في اللغة السويدية ، يوجد عدد كبير من الأدوات التي تستعمل للإفادة بالموقع ، و بعكس حروف الجر فتكون هذه الأدوات منبورة . و فيما يلي أهم هذه الأدوات :
الاتجاه (من أين)
الاتجاه (إلى أين)
الموقع
من البيت hemifrån
إلى البيت hem
بالبيت hemma
من بعيد bortifrån
إلى بعيد bort
بمنأى borta
من الداخل inifrån
إلى الداخل in
بالداخل inne
من الخارج utifrån
إلى الخارج ut
بالخارج ute
من أعلى uppifrån
إلى أعلى upp
بأعلى uppe
من أسفل nerifrån
إلى أسفل ner
أسفلاً nere
من الأمام framifrån
إلى الأمام fram
أماماً framme
بعض الأمثلة :
سمير وحده بالبيت
Samir är ensam hemma
والداه (غائبان) عند أحد المعارف
Föräldrarna är borta hos en bekant
أيجب أن تغيب (عنا) هذا المساء؟
? Måste du gå bort i kväll
ألا يمكنك البقاء (معنا) في البيت؟
? Kan du inte stanna hemma
يجب أن تغادر منى المنزل في السابعة من صباح كل يوم
Mona måste gå hemifrån kl 7 varje morgon
هي تعود إلى المنزل في الساعة السادسة
Hon kommer hem kl 6
ماجدة تقف (بالداخل) في المطبخ و تنظر (إلى الخارج) من خلال النافذة
Magda står inne i köket och tittar ut genom fönstret
سر إلى الداخل من الباب الأيمن ثم إلى الخارج من الباب الأيسر
Gå in genom hörren och ut genom den vänstra!
يسكن يوسف (بأعلى) في الطابق السقفي
Josef bor uppe på vinden
إننا نخزن كل الأشياء القديمة البالية (بأسفل) في القبو
Vi förvarar allt gammalt skräp nere i källaren
و عند الكلام عن الأماكن الجغرافية نستعمل كلمة uppe عادةً للإشارة إلى مكان يقع في جهة الشمال بالنسبة للمتحدث ، بينما تستعمل nere للإشارة إلى مكان يقع جنوباً :
هم يسكنون تحت (جنوباً) في مالمو
De bor nere i Malmö
هم يقضون الصيف فوق (شمالاً) في الجبال
Sommaren tillbringar de uppe i fjällen
أنوي النزول (السفر جنوباً) إلى يوتيبوري بعد غد
Jag tänker åka ner till Göteborg i övermorgon
و هناك بعض الأدوات الأخرى الدالة على الموقع و الاتجاه و منها :
tillbaka : رداً ، رجوعاً ، عائداً
سأذهب الآن. و سأعود (سأحضر عائداً) بعد ساعة
Jag går nu. Jag kommer tillbaka om en timme
يجب عليك إرجاع الكتب (تسليمها رجوعاً) إلى المكتبة
Du måste lämna tillbaka böckerna till biblioteket
هل يمكنك أن ترد لي باقي القيمة من ورقة بمائة (كرونة) ؟
? Kan du ge tillbaka på en hundralapp
bak, bakåt, bakifrån, baklänges : (في الخلف – إلى الخلف – من الخلف – تراجعاً)
كان يجلس في خلف الحافلة تماماً
Han satt längst bak i bussen
سار إلى الخلف داخل الحافلة
Han gick bakåt i bussen
نظر إلى سائق الحافلة من الخلف
Han såg på bussföraren bakifrån
سار متراجعاً إلى الحائط
Han gick baklänges till väggen
نجد أحياناً في اللغة السويدية أن الأداة التي تفيد الاتجاه تأتي مع حرف من حروف الجر التي تفيد الموقع (مثل i أو på) ، وأن ذلك يحدث في موضع من الجملة نتوقع أن نجد فيه كلمة till بدلاً من الأداة و حرف الجر المذكورين . قارن بين الآتي :
سرنا إلى المنتزه
Vi gick till parken
سرنا إلى داخل المنتزه
Vi gick in i parken
سبحت الفتاة إلى الكهف
Flickan simmade till grottan
سبحت الفتاة إلى داخل الكهف
Flickan simmade ini grottan
و لدى استعمال till يتصور المرء المنتزه أو الكهف كنقطة على الخريطة دون التفكير في أبعاد أي منهما . ولكن استعمال in i (أداة اتجاه+حرف جر) يجعل المنتزه أو الكهف يبرز في الذهن بأبعاده الفراغية و أغواره. ومن ناحية أخرى فإن استعمال till يدل على حركة عبر مسافة طويلة نوعاً ما بينما يصور استعمال in i حركة من كان قبيل الحدث يقف خارج المنتزه أو الكهف مباشرةً .
وبالعكس تستعمل تركيبة من أداة الاتجاه و حرف جر آخر هو ur يحمل معنى الخروج من مكان :
سرنا إلى خارج المنتزه
Vi gick ut ur parken
سبحت الفتاة إلى خارج الكهف
Flickan simmade ut ur grottan
أما إذا كان الانتقال لمسافة طويلة نوعاً ما ، و حينما لا يفكر المرء في أبعاد المنتزه أو الكهف فنستعمل أداة från :
سرنا من المنتزه إلى محطة القطار
Vi gick från parken till järnvägsstationen
سبحت الفتاة من الكهف إلى الشاطئ
Flickan simmade från grottan till badstranden
و تختلف الجملتان الأخيرتان عن الجملتين المحتويتين على (أداة اتجاه+حرف جر) لسبب آخر هو أن حركة الانتقال يمكن أن تكون في الجملتين الأخيرتين قد بدأت من مكان قريب من المنتزه أو الكهف .
و يجوز الجمع بين أداة الاتجاه و حرف الجر på :
قفزت القطة لأعلى إلى الطاولة
Katten hoppade upp på bordet
أما إذا كان الاتجاه المقصود هو ابتعاداً عن نقطة الانطلاق فيستعمل حرف الجر från مع أداة الاتجاه :
قفزت القطة لأسفل من على الطاولة
Katten hoppade ner från bordet
و يمكن المقارنة بين مجموعات الأمثلة الآتية :
ركض الصبي بداخل المنزل
Pojken sprang inne i huset
ركض الصبي إلى داخل المنزل
Pojken sprang in i huset
ركض الصبي (خارجاً) من داخل المنزل
Pojken sprang ut ur huset
الصندوق (يقف) على المنضدة
Lådan stod på bordet
رفعت الصندوق إلى المنضدة
Jag lyfte upp lådan på bordet
أنزلت الصندوق من على المنضدة
Jag lyfte ner lådan från bordet
يمكنك أيضا الحصول على المزيد من الدرس في اللغة السويديةأضغط هنا
ولا تنسى أيضا متابعتنا على الفيس بوك حتى يصلك كل جديد أضغط هنا
كما انه يمكنك الأنضمام معنا في مجموعتنا على الفيس بوكأضغط هنا