تعرف على حروف العطف في اللغة الألمانية
مرحبا أيها الأصدقاء كيف حالكم ! قبل البدء بالدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية تطبيق يحتوي على أكثر من 3 آلاف درس لتعلم الألمانية باحتراف ولا تنسو الانضمام الى صفحتنا ومجموعتنا على الفيس بوك الروابط موجودة في اخر الدرس
حروف العطف في اللغة الألمانية
لا تعتبر حروف العطف في اللغة الألمانية كلمات مستقلة في الجملة ، و تأخذ مركزاً لا يغيّر ترتيب باقي عناصر الجملة ولا يؤثر عليها . و أهم هذه الحروف :
1- aber / jedoch…= و لكن :
Ronny ist liebvoll, aber nervös | روني حنون لكنه عصبي |
Er liebt mich, jedoch ich trenne mich von ihm | هو يحبني ولكني سأنفصل عنه |
zwar… aber = نعم…. ولكن ! :
يمكن أن تُسبق aber بـ “zwar” لتفيد التأكيد ، مع وجود استدراك على ما في الجملة :
Ich bin zwar sein Vater, aber ich verstehe ihn nicht klar | نعم أنا أبوه، و لكني لا أفهمه بوضوح! |
Zwar stört er mich nicht, aber ich ertrage ihn nicht! | نعم هو لا يضايقني، و لكني لا أطيقه! |
و قد تُسبق aber بـ “mag ja sein = من الممكن” ، مثل :
Wir sind Heimwehkranken | نحن مرضى بالحنين إلى الوطن |
Mag ja sein, aber ich will heutzutage nich zurückfahren | من الممكن، ولكني لا أريد أن أعود في هذه الأيام |
2- Beziehungsweise = أو (أو بشكل أفضل/آخر) :
و يمكن اختصارها كتابةً بـ “b.z.w” :
Sicher kaufe ich diese Fläche beziehungsweise das Stück | بالتأكيد سأشتري هذه المساحة أو هذه القطعة |
!Bitte, antworte mir b.z.w. antworten Sie mir | رجاء أجبني، بشكل أفضل: أجبني حضرتك! |
3- denn = لأن :
Ich bleibe zu Hause, denn es ist windig | سأظل في البيت لأنه “ثمة رياح شديدة” |
4- entweder…. oder = إما…. أو :
يتم تصريف الفعل هنا تبعاً للفاعل الثاني ، لاحظ الأمثلة :
Entweder ich oder er leitet den Verkehr um | إما أنا و إما هو سنحول سير الطريق |
Du bezahlst entweder bar oder mit Scheck | ستدفع إما نقداً أو بشيك |
إذا جاء الفعل بعد entweder فإنها تُعدّ في المركز الأول :
Entweder wartest du oder du gehst weg | إما أن تنتظر أو تنصرف |
5- nicht nur…. sondern auch = ليس فقط… و إنما أيضاً :
Das ist nicht nur fremd, sondern es ist auch fragwürdig | هذا ليس فقط غريب وإنما أيضاً مريب |
من الممكن أيضاً ألا يُعاد فعل الجملة الأولى بعد sondern auch :
Das ist nicht nur fremd, sondern auch fragwürdig | إنه ليس فقط غريب، و إنما أيضاً “مشكوك فيه” |
6- oder = أو :
Ich frühstücke Honig oder Marmelade mit Schwarzbrot | أفطر عسلاً أو مربى مع الخبز الأسمر |
? Muss ich zahlen oder nicht | هل يجب أن أدفع أو لا ؟ |
7- sondern = بل :
Das ist keine Fliege, sondern ein Schmetterling | هذه ليست ذبابة، و إنما فراشة |
8- “sowohl… als auch” = “سواء… أو” (كلاً من… و كذلك أيضاً) :
يمكن الاستعاضة عنها بـ “und” ، و تعدّ من الأساليب الأدبية الراقية :
Sowohl der deutsche Kanzler als auch der Außenminister beraten sich mit dem ägyptischen Premierminister | كلاً من المستشار الألماني و كذلك أيضاً وزير الخارجية سيتشاوران مع رئيس الوزراء المصري |
9- und = الواو :
Gabi sieht einen Frosch und einen Fisch schwimmen | ترى غابي ضفدعاً و سمكة يسبحان |
10- “weder… noch” = “لا…. ولا” :
Ich bin weder Veterinär noch Apotheker | أنا لست طبيباً بيطرياً ولا صيدلانياً |
Er trinkt weder Bier noch Wein | هو لا يشرب الجعة ولا الخمر |
و إذا كان “weder… noch” تنفي الفاعلين ، فغالباً ما يكون الفعل مُصرّفاً مع كليهما :
Weder der Knoblauch noch der Paprika kosten viel | لا الثوم ولا الفلفل يكلفان كثيراً |