“تتناول هذه الصفحة بعضًا من أروع الأمثال والحكم باللغة الإسبانية، مستكشفين كيف تعكس هذه الجمل الموجزة حكمة عميقة وتجارب الحياة الغنية من عمق الثقافة الأسبانية.”
- “El tiempo es oro” – الوقت من ذهب.
- “Más vale tarde que nunca” – أفضل متأخرًا من أبدًا.
- “No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy” – لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.
- “A mal tiempo, buena cara” – في الأوقات الصعبة، حافظ على إيجابيتك.
- “Dime con quién andas, y te diré quién eres” – قل لي من أصحابك أقل لك من أنت.
- “El que busca encuentra” – من يبحث يجد.
- “Más vale solo que mal acompañado” – خيرٌ لك أن تكون وحيدًا من أن تكون برفقة سيئة.
- “No hay mal que por bien no venga” – لا شر يأتي إلا ويحمل بعض الخير.
- “A quien madruga, Dios le ayuda” – من يستيقظ مبكرًا، يعينه الله.
- “No todo lo que brilla es oro” – ليس كل ما يلمع ذهبًا.
- “Quien no arriesga, no gana” – من لا يخاطر لا يفوز.
- “La esperanza es lo último que se pierde” – الأمل آخر ما يُفقد.
- “A buen entendedor, pocas palabras” – للمتفهم الجيد، قليل من الكلمات يكفي.
- “El saber no ocupa lugar” – المعرفة لا تشغل مكانًا.
- “Cada loco con su tema” – لكل مجنون هوايته.
- “En boca cerrada no entran moscas” – في الفم المغلق لا تدخل الذباب.
- “Más vale prevenir que lamentar” – من الأفضل الوقاية من الندم.
- “El amor todo lo puede” – الحب قادر على كل شيء.
- “Donde hay amor, hay dolor” – حيث يوجد الحب، يوجد الألم.
- “No hay peor ciego que el que no quiere ver” – لا يوجد أعمى أسوأ من الذي لا يريد أن يرى.
- “La vida es un sueño” – الحياة حلم.
- “Quien mucho abarca, poco aprieta” – من يحاول الإمساك بالكثير، يخسر القليل.
- “A caballo regalado no se le miran los dientes” – لا تنظر في أسنان الحصان المُهدى.
- “La unión hace la fuerza” – الاتحاد قوة.
- “Lo prometido es deuda” – الوعد دين.
هذه الحكم والأمثال تعكس الثقافة والفلسفة الإسبانية وتُستخدم في مختلف جوانب الحياة لتقديم النصح والإرشاد.
وفي النهاية , أذا كنت مهتما بتعلم اللغة الأسبانية يمكنك متابعة دروسنا لتتعلم اللغة الأسبانية لناطقين بالعربية