تعلم اللغة الألمانيةقواعد اللغة الألمانية

الصفة النعتية و حالاتها بالألمانية – الجزء الثاني2

مرحبا أيها الرائع 

في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر 

دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر 

أضغط هنا للأشتراك 

لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ

 

 

الصفة النعتية قبل اسم بدون أداة

في اللغة الألمانية ، عندما نصادف صفة بعدها اسم و ليس قبلها أداة تعريف أو تنكير ، نفترض أن الصفة أداة معرفة ، وما يحدث في الأداة يُضاف للصفة كنهاية . و المقصود أن يظهر في نهاية الصفة ما يدل على جنس الاسم و حالته الإعرابية . يُستثنى من ذلك فقط المفرد المذكر و المحايد في حالة الـ “Genitiv” ، فإن الصفة في هذه الحالة تأخذ “en” . و من الملاحظ أن استخدام الصفات مع أسماء بدون أداة ، غالباً ما يكون مع الجمع  و قلما يُستخدم مع المفرد .

إليك الجدول التالي ثم بعض الأمثلة التي توضح المقصود :

  • Die Ägypter trinken schwarzen Tee

– لو نظرت لھذا المثال وجدت أن الصفة ھي “schwarz” ، و ھي صفة نعتية تحتاج إلى تصريف ، نظراً لوجود اسم بعدھا . لكن لعدم وجود أداة تعريف أو تنكير تساعدنا في معرفة النھاية التي يمكن أن نضيفھا إلى الصفة ، فإننا نفترض أن الصفة نفسھا أداة للاسم الواقع بعدھا . فتكون كأنھا “der Tee” ، ثم ننظر للفعل والحالة الإعرابية التي بسببھا نجد الفعل “trinken “الذي يحتاج إلى مفعول به منصوب . و عليه تتحول الأداة “der “إلى “den “فنأخذ الـ  “en “نضعھا في الصفة فتصبح “schwarzen” . حاول تطبيق ذلك على الأمثلة التالية : 

  • Er trinkt nur kaltes Wasser
  • Er hilft armen Schülern
  • Er hat neue Bücher gekauft
– بعد الكلمات التالية تعامل الصفة وكأنھا مع اسم بدون أداة :
  • etwas und mehr 
  • Eure Kinder sollten mehr frisches Obst essen
  • Mit etwas gutem Willen lassen sich sicherlich all deine Probleme lösen
– بعد أدوات الإبھام manch،solch، viel، welch، wenig إذا كانت بھذا الشكل وبدون نھايات :
  • Der Ozean verbirgt manch kostbare Perle
  • Solch dummes Zeug habe ich schon lange nicht mehr gehört
  • Hinter der Grenze zu Polen kann man viel billigere Schuhe kaufen als bei uns
  • Welch große Nase hat dieser Mann
  • Auf der Versammlung wurden nur wenig neue Fakten genannt
– بعد الأعداد مثل zwei،drei، zehn، hundert … ، إذا كانت بدون نھايات :
  • Drei große und starke Männer haben der alten Frau beim Umzug geholfen
  • Das Leben bietet tausend schöne und spannende Dinge

طريقة السؤال عن اسم موصوف بدون أداة :

للسؤال عن الاسم في هذه الحالة ، أي الاسم الموصوف بدون أداة، نستخدم أداة الاستفهام “was für” ثابتة بهذا الشكل بدون تغيير :

  • Was für Bücher kaufen Sie? Ich kaufe nur neue billige Bücher
  • Was für Männer waren sie? Sie waren drei starke Männer

الصفة النعتية في حالة المقارنة و في حالة التفضيل :

إن الصفة النعتية سواء كانت مسبوقة بأداة معرفة أو نكرة أو كانت بدون أداة يمكن أن تكون على ثلاث درجات ، و هي نفس الدرجات التي يمكن أن تكون فيها الصفة الخبرية . فقد تكون الصفة النعتية :

1- بدون مقارنة أو تفضيل Positiv ، و هي الأحوال التي سبق الحديث عنها (مع أداة معرفة، مع أداة نكرة، بدون اداة) .

2- أن تكون مقارنة بين شخصين أو شيئين زاد أحدهما عن الآخر في الصفة فتكون Komparativ . عندها يُضاف للصفة نفسها “er” ثم النهايات حسب الحالة الموجودة فيها (مع أداة معرفة، مع أداة نكرة، بدون أداة).

3- أن تكون مقارنة بين أكثر من شخصين أو شيئين زاد أحدهم عن الآخر في الصفة فتكون Superlativ. يأتي قبل هذه الصفة أداة تعريف فقط ، و لا يمكن أن تأتي معها أداة نكرة أو أن تأتي بدون أداة . و لوضع الصفة في حالة الـ  Superlativ ، يُضاف للصفة نفسها “st” ثم النهايات حسب الحالة الموجودة فيها أداة معرفة . قارن الأمثلة :

  • Das ist das billige Buch. Positiv
  • Das ist das billigere Buch. Komparativ
  • Das ist das billigste Buch. Superlativ
  • Der Fabrikarbeiter will sich ein teures Auto kaufen. Positiv
  • Sein Vorgesetzter hat sich ein teureres Auto gekauft. Komparativ
  • Der Direktor kann sich das teuerste Auto leisten. Superlativ
لعلك لاحظت الآن أن الفرق بين الصفة الخبرية و الصفة الواقعة ظرفاً و الصفة النعتية هو أن الصفة الخبرية و الظرفية في حالة الـ Positiv لا يُضاف لها أي نهايات . و ذلك على عكس النعتية التي تعرف ثلاثة أحوال تختلف فيها النهايات التي تُضاف للصفة حسب الأداة و حسب الحالة الإعرابية للاسم . 

في حالة المقارنة بين شيئين أو شخصين ، يضاف للصفة الخبرية “er” فقط بدون تغيير . أما الصفة النعتية فيضاف إليها “er” ثم النهايات حسب الأداة و الحالة الإعرابية حسب ما سبق من تفصيل .

– في حالة التفضيل (المقارنة بين أكثر من شيئين أو شخصين) ، يضاف أمام الصفة الخبرية “am” منفصلة عن الصفة ثم “sten” في آخر الصفة متصلة بها بدون تغيير . أما الصفة النعتية فيضاف إليها “st” ثم النهايات حسب الأداة و الحالة الإعرابية حسب ما سبق من تفصيل . 

إليك الآن جدول يبين تصريف بعض الصفات القياسية و السماعية في الأحوال الثلاثة (Superlativ, Positiv،Komparativ) . و إذا ما كانت خبرية ، ظرفية أو نعتية . يلي ذلك بعض الأمثلة لتثبيت المعلومة :

  • Susanne ist sehr neugierig
  • Ihre Freundin Bettina ist noch neugieriger
  • Aber meine Schwiegermutter ist am neugierigsten
  • In Chile gibt es billigen Wein
  • Die Spanier sagen، dass es in Spanien billigeren Wein gibt
  • Mein Vater sagt aber، dass man den billigsten Wein an der Mosel kaufen kann
  • Elfriede ist eine fleißige Schülerin
  • Mathilde ist eine fleißigere Schülerin
  • Beate ist die fleißigste Schülerin
هناك بعض الصفات السماعية التي يجب أن تحفظ كما أشرنا من قبل . منها على سبيل المثال : 

– الصفات التي تنتھي بالحروف d،-ß، -sch، -t، -tz، -z –oder x -يُضاف للصفة في حالة ال Superlativ حرف “e” قبل إضافة ال sten في حالة الصفة الخبرية وال “st” في حالة الصفة النعتية . وإليك الجدول التالي يبين أمثلة لتلك الصفات :

– بعض الصفات يُضاف إليھا في حالة الـ Komparativ و الـ Superlativ على أول حرف حركة فيھا Umlaut ومن هذه الصفات :

– بعض الصفات سماعية تماماً ، وأحياناً يحدث فيھا تغيير كبير عن أصل الصفة . قارن الجدول التالي :

– سبق أن ذكرنا أنه في حالة الصفة الخبرية يمكن أن يكون نوعاً من التشبيه بين شيئين أو شخصين ، لكنھما متساويان في الصفة ، فھي ليست في حالة الـ Komparativ ولا الـ Superlativ وإنما ھي صفة خبرية Positiv . وللدلالة على تساوي الشخصين أو الشيئين في الصفة ، يمكن استخدام كلمات مثل كلمة wie و يليھا الصفة ، أو زيادة في الدلالة على تساوي الشخصين أو الشيئين في الصفة يمكن استخدام كلمات تشبيه مثل: 

( … so —- wie، doppelt so … wie، genau so … wie، ebenso … wie،gleich … wie )

تقع الصفة بين الكلمتين ، ويكون الاسمان في نفس الحالة الإعرابية . قارن الأمثلة التالية و ما سبق ذكره أيضا عند الحديث عن الصفة الخبرية :

  • Ludwig ist genau so stur wie sein Vater
  • Die Tochter ist ebenso hübsch wie ihre Mutter
  • Dein Bruder ist dreimal so fleiβig wie du
  • Dein Vater liebt dich ebenso sehr wie deinen Bruder

 

 

دروس ذات صلة