تعلم اللغة الألمانيةقواعد اللغة الألمانية

الضمائر المنعكسة في اللغة الألمانية/ قواعد لغوية

مرحبا أيها الأصدقاء كيف حالكم !

قبل البدء بالدرس ننصحكم بتحميل تطبيقنا لتعلم اللغة الألمانية 

تطبيق يحتوي على أكثر من 3 آلاف درس لتعلم الألمانية باحتراف 

حمل التطبيق أضغط هنا

ولا تنسو الانضمام الى صفحتنا ومجموعتنا على الفيس بوك الروابط موجودة في اخر الدرس

في اللغة الألمانية ، يكون الفاعل أحياناً هو المفعول أو جزء منه . في هذه الحالة ، تستعمل اللغتان العربية و الانكليزية كلمة “نفس/ self” مُضافة إلى ضمير الملكية . و ذلك مثلما أقول في اللغة العربية :

I ask myself أنا أسأل نفسي

لكن في اللغة الألمانية ، نستعمل الضمائر الشخصية في المفعول مباشرةً . لكن لا تظل هذه الضمائر الشخصية على شكلها في حالة Akk ، بل يتغير بعضها فتظهر بالشكل التالي :

تأتي الضمائر “mich, dich, euch, uns” مع الأفعال المنعكسة بنفس حالتها في Akkusativ . أما مع ضمائر الغائب المفردة و الجمع “er, es, sie, sie, Sie” فتصبح “sich” . للتوضيح نشرح:

عندما أقول “Ich frage mich” (أنا أسأل نفسي) ، لا يمكن أن يكون المسؤول شخصاً آخر ! . و كذلك عندما أقول “Du wäschst dich” (أنت تغسل نفسك= تستحم) .

أما عندما أقول “Er fragt ihn” (هو يسأله) أو “Sie kämmt sie” (هي تمشطها) ، فمن الممكن أن يكون المسؤول نفس الشخص أو شخص آخر . و حتى لا يحدث لبس مع هذه الضمائر استُعمل “sich” حتى يُعرف أن المفعول هو نفس الفاعل .

بعض الأمثلة عن الضمائر المنعكسة في اللغة الألمانية :

? Darf ich mich vorstellen هل يُسمح لي أن أقدم نفسي ؟
! Beeile dich mal أسرِع ! “سرِّع نفسك”
Sie wäscht nicht sich sondern das Baby هي لا تستحم و إنما تغسل الطفل

و يمكن أن تأتي “sich” بمفردها كإجابة لسؤال . مثل :

? Wen verspottet der Obsthändler بمن يهزأ بائع الفاكهة ؟
Sich (هو يسخر من) نفسه

توجد في اللغة الألمانية بعض الأفعال “قاصرة المعنى” و التي لا تعبر إلا عن شكل محدد من الفعل . فمثلاً لا يوجد فعل في اللغة الألمانية يعني “يَجلس” و إنما هناك الفعل “setzen” و الذي يعني (يُجلس) و ليس (يَجلس) . فلا يمكن أن أقول “أنا أجلس” بالألمانية ، و إنما يقال :

Ich setze mich أنا أُجلس نفسي
! Setzen Sie sich! / setze dich أجلِس (نفسك) !

و إليك الآن جدول بعدد من الأفعال المنعكسة مع ترجمة حرفية لبعضها :

في الواقع ، يمكن أن يكون أي فعل في الألمانية منعكساً و غير منعكس تبعاً للمفعول و لمعنى الفعل . و قليلة جداً هي الأفعال التي لا تستعمل إلا منعكسة ، و تعرف بـ “echte reflexive Verben” ، مثل : 

  • sich erkälten , sich freuen , sich ausruhen .

الأفعال المتبادلة Reziproke Verben :

Die Wucherer verabreden sich المرابون يتواعدون
? Wann unterhaltet ihr euch متى تتسامرون ؟
! Wir streiten uns nicht نحن لا نتشاجر !

يمكن الاستعاضة عن الضمير المنعكس في “الأفعال المتبادلة” بـ “einander” و تعني “بعضنا بعضاً” ، مثل :

Sie treffen einander in der Stube يقابلون بعضهم بعضاً في الحانة
Wir helfen einander stets نساعد بعضنا بعضاً باستمرار
Sie lügen einander öfters an هم يكذبون على بعض من حين لآخر
Sie teilte sich mit ihrer Zwillingsschwester eine Rolle in der Serie. اقتسمت مع أختها التوأم دوراً في المسلسل

دروس ذات صلة