(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
|
|
||||
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
|
L- v—– é—- c—– b— m— t— f——-.
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
|
► | |||
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
|
L- t—- é—- c—– à l——, m— c——.
Le train était certes à l’heure, mais complet.
|
► | |||
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
|
L—— é—- c—– a——-, m— t— c—.
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
|
► | |||
|
|
|
|
||
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
|
I- p—- s— l- b– s— l- t—-.
Il prend soit le bus soit le train.
|
► | |||
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
|
I- v—- s— c- s— s— d—– m—-.
Il vient soit ce soir soit demain matin.
|
► | |||
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
|
I- l— s— c— n— s— à l——.
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.
|
► | |||
|
|
|
|
||
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
|
E— p—- n– s——– l——— m— a—- l——–.
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
|
► | |||
عاشت في مدريد كما في لندن.
|
E— a v— n– s——– à M—– m— a—- à L——.
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
|
► | |||
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
|
E— c—— n– s——– l——– m— a—- l———–.
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.
|
► | |||
|
|
|
|
||
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
|
I- e– n– s——– b—, m— a—- p——–.
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
|
► | |||
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
|
E— e– n– s——– j—-, m— a—- i———–.
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
|
► | |||
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
|
E— p—- n– s——– l———, m— a—- l- f——-.
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
|
► | |||
|
|
|
|
||
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
|
J- n- s— j—- n- d- p—- n- d- l- g——.
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
|
► | |||
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
|
J- n- s— d—– n- l- v—- n- l- s—-.
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
|
► | |||
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
|
J- n—– n- l—— n- l- b—–.
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
|
► | |||
|
|
|
|
||
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
|
P— t- t——— v—, p—– t- a—- t——.
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
|
► | |||
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
|
P—– t- v—-, p—– t- s—- p—-.
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
|
► | |||
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
|
P— o- v——-, p— o- a— s- m—– à l—–.
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.
|
► | |||
|
|
|
|
|