fbpx
تعلم اللغة الألمانية

قصص ألمانية قصيرة مترجمة للعربية

مرحبا بكم يا أصدقاء

كيف حالكم

 في البداية وقبل البدء في الدرس ننصحكم بتحميل تطبيق الأفعال الالمانية

 للتحميل اضغط هنا 

تعلم اللغة الألمانية بطريقة ممتعة وفعالة

 

قصص ألمانية قصيرة مترجمة للعربية

إليك قصة قصيرة باللغة الألمانية تدعى “الصياد الصغير”:

في يوم صيفي جميل، ذهب الصياد الصغير إلى الغابة للصيد. كانت مهمته الصعبة هي البحث عن طائر الفازان. لقد كان يبحث طوال اليوم ولكنه لم يجد أي شيء. أصبح بحثه عن طائر الفازان متعبًا وأصبح يشعر بالإحباط.

عند الغروب، رأى الصياد الصغير أخيرًا طائر الفازان. وقف الصياد بصمت، مستعدًا لإطلاق النار. ولكن قبل أن يتمكن من القيام بذلك، بدأ الفازان يتحدث إليه.

“لماذا تريد قتلي؟” قال الفازان. “أنا فقط أحاول العيش في هذه الغابة.”

هذه الكلمات جعلت الصياد يفكر. بدلاً من قتل الفازان، قرر أن يتركه يعيش حياته. من ذلك اليوم، قرر الصياد أن يصبح حاميًا للحياة البرية بدلاً من الصيد.

ومن خلال هذه القصة، نتعلم أن الحياة البرية لها قيمة أيضًا وأننا يجب أن نحترمها.

الترجمة الألمانية للقصة القصيرة “الصياد الصغير”:

An einem schönen Sommertag ging der kleine Jäger in den Wald zum Jagen. Seine schwierige Aufgabe war es, den Fasan zu suchen. Er suchte den ganzen Tag, fand aber nichts. Seine Suche nach dem Fasan wurde mühsam und er fühlte sich frustriert.

Bei Sonnenuntergang sah der kleine Jäger endlich den Fasan. Der Jäger stand still, bereit zu schießen. Aber bevor er das tun konnte, begann der Fasan mit ihm zu sprechen.

“Warum willst du mich töten?” sagte der Fasan. “Ich versuche nur, in diesem Wald zu leben.”

Diese Worte brachten den Jäger zum Nachdenken. Anstatt den Fasan zu töten, beschloss er, ihn sein Leben leben zu lassen. Von diesem Tag an, beschloss der Jäger, ein Hüter des Wildlebens zu werden, statt zu jagen.

Durch diese Geschichte lernen wir, dass auch das Wildleben Wert hat und dass wir es respektieren sollten.

قصة ألمانية للمبتدئين 

إليك قصة  تدعى “العجوز والبحر”:

في بلدة ساحلية صغيرة، كان هناك رجل عجوز يدعى حسن. كان حسن صيادًا ماهرًا، لكنه لم يعد قادرًا على الصيد كما كان يفعل في شبابه. لقد أصبح البحر الكبير خطيرًا جدًا بالنسبة له.

واحدة من الأيام، قرر حسن أن يغامر ويذهب في رحلة صيد آخرى. ذهب إلى البحر وقام بإلقاء شبكة الصيد الكبيرة. كان يأمل أن يصطاد سمكة كبيرة تساعده في مواجهة الشتاء القادم.

بعد ساعات طويلة من الانتظار، شعر حسن بحركة قوية في الشبكة. كانت هناك سمكة ضخمة قد انقضت على الطعم. بكل قوته، بدأ حسن في سحب الشبكة.

وبعد صراع طويل، تمكن حسن من سحب السمكة الكبيرة إلى الشاطئ. كانت السمكة أكبر مما رأى أي وقت مضى. وعلى الرغم من تعبه الشديد، شعر حسن بالسعادة والرضا.

تعلمنا من هذه القصة أن الشجاعة والإصرار قادران على التغلب على العقبات الكبيرة، حتى عندما يبدو الأمر صعبًا.

الترجمة الألمانية للقصة القصيرة “العجوز والبحر”:

In einem kleinen Küstenstädtchen gab es einen alten Mann namens Hassan. Hassan war ein geschickter Fischer, aber er war nicht mehr in der Lage zu fischen, wie er es in seiner Jugend getan hatte. Das große Meer war für ihn zu gefährlich geworden.

Eines Tages beschloss Hassan, ein Risiko einzugehen und noch einmal zum Fischen zu gehen. Er ging zum Meer und warf sein großes Fischernetz aus. Er hoffte, einen großen Fisch zu fangen, der ihm helfen würde, den kommenden Winter zu überstehen.

Nach langem Warten spürte Hassan eine starke Bewegung im Netz. Ein riesiger Fisch hatte den Köder geschnappt. Mit aller Kraft begann Hassan, das Netz einzuholen.

Nach einem langen Kampf gelang es Hassan, den großen Fisch an den Strand zu ziehen. Der Fisch war größer als alles, was er je gesehen hatte. Trotz seiner großen Erschöpfung fühlte Hassan sich glücklich und zufrieden.

Diese Geschichte lehrt uns, dass Mut und Entschlossenheit in der Lage sind, große Hindernisse zu überwinden, auch wenn es schwierig erscheint.

دروس ذات صلة