أدوات العرض و التقديم واستخدامها في اللغة الفرنسية
أنصحكم بالأستماع الى الصوت عدة مرات حتى يسهل عليكم حفظها ومعرفة طريقة اللفظ الصحيحة ولا تنسى تحميل التطبيق الخاص بنا من جوجل بلاي ------------------------------------------------------------مرحبا أيها الأصدقاء
أدوات العرض و التقديم
للقيام بالتعريف إلى شخص أو شيء ما و الإشارة إليه بهدف تقديمـه أو تعيينـه فإننا نستخدم أدوات التقديم ( les présentateurs ) . أمثلة :
إنه مختبر ماري بولي | C’est le laboratoire de Marie Boli |
إنهم زملاء اّنا ريفيير في المدرسة | Ce sont les collégues d’Anne Rivière |
تتبع الأداة المقدمة ( C’est ) باسم مفرد ، و تتبع الأداة المقدمة ( Ce sont ) باسم في حالة الجمع .
ملاحظـة هامـة : في اللغة المحكية ( العامية الفرنسية ) يمكن تجـاوزاً اتباع ( C’est ) باسم في حالتي الجمع والافراد . مثال :
إنهم أهلك على الهاتف | C’est tes parents au téléphone |
و في المحادثة الحية وجهاً لوجه بين شخصين أو أكثر يمكن أن يقـوم المـرء باستخدام حركات تفيد التقديم . كأن يقوم الشخص بالإشارة إلى الشيء أو الشخص المراد تعينه أو تقديمه أو يشير إليه باستخدام الإصبع .
استعمال أدوات التقديم و العرض :
يستخدم مع أدوات التقديم الضمائر الشخصية ذات الصيغة التوكيدية المسماة باللغة الفرنسية ( les pronoms personnels toniqus ) . أمثلة :
من اتصل بماري؟ | ? Qui a-t-il telephoné à Marie |
إنه أنـا | C’ est moi |
من قام بدعوتكم إلى هذا الحفل هو أم هي ؟ | Qui vous a invité à cette fête ? c’est elle ou c’est lui ? |
إنها هي من دعانا | C’est elle |
ملاحظـة : و يمكن استخدام أداة التقديم لحالة المفرد ( c’est ) مع الضـمائر الشخصية التوكيدية في حالة الجمع ، كما في الجمل التالية :
إنه أنتم ؟ | ? C’est vous |
نعم ، إنه نحـن | Oui , c’est nous |
يصرف فعل الكون ( être ) المستخدم مع ( c’est ) في كل الأزمنة . أمثلة :
كانت حفلة رائعة | C’était un trés beau concert |
ستكون فرحتي غامرة لرؤيتكم | Ce sera une grande joie de vous revoir |
كان هؤلاء السيد والسيدة بولي والدا ماري | C’étaient monsieur et madame Boli , les parents de Marie |
* تستخدم أدوات التقديم ( voilà, voici ) للإشارة و التعيين لشيء أو لشخص ما تأتي بمعنى هو ذا أو ها هو . ( voilà , voici )
شكل أدوات التقديم في حالة النفي :
- Ce + ne + est + pas
- il + n’ + y + pas
- il + n’ + exite + pas
- ce + ne + sont + pas
أمثلة :
بولي إنه ليس بمخبر ماري | Ce n’est pas le laboratoire de Marie Boli |
هؤلاء ليسوا زملاء آنا ريفيير | Ce ne sont pas les collégues d’Anne Rivière |
إنه ليس ماء | Ce n’est pas d’eau |
ملاحظة : عندما نقوم بنفي الكمية فإننا نتبع أسلوب النفي بالأداة de و ( ‘d ) إذا كانت الكلمة التالية تبدأ بحرف صوتي .
لايوجد أزهار في هذه المزهرية | Il n’y a pas de fleures dans ce vase |
لايوجد ماء على الإطلاق | Il n’y a pas d’ eau non plus |
يستخدم الضمير ( en ) المعادل المسمى باللغة الفرنسية ( pronom de reprise ) في حالة الإجابة عن السؤال تم ذكر كميـة الشيء . فهو يعطي معنى ( منه ) ( منها ) تفادياً لتكرار اسـم الشـيء فإننـا نستعيض عنه بالضمير الدال عن الكمية ( en ) . مثال :
هل يوجد أزهار ؟ | ? Est-ce qu’il y a des fleurs |
لايوجد منها | Non , il n’ y en a pas |
يوجد نبيذ | Il y a du vin |
لا يوجد ماء | Il n’y a pas d’eau |
تدل العبارة ( il y’n a à’q ) المتبعة بمصدر على : الطلب – إسداء النصح- إبداء الرأي أو طرح اقتراح وهي تعطي معنى ( لابد ) .
أمثلة :
قامت ماري بولي بدعوتنا هذا المساء، ولكن لدي عمل فلم يكن أمامي إلا الاعتذار والذهاب لاحقاً لزيارتها . | Marie Boli nous invite ce soir . Mais moi j’ai du travail . Il n’y a qu‘ à refuser. On ira la voir une autrefois . |
الصغير مصاب بالحمى، لابد من استدعاء الطبيب | Le petit est fiévreux . Il n’y a qu’à appeler le medecin |
الصيغة الاستفهامية :
ما هذا ؟ | ? Qu’est ce que c’est |
إنها مطالع موسيقا شوبرت | C’est un prélude de shubert |
إنها الأعمال التصويرية الفنية لماري بولي | Ce sont les œuvers picturales de Marie Boli |
تأتي صيغة السؤال دائماً بالمفرد . وفي الإجابة نحدد العدد والكمية .
صيغة الاستفهام مع il y a :
ما الأمر ؟ | ? Qu’est – ce qu’il y a |
الأمر ومافيه أنني فقدت جواز سفري | Il y a que j’ai perdu mon passport |
و يجوز في حالة الإجابة حذف ( il y a ) لأن إضـافتها فقـط لأجـل الكـلام و الحوار الدرامي .
لقد تعمدنا ذكر ودراسة أدوات التقديم والتمثيل (les présentateurs) في هذا الكتاب لأهمية استخدامها في الحوار و المحادثة . إذ يستطيع الدارس من خلالها تحديد الشيء أو الشخص الذي يقصـده أو يـود تعيينه للحديث عنه .
يقوم الضمير الحيادي ( ‘c ) بالإشارة إلى فكرة مطروحة سابقاً أو شيء سـبق التحدث عنه أو يكون معروف بالنسبة لنا أو تبعاً للموقف الحواري .
أخاه ؟ إنه مهندس | Son frére ? je crois qu’il est ingénieur |
Il est + ingénieur ( nom à la valeur adjectivale )