الضمائر الانعكاسية في اللغة النرويجية
[sc name=”norway-app” ][/sc]
تتطابق الضمائر الانعكاسية مع ضمائر المفعول به (انظر الفصل الثالث) ما عدا ham, henne, dem حيث يتم استبدالهم بالضمير seg: تستخدم الضمائر الانعكاسية عندما يشير الفاعل والمفعول به إلى ذات الشخص حيث تعبر عن أن الفاعل يقوم بالفعل على نفسه، بينما تشير ضمائر المفعول به إلى أن الفعل يطبق على شخص آخر غير الفاعل. لاحظ الفرق في الجمل التالية : تتطلب بعض الأفعال ضمائر انعكاسية حتى لو بدا ذلك غير منطقي. تدعى هذه الأفعال بالأفعال الانعكاسية. في ما يلي بعض الأفعال الانعكاسية الشائعة : نضيف الحرف t إلى معظم الصفات الحيادية والحرف e إلى الصفات في حالة الجمع. في ما يلي تسبق الصفة الاسم الموصوف : في ما يلي تتصل الصفة بالاسم الموصوف بواسطة الفعل er (مضارع الفعل være) تأخذ بعض ظروف المكان صيغتين واحدة للدلالة على الحركة وأخرى للدلالة على الثبات : لاحظ أيضا وجود صيغتين مختلفتين لكل من ظرفي المكان هنا وهناك، تبعاً لوضعية الحركة أو الثبات المزيد عن حروف الجر ذات الصلة بالمكان تعتبر bak (وراء)، foran (أمام)، i (في)، på (على)، over (فوق)، under (تحت) وved siden av (إلى جانب) من حروف الجر الشائعة ذات الصلة بالمكان في ما يلي سوف ننظر إلى الفرق بين i وpå بالإضافة إلى شرح استخدام حرفين آخرين til (إلى) و hos (عند). تستخدم i عند الإشارة إلى غرض داخل غرض، ضمن حدود أو جدران : تستخدم i أيضا مع : تستخدم på عادة للدلالة على وجود شيء فوق شيء تستخدم på أيضا في الوضعيات التالية : يمكن استخدام كل من i وpå أيضا في الوضعيات التالية : نستخدم på أيضا مع : من الصعب أحيانا شرح استخدام i وpå مع أسماء الأماكن في اللغة النرويجية. بعض الأحيان يمكن للطبوغرافيا أو لاسم المكان بحد ذاته أن يحدد حرف الجر، ولكن هناك العديد من الاستثناءات والاختلافات بين منطقة وأخرى في النرويج تعتبر til أكثر حروف الجر استخداماً للدلالة على الحركة نحو مكان معين : لاحظ أن i أو på تعبر عن الذهاب إلى غرفة أو مكان عام : تستخدم hos قبل كلمات تعبر عن أشخاص بمعنى “عنده / في بيته” نستخدم hos أيضا عندما نتحدث عن بعض المهنيين : في حالة الحركة نستخدم til :الضمائر الانعكاسية
1.
Jeg
vasker
meg.
ـني / ـنفسي
2.
Du
vasker
deg.
ـك / ـنفسك
3.
Han
vasker
seg.
ـه / ـنفسه
Hun
vasker
seg.
ـها / ـنفسها
Det/Den
vasker
seg.
ـه ، ـها / ـنفسه ، ـنفسها
1.
Vi
vasker
oss.
ـنا / ـنفسنا
2.
Dere
vasker
dere.
ـكم ، ـنفسكم
3.
De
vasker
seg.
ـهم / ـنفسهم
Han vasker seg.
يغسل نفسه / يغتسل
Han vasker ham.
يغسله (مثلا: ابنه)
الأفعال الانعكاسية
Tone setter seg i stolen.
تجلس تونه على الكرسي
å sette seg
أن يجلس
å ha med seg
أن يُحضر
å glede seg til
أن يتطلع قُدماً
å skynde seg
أن يستعجل
å kose seg
أن يمضي وقتا ممتعا
å tørke seg
أن يتنشف
å kle på seg
أن يلبس
å barbere seg
أن يحلق
å komme seg ut
أن يهرع
الصفات
الصيغة الوصفية
مفرد
جمع
مذكر
مؤنث
حيادي
en brun stol
ei brun seng
et brunt bord
brune stoler/senger/bord
كرسي بني
سرير بني
طاولة بنية
كراسي / أسرة / طاولات بنية
الصيغة الخبرية
مفرد
جمع
مذكر
مؤنث
حيادي
Stolen er brun.
Senga er brun.
Bordet er brunt.
Stolene/sengene/bordene er brune.
الكرسي بني
السرير بني
الطاولة بنية
الكراسي / الأسرة / الطاولات بنية
ظرف المكان
الحركة / الثبات
الحركة
الثبات
Han går inn.
إلى الداخل
Han er inne.
في الداخل
Han går ut.
إلى الخارج
Han er ute.
في الخارج
Han går opp i andre etasje.
إلى فوق
Han er oppe.
فوق
Han går ned i første etasje.
إلى تحت
Han er nede.
تحت
Han går hjem.
إلى البيت
Han er hjemme.
في البيت
الحركة
الثبات
Han kommer hit.
إلى هنا
Han er her.
هنا
Han går dit.
إلى هناك
Han er der.
هناك
حروف الجر
حروف جر المكان
في
Klærne ligger i skapet.
توجد الثياب في الخزانة
Sofaen er i stua.
توجد الكنبة في غرفة الجلوس
i Europa, i Asia
القارات
i Norge, i Kina, i Texas
البلاد والولايات
i Trondheim, i Oslo, i Beijing
المدن
i Karl Johans gate, i Drammensveien 1
أسماء الشوارع والعناوين
På
Boka ligger på bordet.
يوجد الكتاب على الطاولة
på skolen
في المدرسة
på kino, teater
في السينما
på restaurant, kafé
في المطعم ، في الكافيه
på biblioteket
في المكتبة
på jobb/arbeid
في العمل
på (ved) universitetet
في الجامعة
på/i butikken
في الدكان
på/i kjøkkenet, stua
في المطبخ ، في غرفة الجلوس
på/i badet, soverommet
في الحمام ، في غرفة النوم
på Grønland
الجزر (عندما تكون الجزيرة دولة نستخدم i مثل
i Irland وأحيانا يمكن استخدام كليهما : på/i Sri Lanka)
på Røros, på Lillehammer
العديد من المدن الداخلية في النرويج
på Grorud, på Sinsen, på Frogner
العديد من أحياء المدينة
Til
Ben går til kantina.
يذهب بينيامين إلى الكافيتيريا
Skal du dra til Fjordvik i dag?
هل أنت ذاهب إلى فيوردڤيك اليوم؟
Dina går på badet.
تذهب دينا إلى الحمام
Cecilie går i operaen.
تذهب سسيليه إلى الأوبرا
Skal vi gå på kafé?
أنذهب إلى الكافيه؟ / هيا بنا إلى الكافيه!
Hos
De tar en kaffe hos Cecilie.
يحتسون القهوة عند سسيليه
Så fint det er hos deg, Dina!
الجو لطيف جدا عندك / في غرفتك يا دينا!
Jeg er hos legen.
أنا عند الدكتور
Anne går på besøk til Cecilie.
تذهب آنيه لزيارة سسيليه
Jeg må dra til legen.
يجب أن أذهب إلى الدكتور