popular proverbs in German

Learning popular proverbs in German, or in any language, offers several benefits:

  1. Cultural Understanding: Proverbs are an integral part of a language’s culture. By learning German proverbs, you gain insights into the values, beliefs, and traditions of the German-speaking people. Proverbs often reflect the historical, social, and philosophical aspects of a culture, providing you with a deeper understanding of the German society.
  2. Language Fluency: Studying proverbs improves your language skills by expanding your vocabulary, enhancing your grammar knowledge, and exposing you to idiomatic expressions. Proverbs offer unique phrases and metaphors that are not commonly found in everyday conversation. By incorporating them into your language learning journey, you develop a more nuanced and natural command of the German language.

popular proverbs in German

German Proverb English Translation
Aller Anfang ist schwer. All beginnings are difficult.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Nothing ventured, nothing gained.
Eile mit Weile. Haste makes waste.
Lachen ist die beste Medizin. Laughter is the best medicine.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Don’t put off until tomorrow what you can do today.
Morgenstund hat Gold im Mund. The early bird catches the worm.
Übung macht den Meister. Practice makes perfect.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. Look after the pennies, and the pounds will look after themselves.
Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Where there’s smoke, there’s fire.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. Those who suffer the damage don’t need to worry about the mockery.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Speech is silver, silence is golden.
In der Kürze liegt die Würze. Brevity is the soul of wit.
Wer nicht hören will, muss fühlen. If you don’t want to listen, you have to feel.
Gut Ding will Weile haben. Good things take time.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. The apple doesn’t fall far from the tree.
Wer A sagt, muss auch B sagen. If you say A, you must also say B.
Der frühe Vogel fängt den Wurm. The early bird catches the worm.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. As you shout into the forest, so it echoes back.
Ohne Fleiß kein Preis. No pain, no gain.
Kleider machen Leute. Clothes make the man.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. Where there’s a will, there’s a way.