شرح حروف الجر في اللغة الألمانية
مرحبا أيها الأصدقاء كيف حالكم ! قبل البدء بالدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية تطبيق يحتوي على أكثر من 3 آلاف درس لتعلم الألمانية باحتراف ولا تنسو الانضمام الى صفحتنا ومجموعتنا على الفيس بوك الروابط موجودة في اخر الدرس
شرح حروف الجر في اللغة الألمانية.في عالم دراسة اللغات، تُعتبر حروف الجر من العناصر الأساسية التي تُسهم في بناء الجمل وتحديد العلاقات بين الكلمات في اللغة. وفي اللغة الألمانية، تلعب حروف الجر دوراً مهماً في تحديد الحركة والمكان والزمان والعلاقات الأخرى بين الكلمات في الجملة.
شرح حروف الجر في اللغة الألمانية
هل تعرف الفرق بين حروف الجر في اللغة العربية و نظيرتها في الألمانية ؟!
تفضّل جميع حروف الجر في اللغة العربية حالة الجر . أما في اللغة الألمانية ، تفضل بعض حروف الجر حالة النصب Akkusativ و تفضل أخرى حالة Dativ بينما تفضل بعضها حالة Dat أو Akk و تفضل مجموعة منها حالة الإضافة “Genitiv” ، أما المجموعة الأخيرة فتفضل حالة Dat أو Genitiv .
حروف الجر التي تؤثر حالة النصب Akkusativ :
هذه الحروف هي : bis , durch , für , gegen , ohne , um , wider , entlang . و إن الاسم المجرور بأي حرف من هذه الحروف يصبح في حالة Akk . لنبدأ الآن بالتعريف بهذه الحروف :
1- bis = حتى : (زمنية أو مكانية أو ترتيبية) :
Von A bis Z | من الألف إلى الياء |
Bis vierten April | حتى الرابع من نيسان |
من الممكن أن تدخل “bis” على حروف الجر الأخرى مثل “zu, in , vor” و هي التي تحدد الحالة الإعرابية للكلمة ، إلا أن “bis” هنا لا يقابلها أي ترجمة . مثل :
Diese Auseinandersetzungen gingen bis an den Rand der Meuterei | وصلت هذه المناقشات إلى حافة العصيان |
Atomkrise hinterlässt Spuren bis nach Tokio | خلّفت الأزمة النووية آثاراً حتى إلى طوكيو |
Bis vor kurzem hatten sie keine Kinder | حتى وقت قريب لم يكن لديهم أطفال |
2- durch = من خلال ، عبر :
Ich sehe durch die Sonnenbrille | أرى عبر النظارة الشمسية |
Marie geht durch den Tunnel spazieren | ماري تتمشى عبر النفق |
Reise durch Zeit und Raum | السفر عبر الزمان و المكان |
ملاحظة : يمكن أن نستخدم hindurch كتأكيد و تقوية لـ durch ، مثل :
Durchs Jahrhundert hindurch | عبر القرن … |
Durch den Wald hindurch | عبر الغابة … |
3- für = لأجل ، لمدة :
Ich opfere mein Leben fürs Vaterland | أضحي بحياتي لأجل وطننا |
Danke für Ihren Blitzbesuch | شكراً لزيارتك الخاطفة |
? Für wie lange bleibst du in Nürnberg | حتى متى ستظل في نورنبرج ؟ |
4- gegen = ضد :
Al Ahli spielt gegen Borussia Dortmund | يلعب الأهلي ضد بروسيا دورتموند |
كما يدل هذا الحرف أيضاً على حركة في اتجاه شيء حتى الملامسة ، مثل :
Das Spielzeugauto fuhr gegen einen Baum | اصطدمت السيارة اللعبة بشجرة |
و تأتي أيضاً لتفيد معنى المقارنة أو البدل . مثل :
Gegen ihn bin ich ja schon voll erwachsen | أنا ناضج تماماً بالنسبة له |
Tausche 1 Euro gegen 8 Euro | بدّل يورور مقابل 8 يورو |
5- um = حول :
Wir sitzen um den Esstisch | نجلس حول المائدة |
Es geht um die Wirtschaft | يدور الموضوع حول الاقتصاد |
يمكنك وضع “rund” قبل “um” أو “herum” بعدها لتأكيدها ، ولا تعطيان أي معنى إضافي لها :
Das große Rennen rund um die Welt | سباق العدو الكبير حول العالم |
كما تستعمل عند الحديث عن تغير قيم الأعداد . مثل :
Wenn ich ein Programm öffne, steigt / b.z.w fällt die Temperatur um 10 Grad innerhalb von 1 Sekunde | عندما أفتح برنامج ترتفع أو تنخفض درجة الحرارة بمقدار عشرة درجات في الثانية |
و تأتي في بعض الاستعمالات الثابتة المحفوظة . مثل :
Um Gottes Willen | يا للسماء (تقال عند الفزع) |
Um Gottes Willen , nein | لا ، بالله عليك |
6- ohne = بدون :
Baumer trinkt Traubensaft ohne Zucker | باومر يشرب عصير العنب بدون سكر |
7- wider = ضد / خلاف :
لهذه الأداة تقريباً نفس معنى “gegen” ، و تعتبر أسلوباً أدبياً راقياً تستعمل مع المجردات و المعنويات . لكنها لا تستعمل إلا في تعبيرات معينة حيث أصبحت مؤخراً قليلة الاستعمال . مثل :
Wider alle Erwartungen hat er gewonnen | لقد فاز على خلاف كل التوقعات |
8- entlang = طيلة/ طوال/ بامتداد :
Alfred ging den Weg entlang | مشى ألفريد الطريق بطوله |
Das Boot fuhr den Fluss entlang | سار القارب بامتداد النهر |