أنواع الأسئلة في اللغة الألمانية/ قواعد لغوية

ل مرحبا أيها الرائع في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر 🙌💞لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ 🇩🇪🇩🇪
السؤال die Frage
إن أهم نوع من أنواع الأسئلة في اللغة الألمانية هو “السؤال التقريري” die Entscheidungsfrage ، و هو الذي تكون إجابته “نعم” أو “لا” . و يُبنى سؤاله في العربية بالهمزة أو بـ “هل” ، بينما ليس لهذا النوع أداة استفهام في الألمانية . و يوجد أيضاً “الاستفهام التكميلي (التفسيري)” die Ergänzungsfrage ، و هو الذي تكون إجابته بتقديم معلومة غير معروفة للسائل و يبنى بأداة استفهام .
الاستفهام التكميلي :
لا يختلف تكوين الاستفهام التفسيري عن مقابله العربي . فتوضع أداة الاستفهام المناسبة (من، أين، عن، …تبعاً للمسؤول عنه) في أول الجملة ثم الفعل المصرّف حسب فاعله في المركز الثاني . ثم باقي أجزاء الجملة (الفاعل أو المفعول..) ثم توضع علامة الاستفهام das Fragezeichen في نهاية الجملة .
سنذكر أدوات الاستفهام Fragewörter الأساسية المناسبة للمبتدئين :
1- “wer” للسؤال عن الفاعل العاقل = “مَن؟” :
من أنت ؟ | ? Wer bist du |
من يشتري هذه “الماركة”؟ | ?Wer kauft die Marke |
2- “was” للسؤال عن غير العاقل = “ما، ماذا؟” :
ما هذا ؟ | ? Was ist das |
ماذا تعمل حضرتك ؟ | ? Was arbeiten Sie |
3- “wann” للسؤال عن الزمان = “متى؟” :
متى توقفون الفاعل (المجرم) ؟ | ? Wann halten Sie den Täter |
4- “warum” للسؤال عن السبب = “لماذا؟” :
لماذا تشرب كولا؟ | ? Warum trinkst du Cola |
لأني أحبها | Weil ich es mag |
5- “wo” للسؤال عن المكان = “أين؟” :
أين تسكن ؟ | ? Wo wohnst du |
أنا أسكن في شارع شيلر | Ich wohne in Schillerstraße |
“woher” = “من أين؟” :
من أين أنت ؟ | ? Woher kommen Sie |
أنا من إسن | Ich komme aus Essen |
“wohin” = “إلى أين؟” :
إلى أين تذهب ؟ | ? Wohin gehen Sie |
إلى أين تسافر (بالطائرة) ؟ | ? Wohin fliegst du |
6- “wie” للسؤال عن الحال = “كيف؟” :
كيف حال حضرتك؟ | ? Wie geht es Ihnen |
أنا بخير حال | Mir geht es klasse |
كما تعني “Wie” (كم) ، إذا جاء بعدها ظرف مرتبط بها، مثل :
كم عمرك ؟ | ? Wie alt sind Sie |
كم ثمن القميص الـ “سبور” ؟ | ? Wie teuer ist das Sporthemd |
الاستفهام التقريري :
قلنا أن الفعل يحتل المركز الثاني في الجملة في اللغة الألمانية ، مثل :
أنا أزور فلوريان | Ich besuche Florian |
هو “مدرّس رسم” | Er ist ein Zeichenlehrer |
و لبناء السؤال ، يُقدّم الفعل إلى المركز الأول مع تغيير اللازم (إذا استدعى الأمر) :
هل أزور ماريو ؟ | ? Besuche ich Mario |
هل تزور ماريان ؟ | ? Besuchst du Marian |
هل هو مدرّس خصوصي ؟ | ? Ist er ein Privatlehrer |
هل أنتم الأطباء المقيمون ؟ | ? Seid ihr die Stationsärzte |
و تكون الإجابة على هذا السؤال بـ “Ja= نعم” أو “Nein= لا” (+nicht أحياناً) :
نعم، أنا أزور ماريان | Ja, ich besuche Marian |
نعم، هو مدرّس خصوصي | Ja er ist Privatlehrer |
لا، لسنا الأطباء المقيمون | Nein, wir sind nicht die Stationsärzte |