fbpx
Learn Deutsch Online

الفرق بين liegen و legen في اللغة الألمانية

مرحبا بكم يا أصدقاء

كيف حالكم

 في البداية وقبل البدء في الدرس ننصحكم بتحميل تطبيق الأفعال الالمانية

 للتحميل اضغط هنا 

تعلم اللغة الألمانية بطريقة ممتعة وفعالة

 

الكثير من الناطقين باللغات الأخرى، وحتى بعض الناطقين الأصليين بالألمانية، يجدون صعوبة في التفريق بين “liegen” و”legen”. الفرق بينهما قد يكون غير واضح في البداية، خاصة لأن الكلمتين مشابهتين جدًا في الصوت والمعنى تابع مقالنا وتعلم الفرق في مواضع استخدام كل من هاتين الكلمتين باللغة الألمانية مع طريقة لفظهما أيضاً هيا بنا

الفرق بين في اللغة الألمانية  liegen و legen

في “liegen”، الشيء مستلقي بالفعل ولا يتطلب تحرك من شخص. بينما في “legen”، يقوم شخص بتحريك شيء ليكون في وضع مستلقي.

liegen legen
فعل غير انتقالي فعل انتقالي
يكون في وضع مستلقي دون تحرك  وضع شيء في وضع مستلقي

 

أمثلة عن في اللغة الألمانية liegen و legen 

المثال بالألمانية الترجمة بالعربية
Ich lege das Buch auf den Tisch ضع الكتاب على الطاولة
Das Buch liegt auf dem Tisch الكتاب يكون موضوع على الطاولة
Das Handy liegt auf dem Tisch. الهاتف المحمول موجود على الطاولة.
Du liegst im Bett. أنت مستلقي في السرير.
Die Stadt liegt am Fluss. المدينة تقع على النهر.
Ich lege das Handy auf den Tisch. ضع الهاتف المحمول على الطاولة.
Leg dich ins Bett! استلق في السرير!
Sie legt das Baby in die Wiege. تضع الطفل في المهد.ض

هكذا نكون وصلنا لختام مقالنا لليوم الفرق بين liegen و legen في اللغة الألمانية نتمنى أن تكونوا قد استفدتم .

 

وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.

 
 
 
 
 
 

دروس ذات صلة