اللغة الفرنسيةقواعد اللغة الفرنسية

أدوات العرض و التقديم واستخدامها في اللغة الفرنسية

مرحبا أيها الأصدقاء

أنصحكم بالأستماع الى الصوت عدة مرات حتى يسهل عليكم حفظها ومعرفة طريقة اللفظ الصحيحة

ولا تنسى تحميل التطبيق الخاص بنا من جوجل بلاي 

لتحميل التطبيق أضغط هنا 

أدوات العرض و التقديم

للقيام بالتعريف إلى شخص أو شيء ما و الإشارة إليه بهدف تقديمـه أو تعيينـه فإننا نستخدم أدوات التقديم ( les présentateurs ) . أمثلة :

إنه مختبر ماري بولي C’est le laboratoire de Marie Boli
إنهم زملاء اّنا ريفيير في المدرسة Ce sont les collégues d’Anne Rivière 

تتبع الأداة المقدمة ( C’est ) باسم مفرد ، و تتبع الأداة المقدمة ( Ce sont ) باسم في حالة الجمع .

ملاحظـة هامـة : في اللغة المحكية ( العامية الفرنسية ) يمكن تجـاوزاً اتباع ( C’est ) باسم في حالتي الجمع والافراد . مثال :

إنهم أهلك على الهاتف C’est tes parents au téléphone

و في المحادثة الحية وجهاً لوجه بين شخصين أو أكثر يمكن أن يقـوم المـرء باستخدام حركات تفيد التقديم . كأن يقوم الشخص بالإشارة إلى الشيء أو الشخص المراد تعينه أو تقديمه أو يشير إليه باستخدام الإصبع . 

استعمال أدوات التقديم و العرض :

يستخدم مع أدوات التقديم الضمائر الشخصية ذات الصيغة التوكيدية المسماة باللغة الفرنسية ( les pronoms personnels toniqus ) . أمثلة :

من اتصل بماري؟ ? Qui a-t-il telephoné à Marie
إنه أنـا C’ est moi
من قام بدعوتكم إلى هذا الحفل هو أم هي ؟ Qui vous a invité à cette fête ? c’est elle ou c’est lui
إنها هي من دعانا C’est elle

ملاحظـة : و يمكن استخدام أداة التقديم لحالة المفرد ( c’est ) مع الضـمائر الشخصية التوكيدية في حالة الجمع ، كما في الجمل التالية : 

إنه أنتم ؟ ? C’est vous 
نعم ، إنه نحـن Oui , c’est nous

يصرف فعل الكون ( être ) المستخدم مع ( c’est ) في كل الأزمنة . أمثلة :

كانت حفلة رائعة C’était un trés beau concert
ستكون فرحتي غامرة لرؤيتكم Ce sera une grande joie de vous revoir
كان هؤلاء السيد والسيدة بولي والدا ماري C’étaient monsieur et madame Boli , les parents de Marie 

* تستخدم أدوات التقديم ( voilà, voici ) للإشارة و التعيين لشيء أو لشخص ما تأتي بمعنى هو ذا أو ها هو . ( voilà , voici ) 

شكل أدوات التقديم في حالة النفي :

  • Ce + ne + est + pas
  • il + n’ + y + pas
  • il + n’ + exite + pas
  • ce + ne + sont + pas

أمثلة :

بولي إنه ليس بمخبر ماري Ce n’est pas le laboratoire de Marie Boli
هؤلاء ليسوا زملاء آنا ريفيير Ce ne sont pas les collégues d’Anne Rivière
إنه ليس ماء  Ce n’est pas d’eau

ملاحظة : عندما نقوم بنفي الكمية فإننا نتبع أسلوب النفي بالأداة de و ( ‘d ) إذا كانت الكلمة التالية تبدأ بحرف صوتي . 

لايوجد أزهار في هذه المزهرية  Il n’y a pas de fleures dans ce vase
لايوجد ماء على الإطلاق Il n’y a pas d’ eau non plus

يستخدم الضمير ( en ) المعادل المسمى باللغة الفرنسية ( pronom de reprise ) في حالة الإجابة عن السؤال تم ذكر كميـة الشيء . فهو يعطي معنى ( منه ) ( منها ) تفادياً لتكرار اسـم الشـيء فإننـا نستعيض عنه بالضمير الدال عن الكمية ( en ) . مثال :

هل يوجد أزهار ؟ ? Est-ce qu’il y a des fleurs
لايوجد منها Non , il n’ y en a pas
يوجد نبيذ Il y a du vin
لا يوجد ماء Il n’y a pas d’eau

تدل العبارة ( il  y’n a à’q ) المتبعة بمصدر على : الطلب – إسداء النصح- إبداء الرأي أو طرح اقتراح وهي تعطي معنى ( لابد ) .

أمثلة :

قامت ماري بولي بدعوتنا هذا المساء، ولكن لدي عمل فلم يكن أمامي إلا الاعتذار والذهاب لاحقاً لزيارتها .  Marie Boli nous invite ce soir . Mais moi j’ai du travail . Il n’y a qu‘ à refuser. On ira la voir une autrefois . 
الصغير مصاب بالحمى، لابد من استدعاء الطبيب Le petit est fiévreux . Il n’y a qu’à appeler le medecin 

الصيغة الاستفهامية :

ما هذا ؟ ? Qu’est ce que c’est
إنها مطالع موسيقا شوبرت C’est un prélude de shubert
إنها الأعمال التصويرية الفنية لماري بولي Ce sont les œuvers picturales de Marie Boli

تأتي صيغة السؤال دائماً بالمفرد . وفي الإجابة نحدد العدد والكمية .

صيغة الاستفهام مع il y a :

ما الأمر ؟ ? Qu’est – ce qu’il y a
الأمر ومافيه أنني فقدت جواز سفري Il y a que j’ai perdu mon passport

و يجوز في حالة الإجابة حذف ( il y a ) لأن إضـافتها فقـط لأجـل الكـلام و الحوار الدرامي .

لقد تعمدنا ذكر ودراسة أدوات التقديم والتمثيل (les présentateurs) في هذا الكتاب لأهمية استخدامها في الحوار و المحادثة . إذ يستطيع الدارس من خلالها تحديد الشيء أو الشخص الذي يقصـده أو يـود تعيينه للحديث عنه . 

يقوم الضمير الحيادي ( ‘c ) بالإشارة إلى فكرة مطروحة سابقاً أو شيء سـبق التحدث عنه أو يكون معروف بالنسبة لنا أو تبعاً للموقف الحواري .

أخاه ؟ إنه مهندس Son frére ? je crois qu’il est ingénieur

Il est + ingénieur ( nom à la valeur adjectivale ) 

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى