgehen .

Wegen schwerer Magenschmerzen kann sie nicht ausgehen .

Da sie Angst vor dem Verlieren hat , will sie nicht spielen .

Konditionalsätze الجمل الشرطية:

وتبنى بحروف الجر التي تدل على تـزامـن حـدوث شيء مع آخر أو حتى غـيـابـه ! مثل ؛ ‘ bei , mit , durch , im Falle von , ohne ” Wenn die

Kinder gut essen , ist die Mutter wohl . Beim guten Essen der Kinder ist die Mutter wohl .

Kommen Sie pünktlich , dann ärgere ich micht nicht .

Im Falle vom pünktlichen Kommen ärgere ich micht nicht . –

Konsekutivsätze الجمل التتابعية :

وتبنى حروف الجر الدالة على ترتب شيء على آخر .

مثل ” infolge + Gen./ infolge von ,, Er hatte

so schrecklichen Durst , dass er nicht sprechen konnte .

Infolge des schrecklichen Durstes konnte er nicht sprechen .

Konzessivsütze جمل الشرط العكسي :

وهي الجمل التي تتعلق بمـعـكـوس الجملة التابعة لها ، ومن ثم تبنى اسميتها ب : ‘ trotz , ungeachtet

Obwohl er traurig ist , hört er nicht mit Lächeln auf .

Trotz seiner Traurigkeit hört er nicht mit Lächeln au

أقرأ أيضا

Modalsätze جمل الكيفية:

وتبنى بحروف الوسيلة  durch , unter , mit , mittels ,,

Er kann seinen Körper umformen , indem er im Fitnessstudio trainiert .

Durch das Trainieren im Fitnessstudio kann er seinen Körper umformen .

Aus Angst vor dem Verlieren will sie nicht spielen …

لقراءة المزيد زوروا موقعنا على الفيسبوك

Shares: