اللغة الروسية

تعلم اللغة الروسية – عبارات الاعتذار بالصوت / مهمة/


(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

‫لما لا تأتي؟‬
Почему Вы не придёте?

Pochemu Vy ne pridëte?

‫الطقس جداً سيء.‬
Погода очень плохая.

Pogoda ochenʹ plokhaya.

‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬
Я не приду, потому что погода такая плохая.

Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.

‫لما لا يأتي؟‬
Почему он не придёт?

Pochemu on ne pridët?

‫هو غير مدعو.‬
Он не приглашён.

On ne priglashën.

‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬
Он не придёт, потому что он не приглашён.

On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬
Почему ты не придёшь?

Pochemu ty ne pridëshʹ?

‫لا وقت لدي.‬
У меня нет времени.

U menya net vremeni.

‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬
Я не приду, потому что у меня нет времени.

Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.

‫لما لا تبقى؟‬
Почему ты не останешься?

Pochemu ty ne ostaneshʹsya?

‫علي متابعة العمل.‬
Я ещё должен / должна работать.

Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.

‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.

Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.

‫لما تذهب الآن؟‬
Почему Вы уже уходите?

Pochemu Vy uzhe ukhodite?

‫أنا تعبان.‬
Я устал / устала.

Ya ustal / ustala.

‫أذهب لأني تعبان.‬
Я ухожу, потому что я устал / устала.

Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.

‫لما أنت ذاهب الآن؟‬
Почему вы уже уезжаете?

Pochemu vy uzhe uyezzhayete?

‫الوقت متأخر.‬
Уже поздно.

Uzhe pozdno.

‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬
Я уезжаю, потому что уже поздно.

Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.


‫لما لم تأتِ؟‬
Почему ты не пришёл / не пришла?

Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫كنت مريضاً.‬
Я был болен / была больна.

Ya byl bolen / byla bolʹna.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.

Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
‫لما لم تأت هي؟‬
Почему она не пришла?

Pochemu ona ne prishla?
‫كانت تعبانة.‬
Она была уставшей.

Ona byla ustavshey.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
Она не пришла, потому что она была уставшей.

Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
‫لما لم يأت ؟‬
Почему он не пришёл?

Pochemu on ne prishël?
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
У него не было желания.

U nego ne bylo zhelaniya.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
Он не пришёл, потому что у него не было желания.

On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
‫ولما لم تأتوا؟‬
Почему вы не приехали?

Pochemu vy ne priyekhali?
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
Наша машина сломана.

Nasha mashina slomana.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.

My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
‫لما لم يأت الناس؟‬
Почему люди не пришли?

Pochemu lyudi ne prishli?
‫قد فاتهم القطار.‬
Они опоздали на поезд.

Oni opozdali na poyezd.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.

Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
‫ولما لم تأت أنت؟‬
Почему ты не пришёл / не пришла?

Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫لم يسمح لي.‬
Мне было нельзя.

Mne bylo nelʹzya.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.

Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.



(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

‫لما لا تأكل الكعكة؟‬
Почему Вы не едите торт?

Pochemu Vy ne yedite tort?

‫علي أن أخفف وزني.‬
Я должен / должна сбросить вес.

Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.

‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.

Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.

‫لما لا تشرب البيرة؟‬
Почему Вы не пьёте пиво?

Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?

‫علي متابعة السفر.‬
Я ещё должен / должна ехать.

Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.

‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.

Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.

‫لما لا تشرب القهوة؟‬
Почему ты не пьёшь кофе?

Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?

‫إنها باردة.‬
Он холодный.

On kholodnyy.

‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬
Я его не пью, потому что он холодный.

Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.

‫لما لا تشرب الشاي؟‬
Почему ты не пьёшь чай?

Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?

‫ليس لدي سكر.‬
У меня нет сахара.

U menya net sakhara.

‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.

Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.

‫لما لا تأكل الحساء؟‬
Почему Вы не едите суп?

Pochemu Vy ne yedite sup?

‫لم أطلبها.‬
Я его не заказывал / не заказывала.

Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.

‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.

Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.

‫لما لا تأكل اللحم؟‬
Почему Вы не едите мясо?

Pochemu Vy ne yedite myaso?

‫أنا نباتي.‬
Я вегетарианец / вегетарианка.

Ya vegetarianets / vegetarianka.

‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.

Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.



(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

الوسوم
أضغط هنا لقرأة الدرس كامل

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock