German idioms with Auge (eye)

German idioms that you really should not take literally.

German idioms with Auge (eye)

Idiom Explanation Example
seinen Augen nicht trauen can’t believe your eyes Gestern dachte ich, ich traue meinen Augen nicht. Da lief doch tatsächlich ein Elefant über die Straße!
ein Auge zudrücken turn a blind eye Ihre Parkzeit ist vor einer Stunde abgelaufen. Eigentlich müsste ich Ihr Auto abschleppen lassen. Aber ich will mal ein Auge zudrücken.
kein Auge zutun to not sleep a wink Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan, solche Sorgen habe ich mir gemacht.
keine Augen im Kopf haben careless;
are you blind? (derogatory)
„Haben Sie denn keine Augen im Kopf?!“ schrie der Fußgänger die Radfahrerin an, die ihn beinahe umgefahren hätte.

 Idioms in German with Mund (mouth)

Idiom Explanation Example
jemandem den Mund verbieten to silence someone Holger sagt seine Meinung, egal, was die anderen von ihm denken. Er lässt sich nicht den Mund verbieten.
einen großen Mund haben to be cheeky Das kleine Mädchen ist zwar niedlich, aber es hat einen großen Mund und widerspricht seinen Eltern ständig.
den Mund halten to hold/bite your tongue Eigentlich wollte ich dem Chef meine Meinung sagen, aber dann habe ich doch lieber den Mund gehalten.

German idioms with Nase (nose)

Idiom Explanation Example
die Nase voll haben to have it up to here with something;
to be fed up of something
Ich habe die Nase voll von diesem Wetter! Wann scheint endlich wieder die Sonne?
immer der Nase nach straight ahead;
straight on
– Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?
– Gehen Sie einfach immer der Nase nach.
sich an die eigene Nase fassen to practise what you preach;
take a look in the mirror
Immer kritisiert er andere. Dabei müsste er sich an die eigene Nase fassen, er macht auch genügend Fehler.
jemandem etwas unter die Nase reiben to rub someone’s nose in it Ja, ich habe einen Fehler gemacht, aber das musst du mir jetzt nicht ständig unter die Nase reiben!