الاستفهام الموصوف و الموجه في اللغة الإسبانية
🥰💕🙌مرحبا يا أصدقاء 🙌💕🥰
كيف حالكم❗❗
علم نفسك الإسبانية😉👍 تعلم من خلال الدروس المجانية ✌✌
لا يوجد خطر ولا عقد ▪▪▪تعلم التحدث باللغة الإسبانية▪▪▪ وكل هذا مجانًا!
🙌ننصحكم قبل البدء بالدرس بتحميل تطبيقنا الرائع لتعلم اللغة الإسبانية🙌
🔻🔻🔻 هيااا بنااا نبدأ🔻🔻🔻
الاستفهام الموصوف و الموجه في اللغة الإسبانية.يُعد فهم الاستفهام الموصوف والاستفهام الموجه في اللغة الإسبانية من الجوانب المهمة لتحسين مهارات التحدث والكتابة. الاستفهام الموصوف يساعدنا على طرح الأسئلة بشكل غير مباشر أو لبق، بينما الاستفهام الموجه يستخدم للتعبير عن الدهشة أو الاستفسارات الشخصية بشكل أدبي.
الاستفهام الموصوف و الموجه في اللغة الإسبانية
شرح عن الاستفهام الموصوف في اللغة الإسبانية
الاستفهام الموصوف (Interrogación Subordinada Sustantiva de Carácter Interrogativo) هو نوع من الاستفهام في اللغة الإسبانية يُستخدم لطرح الأسئلة بشكل غير مباشر أو لبق وللتعبير عن الاستفسارات أو المواضيع التي نريد الحديث عنها. يتميز الاستفهام الموصوف بأنه يكون جزءًا من جملة أخرى ويأتي غالباً بشكل فعل أو اسم موصوف يسبقه التحليل “qué” (ما) أو “cuál” (أي) أو “quién” (من) أو “cómo” (كيف) وغيرها.
هنا بعض الأمثلة على الاستفهام الموصوف في اللغة الإسبانية:
- No sé qué película veremos esta noche. (لا أعرف أي فيلم سنشاهده الليلة.)
- في هذه الجملة، “qué” يطرح السؤال بشكل غير مباشر عن الفيلم الذي سنشاهده.
- Me gustaría saber quién ganó el partido. (أرغب في معرفة من فاز بالمباراة.)
- في هذه الجملة، “quién” يطرح السؤال بشكل غير مباشر عن الفائز في المباراة.
- Dime cómo llegaste a ser tan exitoso. (قل لي كيف أصبحت ناجحًا بهذا الشكل.)
- في هذه الجملة، “cómo” يطلب معلومات حول كيف أصبحت شخصًا ناجحًا.
- No entiendo por qué está tan triste. (لا أفهم لماذا هو حزين بهذا الشكل.)
- في هذه الجملة، “por qué” يسأل عن السبب ولكن بشكل غير مباشر.
- Me preguntaron cuál libro me gustó más. (سُئلوني أي كتاب أعجبني أكثر.)
- في هذه الجملة، “cuál” يستخدم لطلب تحديد الكتاب الذي أعجبني به.
يمكننا ملاحظة أن الاستفهام الموصوف يأتي ضمن جملة أخرى وعادةً ما يستخدم للتحدث عن موضوع معين أو طلب معلومات بشكل غير مباشر.
أمثلة عن الاستفهام الموصوف في اللغة الإسبانية
الجملة بالإسبانية | الترجمة إلى العربية |
---|---|
¿Sabes qué hora es? | هل تعرف كم الساعة؟ |
Quiero saber cuál libro prefieres. | أريد معرفة أي كتاب تفضل. |
No entiendo por qué está lloviendo. | لا أفهم لماذا تمطر. |
Dime cómo cocinar paella. | قل لي كيف تطهى الباييا. |
¿Puedes decirme quién ganó el premio? | هل يمكنك أن تقول لي من فاز بالجائزة؟ |
Me preguntaron dónde vivo. | سألوني أين أعيش. |
No sé cuándo vendrá María. | لا أعرف متى ستأتي ماريا. |
Explícame por qué tienes miedo. | أشرح لي لماذا تشعر بالخوف. |
¿Podrías decirme cuánto cuesta este coche? | هل يمكنك أن تقول لي كم تكلف هذه السيارة؟ |
Quisiera saber cuál es tu opinión. | أود معرفة ما هو رأيك. |
شرح عن الاستفهام الموجه في اللغة الإسبانية
الاستفهام الموجه (Interrogación Directa) في اللغة الإسبانية يُستخدم لطرح الأسئلة بشكل مباشر ومباشرة، وهو النوع الأكثر شيوعًا للأسئلة. عند استخدام الاستفهام الموجه، يتم استخدام علامات الاستفهام (¿؟) في بداية ونهاية الجملة للدلالة على أنها سؤال. يمكن استخدام مجموعة متنوعة من الكلمات والعبارات لبناء الاستفهام الموجه باللغة الإسبانية.
إليك بعض الأمثلة وشرح لكيفية استخدام الاستفهام الموجه:
- ¿Dónde vives? (أين تعيش؟)
- في هذا المثال، تبدأ الجملة بعلامة استفهام “¿” وتنتهي بعلامة استفهام “؟”، والسؤال هو حول مكان الإقامة.
- ¿Qué haces este fin de semana? (ماذا تفعل في نهاية هذا الأسبوع؟)
- يستخدم “¿Qué” لطرح سؤال حول النشاط المخطط له في نهاية الأسبوع.
- ¿Cuándo es tu cumpleaños? (متى عيد ميلادك؟)
- تُستخدم “¿Cuándo” للسؤال عن التاريخ الذي يحتفل فيه الشخص بعيد ميلاده.
- ¿Cómo te llamas? (ما اسمك؟)
- تُستخدم “¿Cómo” لطرح سؤال حول الاسم الشخصي.
- ¿Por qué estás triste? (لماذا أنت حزين؟)
- يُستخدم “¿Por qué” للتساؤل عن السبب وراء الحزن.
- ¿Cuántos hermanos tienes? (كم أخًا لديك؟)
- تُستخدم “¿Cuántos” لطرح سؤال حول العدد.
- ¿Qué quieres comer para la cena? (ماذا تريد أن تأكل للعشاء؟)
- في هذا المثال، يتم استخدام السؤال لاستفسار عن الطعام المفضل للشخص للعشاء.
- ¿A qué hora llega el tren? (في أي وقت يصل القطار؟)
- يُستخدم “¿A qué hora” للتساؤل عن الزمن المحدد.
- ¿Cuál es tu película favorita? (ما هو فيلمك المفضل؟)
- تُستخدم “¿Cuál” للسؤال عن الاختيار الشخصي.
- ¿Quién es el presidente de este país? (من هو رئيس هذا البلد؟)
- تُستخدم “¿Quién” لمعرفة الهوية.
أمثلة عن الاستفهام الموجه في اللغة الإسبانية
الجملة بالإسبانية | الترجمة إلى العربية |
---|---|
¿Dónde vives? | أين تعيش؟ |
¿Qué estás haciendo? | ماذا تفعل؟ |
¿Cuándo es tu cumpleaños? | متى عيد ميلادك؟ |
¿Cómo te sientes hoy? | كيف تشعر اليوم؟ |
¿Por qué llegaste tarde? | لماذا وصلت متأخرًا؟ |
¿Cuántos años tienes? | كم عمرك؟ |
¿Qué opinas de esta película? | ما رأيك في هذا الفيلم؟ |
¿A qué hora sales de casa? | في أي وقت تخرج من المنزل؟ |
¿Cuál es tu comida favorita? | ما هو طعامك المفضل؟ |
¿Quién ganó la competencia? | من فاز في المنافسة؟ |
استثناءات الاستفهام الموصوف و الموجه في اللغة الإسبانية
استثناءات الاستفهام الموجه:
- السؤال في الشكل المستقبلي: في بعض الحالات، يمكن استخدام الاستفهام الموجه مع الأفعال في الزمن المستقبلي، ولكن في هذه الحالة يتم إجراء تغيير في الترتيب اللغوي. مثلاً:
- الشكل العادي: ¿Qué harás mañana? (ماذا ستفعل غدًا؟)
- الشكل المستقبلي: Mañana, ¿qué harás? (غدًا، ماذا ستفعل؟)
استثناءات الاستفهام الموصوف:
- السؤال في الشكل المباشر: في بعض الحالات، يمكن استخدام الاستفهام الموصوف بشكل مباشر في الجمل، ولكن يجب استخدام علامات الاستفهام (¿؟) وتغيير الترتيب اللغوي. مثلاً:
- الشكل العادي: No sé cuál es tu película favorita. (لا أعرف أي فيلمك المفضل.)
- الشكل المباشر: ¿Cuál es tu película favorita? (أي فيلمك المفضل؟)
- الاستفهام في الشكل العطفي: في بعض الأحيان، يمكن أن يظهر الاستفهام الموصوف في الجمل بشكل عطفي وبدون استخدام علامات الاستفهام، وذلك في الأسئلة الرسمية أو الأسئلة التي تُعتبر تعبيرًا مباشرًا عن الفضول أو السؤال الرسمي. مثلاً:
- الشكل العادي: Quiero saber qué piensas. (أريد معرفة ماذا تفكر.)
- الشكل العطفي: Quiero saber lo que piensas. (أريد معرفة ما تفكر فيه.)
في الختام، يمكننا القول أن فهم الاستفهام الموصوف والاستفهام الموجه في اللغة الإسبانية أمرًا ضروريًا لتحسين مهارات التواصل والفهم في هذه اللغة الجميلة. الاستفهام الموصوف يمكننا من طرح الأسئلة بشكل غير مباشر ولبق، بينما الاستفهام الموجه يتيح لنا طرح الأسئلة بشكل مباشر ومستقيم.