das vs. dass in German
Easily Confused Words in German
Das and dass in German sound the same which is why they are often confused. However, these words have two completely different functions in a sentence: das is either an article or a pronoun and dass is a conjunction.
Das Geld, das er von seinen Eltern bekommt, reicht nie bis zum Ende des Monats. Das kann sich Peter einfach nicht erklären. Dabei gönnt er sich doch nichts, außer dass er ab und zu mit seinen Freunden ausgeht.
Usage of »das«
Article
We use das as a definite article with neutral nouns. We can translate das as the in English.
- Example: Das Geld reicht nie bis Monatsende.
Other words that refer to the noun, can also be written between the noun and das (e. g. adjectives).
- Example: Das dicke Portemonnaie passt nicht in die Tasche.
-
Das mit schweren Münzen gefüllte Portemonnaie kann ich nicht zumachen.
Relative pronoun
In relative clauses, das is used as a relative pronoun to replace a neutral noun from a main clause. As a relative pronoun we can translate das to that/which in English.
- Example: Das Geld, das Peter von seinen Eltern bekommt, reicht nie bis Monatsende.
The relative clause usually follows a noun directly (see above example), however, this is not always the case.
- Example: Es ist das Hemd angekommen, das Peter sich bestellt hatte.
Prepositions can also be written before das in relative clauses.
- Example: Peter braucht ein Einkommen, auf das er sich verlassen kann.
Demonstrative pronouns
As a demonstrative pronoun das emphasizes and/or indicates somebody or something. It can also replace a noun or a part of a sentence. As a demonstrative pronoun we translate das to this/that in English.
- Example:
-
Das ist Peters Geldbörse.
das indicates a thing
-
Das kann sich Peter einfach nicht erklären.
das replaces „das Geld reicht nie bis Monatsende“
Usage of »dass«
- We use dass to introduce dependent clauses. The dependent clause often relates to a verb from the main clause such as: sagen, wissen, sehen, fühlen…
- Example: Peter sieht, dass die Geldbörse fast leer ist.
In German, the dependent clause can be placed before the main clause (this is not common in English).
- Example: Dass die Geldbörse fast leer ist, hat Peter schon bemerkt.
- The dependent clause with dass can also refer to specific nouns in the main clause.
- Example: Die Tatsache, dass das Geld verschwindet, gibt Peter zu denken.
-
Die Eltern geben Peter etwas Geld unter der Bedingung, dass er sparsamer lebt.
- In addition, dass can also be part of a compound conjunction: als dass, statt dass, kaum dass, außer dass, ohne dass, sodass/so dass.
- Example: Dabei leistet er sich doch nichts, außer dass er ab und zu mit seinen Freunden ausgeht.
-
Sparen erfordert zu viel Disziplin, als dass es mir gelingen könnte.
-
Peter geht ins Kasino, ohne dass seine Eltern davon erfahren.
»dass« or »das« after commas
A dependent clause can be introduced by both dass as a conjunction and das as a relative pronoun. That’s why it is particularly difficult to choose the correct spelling at the beginning of a dependent clause or after a comma.
das in relative clauses
The relative pronoun das introduces a relative clause and refers to a neutral noun.
- Example: Es ist ein Geheimnis, das ich mir nicht erklären kann.
dass in dependent clauses
Dass is a conjunction which connects a main clause and a dependent clause. It doesn’t usually refer to a specific noun.
- Example: Es ist kein Geheimnis, dass Peter nicht sparen kann.