fbpx
تعلم اللغة الدنماركيةقواعد اللغة الدنماركية

تعلم أهم الضمائر الدنماركية

تعلم أهم الضمائر الدنماركية

الضمائر، تلك الكلمات الصغيرة في حجمها ولكنها ذات أثر غير عادي في اللغة، تعتبر من أهم الأدوات في التواصل اللغوي. فهي تقوم بدور المؤشر أو المرجع للأشياء أو الأفراد دون الحاجة إلى تكرار أسمائهم مرارًا، مما يسهل علينا فهم السياق ويجعل التواصل أكثر فعالية وسلاسة تعلم أهم الضمائر الدنماركية.

الضمائر الدانمركية الصوت
أنا jeg
أنت du
هو han
هي hun
نحن vi
أنتم I
هم de
أنا أحبك Jeg elsker dig
هي جميلة Hun er smuk
هم يرقصون De danser
نحن سعداء Vi er lykkelige

 

الأن سوف نتكلم عن الضمائر المتصلة وهي تكون عادة بعد الأفعال مثلا (ني, ك, نا, كم…) (أعطاني, أعطاك, أعطانا, أعطاكم…)و هي أيضا مهمة. كما تلاحظ في أخر القسيمة هناك أمثلة للضمير و هو في جملة مفيدة.

الضمائر الدانمركية الصوت
ني mig
ك dig
ه ham
ها hende
نا os
كم jer
هم dem
هل يمكنك الاتصال بنا؟ Kan du ringe til os?
أعطني رقم هاتفك Giv mig dit telefonnummer
أستطيع أن أعطيك بريدي الإلكتروني Jeg kan give dig min mail adresse
قل له أن يتصل بي Bed ham ringe til mig

الأن سوف نتكلم عن ضمائر الملكية المتصلة وهي تكون متصلة بالأسماء مثلا (ي, ك, نا, كم…) (بلدي, بلدك, بلدنا, بلدكم…). هذه الضمائر تستعمل بطريقة مختلفة باللغة الدانمركية. كما تلاحظ في أخر القسيمة هناك أمثلة للضمير و هو في جملة مفيدة للتوضيح.

تعلم أهم الضمائر الدنماركية

الضمائر الدانمركية الصوت
ي min
ك din / dit
ه hans
ها hendes
نا vores
كم jeres
هم deres
بريده الإلكتروني هو … Hans mailadresse er
رقم هاتفي هو … Mit telefonnummer er
حلمنا هو زيارة اسبانيا Det er vores drøm at besøge Spanien
دولتهم جميلة Deres land er smukt
الضمائر الدانمركية الصوت
لي min
لك din / dit
له hans
لها hendes
لنا vores
لكم jeres
لهم deres
هل هذا القلم لك؟ Er denne pen din?
الكتاب هو لي Bogen er min
الأحذية هي لها Skoene er hendes
النصر لنا Sejren er vores

عبارات نستخدم فيها ضمائر الملكية في اللغة الدنماركية

بإمكاني تقديم بعض الجمل الدنماركية التي تحتوي على ضمائر الملكية وترجمتها إلى العربية، وهي كالتالي:

 

Min bil er rød. (سيارتي حمراء)

Mit hus er stort. (منزلي كبير)

Sin hund er sød. (كلبه لطيف)

Hans cykel er ny. (دراجته جديدة)

Hendes bog er spændende. (كتابها مثير للاهتمام)

Deres biler er dyre. (سياراتهم غالية)

ويمكن أيضاً تغيير الأفعال والأسماء في الجمل حسب الحاجة، لكن الضمائر الملكية ستظل كما هي في كل جملة.

الضمائر الموصولة

إن الضمائر الموصولة هي الضمائر التي تعبر عن الكلمات التي مر ذكرها وأكثرها إستعمالاً هما : som و der .

البنت التي تدعى سوزانه تسكن في نوغاذ Pigen, som hedder Susanne, bor i Nygade
البنت التي تدعى سوزانه تسكن في نوغاذ Pigen, der hedder Susanne, bor i Nygade
تناول الطعام الذي أعطيته إياه Han spiste maden, som jeg gav ham

بالمقارنة مع اللغة العربية : بعكس اللغة الدنماركية ، تتغير الضمائر الموصولة تبعاً للعدد والجنس .

شاهدت الرجل الذي جاء بالمرتبة الأولى في الماراثون

البنت التي شاهدتها البارحة بالماراثون

الضمائر الموصولة في اللغة الدنماركية هي:

  1. mig (لي)
  2. dig (لك)
  3. ham (له)
  4. hende (لها)
  5. os (لنا)
  6. jer (لكم)
  7. dem (لهم/ لهن)

تُستخدم الضمائر الموصولة في الجملة كبديل عن الفعل المكرر، وتأتي بعد الفعل المراد إعادته في الجملة، مثل:

  • Jeg kan lide at synge, men jeg kan ikke synge højt, fordi det vil vække min roommate. (أحب الغناء، لكنني لا أستطيع الغناء بصوت عالٍ لأنه سيوقظ زميلي في السكن).
  • Jeg kan lide at synge, men kan ikke synge højt, fordi det vil vække min roommate. (أحب الغناء، لكن لا يمكنني الغناء بصوت عالٍ لأنه سيوقظ زميلي في السكن). في هذه الجملة، تم استخدام الضمير الموصول “kan ikke synge højt” بدلاً من تكرار الفعل “synge.

الضمائر الملكية المنعكسة باللغة الدنماركية

تستخدم الضمائر الملكية المنعكسة للإشارة إلى صاحب الشيء الذي يعود إليه الملكية بشكل غير مباشر، ويمكن استخدام هذه الضمائر في الجملة بدلاً من ذكر صاحب الشيء بشكل صريح. وتتضمن الضمائر الملكية المنعكسة في الدنماركية الآتي:

  • sin/sit/sine/sitte: وتعني “له/لها/لهما/لهم”، وتستخدم للإشارة إلى الملكية المنعكسة في حالة الضمائر الشخصية (مثل: jeg elsker min mand “أحب زوجي” vs. jeg elsker min mand, men jeg kan ikke styre sit liv “أحب زوجي، لكني لا أستطيع التحكم في حياته”).
  • sin/sit/sine/sitte: وتستخدم للإشارة إلى الملكية المنعكسة في حالة الأسماء (مثل: jeg kan godt lide hans hus “أنا أحب منزله” vs. jeg kan godt lide hans hus, men jeg kan ikke lide sit have “أنا أحب منزله، لكني لا أحب حديقته”).

وتختلف هذه الضمائر حسب الجنس والعدد والحالة والوظيفة في الجملة، ولذلك يجب على المتحدثين باللغة الدنماركية تعلم الضمائر الملكية المنعكسة وكيفية استخدامها بشكل صحيح في الجمل.

جمل باستخدام الضمائر الملكية المنعكسة باللغة الدنماركية :

  1. Han elsker at spille på sin computer, men han kan ikke lide, når jeg bruger min egen. (يحب اللعب على حاسوبه، لكنه لا يحب عندما أستخدم حاسوبي الخاص)
  2. Min mor taler altid om sit arbejde, men hun spørger aldrig om min fars arbejde. (تتحدث أمي دائمًا عن عملها، لكنها لا تسأل أبدًا عن عمل أبي)
  3. Jeg kan godt lide hans tøj, men jeg kan ikke lide at se på mine egne. (أحب ملابسه، لكني لا أحب النظر إلى ملابسي الخاصة)
  4. Min søster elsker sin kat, men hun kan ikke lide at se på min hund. (تحب أختي قطتها، لكنها لا تحب النظر إلى كلبي الخاص)

في النهاية، تثبت الضمائر أنها ليست مجرد أدوات لغوية، بل هي جسور تواصل وأدوات تعبير عن الذات والآخر. وهكذا، نكتشف أن اللغة، بجميع تفاصيلها ودقائقها، تحمل بين طياتها الكثير من العمق والتعقيد، والضمائر هي مجرد أحد الأمثلة على هذا العالم المعجز.

دروس ذات صلة