German idioms with Lippe (lip)

Gesicht: Lippe, Wimper, Zahn, Zunge

German idioms that you should not take literally.

German idioms with Lippe (lip)

Idiom Explanation Example
jemandem an den Lippen hängen to hang on someone’s every word Die KInder hingen ihrem Großvater an den Lippen, wenn er ihnen Geschichten aus seiner Jugend erzählte.
etwas nicht über die Lippen bringen can’t bring yourself to say something Er brachte es nicht über die Lippen, sie zu bitten, mit ihm auszugehen. 

German idioms with Wimper (eyelash)

Idiom Explanation Example
ohne mit der Wimper zu zucken without batting an eye(lid/lash) Er ertrug den Schmerz ohne mit der Wimper zu zucken.
mit den Wimpern klimpern to flutter your eyelashes Vater zur Tochter: „Du musst nicht mit den Wimpern klimpern, mein liebes Fräulein! Das wirkt bei mir nicht! Ich werde dich nicht schon wieder zur Disko fahren.“

German idioms with Zahn (tooth)

Idiom Explanation Example
der Zahn der Zeit the ravages of time Die alte Burg ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen — heute sind nur noch die Ruinen übrig.
die Zähne zusammenbeißen to grit your teeth Der Sportler hatte große Schmerzen im Knie. Aber er biss die Zähne zusammen und nahm trotzdem am Wettkampf teil.

 idioms with Zunge (tongue)

Idiom Explanation Example
das liegt mir auf der Zunge to be on the tip of your tongue Sein Name liegt mir auf der Zunge, aber ich komm nicht drauf.
seine Zunge hüten hold/bite your tongue Du solltest nicht immer gleich sagen, was du denkst. Hüte deine Zunge!

At last you know now the most idioms in German that hold different meaning from what you think literally. like these idioms about fruit in German.