تعلم اللغة الهولنديةقواعد اللغة الهولندية

المفعول به المركب و المتداخل في اللغة الهولندية

مرحبا أيها الأصدقاء 

هل تعلم؟ معظم الأشخاص الذين يتحدثون اللغة  الهولندية لا يستعملون إلا عدد قليل من المفردات يوميا. هذا يعني أنه يمكن أن يكون لديك مستوى مقبول عندما تقوم بحفظ الكلمات والجمل في هذا التطبيق

أضغط هنا لتحميل التطبيق

ولا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ

------------------------------------------------

المفعول به المركب و المتداخل في اللغة الهولندية.تعتبر اللغة الهولندية إحدى اللغات التي تحتوي على قواعد نحوية معقدة، وتشتمل على عدة أنواع مختلفة من المفعول به (het lijdend voorwerp)، وهي الكلمة أو العبارة التي تتلقى تأثير الفعل في الجملة. في هذا المقال، سنتناول المفعول به المركب والمفعول به المتداخل ونستكشف كيفية استخدامهما في اللغة الهولندية والفروق بينهما.

Grammar

المفعول به المركب و المتداخل في اللغة الهولندية

شرح عن المفعول به المركب في اللغة الهولندية

المفعول به المركب في اللغة الهولندية (Samengesteld lijdend voorwerp) هو نوع من المفعول به يتكون من عبارة تحتوي على كلمتين أو أكثر تأتي معًا لتصف الكائن أو الشيء الذي يتعرض لتأثير الفعل في الجملة. هذا النوع من المفعول به يُستخدم عندما نحتاج إلى وصف المفعول به بتفصيل أو توضيح إضافي.

لفهم ذلك بشكل أفضل، إليك توضيح وأمثلة:

  1. Ik heb een boek gelezen. (قرأت كتابًا)
    • في هذه الجملة، “een boek” هو المفعول به المركب. يتكون من كلمتين: “een” (مقال) و “boek” (كتاب). الجملة تعني “لقد قرأت كتابًا.”
  2. Hij gaf zijn vriend een cadeau. (أعطى صديقه هدية)
    • هنا، “zijn vriend” هو المفعول به المركب. يتكون من كلمتين: “zijn” (صديقه) و “vriend” (صديق). الجملة تعني “أعطى صديقه هدية.”
  3. Zij stuurde haar moeder een brief en een cadeau. (أرسلت والدتها رسالة وهدية)
    • في هذه الجملة، هناك اثنين من المفعول به المركب. “haar moeder” يتكون من “haar” (والدتها) و “moeder” (أمها)، و”een brief en een cadeau” يتكون من “een” (رسالة) و “brief” (رسالة) و “en” (و) و “een” (هدية) و “cadeau” (هدية).

تُضاف الكلمات الإضافية للمفعول به المركب لتوضيح المفهوم أو لإعطاء معلومات إضافية.

أمثلة عن المفعول به المركب في اللغة الهولندية

الجملة بالهولندية الترجمة إلى العربية
Ik heb mijn vriend een cadeau gegeven. قدمت هدية لصديقي.
Zij kocht haar dochter een nieuwe fiets. اشترت ابنتها دراجة جديدة.
Hij gaf zijn moeder een bos bloemen. أعطى أمه باقة زهور.
Zij stuurde haar zus een verjaardagskaart. أرسلت بطاقة عيد ميلاد لأختها.
Wij brachten de kinderen een verrassing. قدمنا مفاجأة للأطفال.
Zij gaven de leraar een cadeaubon. هم قدموا للمعلم قسيمة هدية.
Zij schonk haar man een nieuwe horloge. أهدت زوجها ساعة جديدة.
Ik heb mijn ouders een mooie tekening laten zien. أظهرت لوالدي رسمة جميلة.
Wij gaven de hond een smakelijke traktatie. أعطينا الكلب معجن لذيذ.
Zij liet haar broer een geheim weten. أخبرت أخيها بسر.

شرح عن المفعول به المتداخل في اللغة الهولندية

المفعول به المتداخل في اللغة الهولندية (Intrinsiek lijdend voorwerp) هو نوع من المفعول به يشير إلى الشيء الذي لا يمكن الاستغناء عنه في الجملة ويكون جزءًا أساسيًا من الفعل. يشير هذا المفعول به إلى الجزء الأساسي من الفعل ولا يمكن الاستغناء عنه دون تشويه معنى الجملة. يتميز المفعول به المتداخل بأنه دائمًا مفرد ولا يمكن استخدامه في صورة مفعول به مركب.

لنوضح هذا النوع من المفعول به بالأمثلة:

  1. Ik lach me dood. (أضحك حتى الموت)
    • في هذه الجملة، “me” هو المفعول به المتداخل. الجملة تعني حرفيًا “أنا أضحك نفسي حتى الموت”، حيث أن “me” جزء ضروري من الفعل “lach” (أضحك).
  2. Hij slaapt zich uit. (ينام حتى يستيقظ)
    • هنا، “zich” هو المفعول به المتداخل. الجملة تعني حرفيًا “هو ينام نفسه حتى يستيقظ”، و”zich” هو جزء أساسي من الفعل “slaapt” (ينام).
  3. Zij werkte zich kapot. (عملت بجد حتى تعبت)
    • في هذه الجملة، “zich” هو المفعول به المتداخل. الجملة تعني حرفيًا “هي عملت نفسها حتى تعبت”، و”zich” هو جزء لا يمكن الاستغناء عنه من الفعل “werkte” (عملت).

هذه الأمثلة توضح كيف يتم استخدام المفعول به المتداخل للإشارة إلى الجزء الأساسي من الفعل والذي لا يمكن الاستغناء عنه.

أمثلة عن المفعول به المتداخل في اللغة الهولندية

الجملة بالهولندية الترجمة إلى العربية
Hij lacht zich een ongeluk. إنه يضحك حتى يجلب عليه الحظ السيء.
Zij werkt zich te pletter. هي تعمل حتى تفنى نفسها.
Hij heeft zich ziek gegeten. لقد أكل نفسه حتى مرض.
Zij loopt zich de benen uit het lijf. هي تجري حتى تفقد ساقيها.
Hij praat zich schor. إنه يتحدث حتى يفقد صوته.
Zij lacht zich suf om die grap. هي تضحك بشكل مكثف على تلك النكتة.
Ik heb me rot gewerkt om dit te voltooien. لقد عملت بجد لأكمل هذا.
Zij heeft zich moe gepraat tijdens de vergadering. لقد تحدثت بجد خلال الاجتماع.
Hij heeft zich een ongeluk gezocht naar zijn sleutels. لقد بحث بجد عن مفاتيحه.
Wij lachen ons ziek om die komedie. نحن نضحك بشكل مكثف على تلك الكوميديا.

استثناءات المفعول به المركب و المتداخل في اللغة الهولندية

استثناءات المفعول به المركب:

  1. الأفعال اللازمة للجملة البسيطة: في بعض الأحيان، تكون الجملة البسيطة بمفردها دون الحاجة إلى استخدام المفعول به المركب. مثلاً، “Hij slaapt.” (هو نائم)، هنا لا يحتاج المفعول به المركب لأن الجملة بسيطة وواضحة.
  2. الأفعال غير النقلية: بعض الأفعال غير النقلية لا تحتاج إلى مفعول به. مثلاً، “Ik werk.” (أنا أعمل)، هنا لا يوجد مفعول به لأن الفعل “werken” (العمل) غير نقلي ولا يحتاج إلى شيء آخر لاستكمال المعنى.

استثناءات المفعول به المتداخل:

  1. الأفعال النقلية البسيطة: في بعض الحالات، يمكن استخدام المفعول به المركب بدلاً من المفعول به المتداخل. على سبيل المثال، يمكن استخدام “Ik heb me rot gewerkt.” (لقد عملت بجد) بدلاً من “Ik heb me rot gewerkt om dit te voltooien.” (لقد عملت بجد لأكمل هذا)، ولكن الاستخدام الأول يكون أكثر إيجازًا.
  2. الأفعال التي لا تحتاج إلى التفريق: في بعض الحالات، تكون المعنى واضحًا بدون استخدام المفعول به المتداخل. على سبيل المثال، “Hij eet.” (إنه يأكل) هنا لا نحتاج إلى قول “Hij eet zich vol.” (إنه يأكل حتى يشبع) لأن المعنى واضح من الجملة البسيطة.

في الختام، يمكننا القول أن المفعول به المركب والمفعول به المتداخل هما جزء أساسي من اللغة الهولندية واللغات الأخرى. تساهم هذه الأدوات في إثراء الجمل وإعطائها معانٍ إضافية وتفصيلية. إذا تم استخدامهما بشكل صحيح، يمكنهما تحسين فهم النصوص والتواصل بشكل أفضل.

 

وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.