German idioms with Kopf (head)
Körperteile (1): Kopf, Hand, Rücken
German idioms.
German idioms with Kopf (head)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
Jemandem die Haare vom Kopf fressen | to eat a lot of food when someone else has paid for it; eat someone out of house and home |
Nein, deinen Cousin will ich nicht wieder einladen. Der frisst uns wieder die Haare vom Kopf! |
Kopf hoch!/ Lass den Kopf nicht hängen! | (keep your) chin up | Du hast den Kuchen im Ofen verbrennen lassen, aber lass trotzdem den Kopf nicht hängen! Das ist halb so wild. |
von Kopf bis Fuß | from head to toe; completely |
Meine kleine Schwester hat sich von Kopf bis Fuß mit Pudding bekleckert. |
nicht auf den Kopf gefallen sein | to be clever | Das war eine tolle Idee von Max. Er ist eben nicht auf den Kopf gefallen! |
idioms with Hand
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
im Handumdrehen | very fast; in the blink of an eye |
Im Handumdrehen hat er ein leckeres Abendessen zubereitet. |
etwas mit Kusshand annehmen | to accept something gladly | – „Möchtest du mit meinem Fahrrad fahren?“ – „Dieses Angebot nehme ich mit Kusshand an!“ |
für jemanden die Hand ins Feuer legen | to vouch for someone | Lara ist die ehrlichste Person, die ich kenne. Für sie würde ich meine Hand ins Feuer legen. |
etwas hat Hand und Fuß/ etwas hat weder Hand noch Fuß | something is well/badly thought out; something holds/doesn’t hold water |
Dein Vorhaben hat weder Hand noch Fuß. Darüber musst du noch einmal nachdenken! |
Idioms in German with Rücken (back)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
jemandem den Rücken stärken | to support someone; have someone’s back |
Ich habe diese stressige Zeit nur überstehen können, weil meine Familie mir den Rücken gestärkt hat. |
etwas hinter jemandes Rücken tun | to do something behind someone’s back | Hinter meinem Rücken haben sie beschlossen, eine Reise auf die Malediven zu unternehmen. |
jemandem in den Rücken fallen | to betray someone; stab someone in the back |
Ich habe ihn die ganze Zeit lang unterstützt und er fällt mir so in den Rücken. Ich bin ganz schön enttäuscht! |
mit dem Rücken zur/an der Wand stehen | to have your back to the wall; be in a bad situation |
Du musst mir helfen. Ich weiß nicht mehr, was ich noch machen soll. Ich stehe mit dem Rücken an der Wand. |