الضمائر الانعكاسية في اللغة النرويجية
الضمائر الانعكاسية في اللغة النرويجية
مرحبا أيها الأصدقاء الرائعون
كيف حالكم
هل أنت مستعد لتعلم اللغة النرويجية بسهولة
في البداية وقبل البدء في الدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا الرائع
⬇⬇⬇⬇ والآن هيا بنا لنبدأ ⬇⬇⬇⬇
الضمائر الانعكاسية
تتطابق الضمائر الانعكاسية مع ضمائر المفعول به (انظر الفصل الثالث) ما عدا ham, henne, dem حيث يتم استبدالهم بالضمير seg:
1. | Jeg | vasker | meg. | ـني / ـنفسي |
2. | Du | vasker | deg. | ـك / ـنفسك |
3. | Han | vasker | seg. | ـه / ـنفسه |
Hun | vasker | seg. | ـها / ـنفسها | |
Det/Den | vasker | seg. | ـه ، ـها / ـنفسه ، ـنفسها | |
1. | Vi | vasker | oss. | ـنا / ـنفسنا |
2. | Dere | vasker | dere. | ـكم ، ـنفسكم |
3. | De | vasker | seg. | ـهم / ـنفسهم |
تستخدم الضمائر الانعكاسية عندما يشير الفاعل والمفعول به إلى ذات الشخص حيث تعبر عن أن الفاعل يقوم بالفعل على نفسه، بينما تشير ضمائر المفعول به إلى أن الفعل يطبق على شخص آخر غير الفاعل. لاحظ الفرق في الجمل التالية :
Han vasker seg. | يغسل نفسه / يغتسل |
Han vasker ham. | يغسله (مثلا: ابنه) |
الأفعال الانعكاسية
تتطلب بعض الأفعال ضمائر انعكاسية حتى لو بدا ذلك غير منطقي. تدعى هذه الأفعال بالأفعال الانعكاسية.
Tone setter seg i stolen. | تجلس تونه على الكرسي |
في ما يلي بعض الأفعال الانعكاسية الشائعة :
å sette seg | أن يجلس |
å ha med seg | أن يُحضر |
å glede seg til | أن يتطلع قُدماً |
å skynde seg | أن يستعجل |
å kose seg | أن يمضي وقتا ممتعا |
å tørke seg | أن يتنشف |
å kle på seg | أن يلبس |
å barbere seg | أن يحلق |
å komme seg ut | أن يهرع |
الصفات
نضيف الحرف t إلى معظم الصفات الحيادية والحرف e إلى الصفات في حالة الجمع.
الصيغة الوصفية
في ما يلي تسبق الصفة الاسم الموصوف :
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en brun stol | ei brun seng | et brunt bord | brune stoler/senger/bord |
كرسي بني | سرير بني | طاولة بنية | كراسي / أسرة / طاولات بنية |
الصيغة الخبرية
في ما يلي تتصل الصفة بالاسم الموصوف بواسطة الفعل er (مضارع الفعل være)
مفرد | جمع | ||||
مذكر | مؤنث | حيادي | |||
Stolen er brun. | Senga er brun. | Bordet er brunt. | Stolene/sengene/bordene er brune. | ||
الكرسي بني | السرير بني | الطاولة بنية | الكراسي / الأسرة / الطاولات بنية |
ظرف المكان
الحركة / الثبات
تأخذ بعض ظروف المكان صيغتين واحدة للدلالة على الحركة وأخرى للدلالة على الثبات :
الحركة | الثبات | ||
Han går inn. | إلى الداخل | Han er inne. | في الداخل |
Han går ut. | إلى الخارج | Han er ute. | في الخارج |
Han går opp i andre etasje. | إلى فوق | Han er oppe. | فوق |
Han går ned i første etasje. | إلى تحت | Han er nede. | تحت |
Han går hjem. | إلى البيت | Han er hjemme. | في البيت |
لاحظ أيضا وجود صيغتين مختلفتين لكل من ظرفي المكان هنا وهناك، تبعاً لوضعية الحركة أو الثبات
الحركة | الثبات | ||
Han kommer hit. | إلى هنا | Han er her. | هنا |
Han går dit. | إلى هناك | Han er der. | هناك |
حروف الجر
حروف جر المكان
المزيد عن حروف الجر ذات الصلة بالمكان
تعتبر bak (وراء)، foran (أمام)، i (في)، på (على)، over (فوق)، under (تحت) وved siden av (إلى جانب) من حروف الجر الشائعة ذات الصلة بالمكان
في ما يلي سوف ننظر إلى الفرق بين i وpå بالإضافة إلى شرح استخدام حرفين آخرين til (إلى) و hos (عند).
في
تستخدم i عند الإشارة إلى غرض داخل غرض، ضمن حدود أو جدران :
Klærne ligger i skapet. | توجد الثياب في الخزانة |
Sofaen er i stua. | توجد الكنبة في غرفة الجلوس |
تستخدم i أيضا مع :
i Europa, i Asia | القارات |
i Norge, i Kina, i Texas | البلاد والولايات |
i Trondheim, i Oslo, i Beijing | المدن |
i Karl Johans gate, i Drammensveien 1 | أسماء الشوارع والعناوين |
På
تستخدم på عادة للدلالة على وجود شيء فوق شيء
Boka ligger på bordet. | يوجد الكتاب على الطاولة |
تستخدم på أيضا في الوضعيات التالية :
på skolen | في المدرسة |
på kino, teater | في السينما |
på restaurant, kafé | في المطعم ، في الكافيه |
på biblioteket | في المكتبة |
på jobb/arbeid | في العمل |
på (ved) universitetet | في الجامعة |
يمكن استخدام كل من i وpå أيضا في الوضعيات التالية :
på/i butikken | في الدكان |
på/i kjøkkenet, stua | في المطبخ ، في غرفة الجلوس |
på/i badet, soverommet | في الحمام ، في غرفة النوم |
نستخدم på أيضا مع :
på Grønland | الجزر (عندما تكون الجزيرة دولة نستخدم i مثل i Irland وأحيانا يمكن استخدام كليهما : på/i Sri Lanka) |
på Røros, på Lillehammer | العديد من المدن الداخلية في النرويج |
på Grorud, på Sinsen, på Frogner | العديد من أحياء المدينة |
من الصعب أحيانا شرح استخدام i وpå مع أسماء الأماكن في اللغة النرويجية. بعض الأحيان يمكن للطبوغرافيا أو لاسم المكان بحد ذاته أن يحدد حرف الجر، ولكن هناك العديد من الاستثناءات والاختلافات بين منطقة وأخرى في النرويج
Til
تعتبر til أكثر حروف الجر استخداماً للدلالة على الحركة نحو مكان معين :
Ben går til kantina. | يذهب بينيامين إلى الكافيتيريا |
Skal du dra til Fjordvik i dag? | هل أنت ذاهب إلى فيوردڤيك اليوم؟ |
لاحظ أن i أو på تعبر عن الذهاب إلى غرفة أو مكان عام :
Dina går på badet. | تذهب دينا إلى الحمام |
Cecilie går i operaen. | تذهب سسيليه إلى الأوبرا |
Skal vi gå på kafé? | أنذهب إلى الكافيه؟ / هيا بنا إلى الكافيه! |
Hos
تستخدم hos قبل كلمات تعبر عن أشخاص بمعنى “عنده / في بيته”
De tar en kaffe hos Cecilie. | يحتسون القهوة عند سسيليه |
Så fint det er hos deg, Dina! | الجو لطيف جدا عندك / في غرفتك يا دينا! |
نستخدم hos أيضا عندما نتحدث عن بعض المهنيين :
Jeg er hos legen. | أنا عند الدكتور |
في حالة الحركة نستخدم til :
Anne går på besøk til Cecilie. | تذهب آنيه لزيارة سسيليه |
Jeg må dra til legen. | يجب أن أذهب إلى الدكتور |