fbpx
تعلم اللغة النرويجيةقواعد اللغة النرويجية

الضمائر والأسماء المركبة وترتيب الكلمات النرويجية

قواعد مهمة باللغة النرويجية

عند تعلّم اللغة النرويجية لا يمكن أن تغفل عن اهمية قواعد اللغة النرويجية. دعنا نوضّح لك اهمها.

إذا كان المالك هو أنا jeg نستخدم إما min أو mi أو mitt للإشارة إلى الملكية، وذلك بالاعتماد على جنس الاسم ”المملوك“. إذا كان الاسم المملوك في صيغة الجمع، نستخدم mine :

Faren min er lærer. أبي معلم
Mora mi er også lærer. أمي معلمة أيضاً
Huset mitt er gammelt. منزلي قديم
Bøkene mine ligger i sekken. كتبي في الحقيبة

تتطابق ضمائر الملكية din (ـك) و vår (ـنا) مع جنس وعدد الاسم المملوك، بينما تبقى hans (ـه)، hennes (ـها)، و deres (ـهم، ـهن / ـكم، ـكن) ثابتة.

مالك مذكر مؤنث حيادي جمع
أنا faren min
أبي
mora mi
أمي
huset mitt
بيتي
bøkene mine
كتبي
أنت faren din
أبك
mora di
أمك
huset ditt
بيتك
bøkene dine
كتبك
هو faren hans
أبه
mora hans
أمه
huset hans
بيته
bøkene hans
كتبه
هي faren hennes
أبها
mora hennes
أمها
huset hennes
بيتها
bøkene hennes
كتبها
نحن faren vår
أبنا
mora vår
أمنا
huset vårt
بيتنا
bøkene våre
كتبنا
أنت faren deres
أبكم
mora deres
أمكم
huset deres
بيتكم
bøkene deres
كتبكم
هم faren deres
أبهم
mora deres
أمهم
huset deres
بيتهم
bøkene deres
كتبهم

يمكنك في اللغة النرويجية أن تضع ضمائر الملكية إما بعد “المفعول المملوك”، مثل الجدول أعلاه، أو أمام “المفعول المملوك” : faren min أو min far

لاحظ أن الاسم هو في صيغة التعريف في الحالة الأولى، و في صيغة النكرة في الحالة الثانية :

faren min ولكن min far
mora di ولكن di mor
huset hennes ولكن hennes hus
bøkene våre ولكن våre bøker
faren deres ولكن deres far

الأسماء

الأسماء تعد من اهم قواعد اللغة النرويجية

الأسماء المركبة

نحتاج أحياناً إلى اسمين أو أكثر لوصف دقيق لشيء. في هذه الحالات تُكتَب الأسماء ككلمة واحدة في اللغة النرويجية. يخبرك الجزء الأخير من الاسم المركب عن ماهية الشيء، بينما الجزء الأول يعطيك معلومات أكثر دقة :

et møte + et rom = et møterom (غرفة اجتماعات أو غرفة لاجتماعات)
et prosjekt + en leder = en prosjektleder (رئيس مشروع أو رئيس لمشروع)

إن الجزع الأخير من الاسم المركب يعرف جنسه وتصريفه

ei stue + et bord = et stuebord – mange stuebord (الجزء bord هو أصلاً كلمة حيادية)
(طاولة غرفة جلوس – طاولات غرفة جلوس)

يستخدم أحد الحرفين -s- أو -e- لتركيب الكلمات :

en tid + en frist = en tidsfrist (موعد هائي)
et barn + en hage = en barnehage (روضة)

ترتيب الكلمات

جمل موصولة

الاسم الموصول في اللغة النرويجية هو som ويستخدم للإشارة إلى أشخاص وحيوانات وأشياء وإلى كلمات مفردة وكلمات جمع :

Jeg har en bror. Han er 30 år gammel.
أنا لديّ أخ وعمره ٣٠ عاماً.
 → Jeg har en bror som er 30 år gammel.
أنا لديّ أخ عمره ٣٠ عاماً.
Jeg har en katt. Den er søt.
أنا لديّ قطة و هي لطيفة.
 → Jeg har en katt som er søt.
أنا لديّ قطة هي لطيفة.
Jeg har en bil. Den er ny.
أنا لديّ سيارة وهي جديدة.
 → Jeg har en bil som er ny.
أنا لديّ سيارة هي جديدة.

إن الجملة الموصولة هي جملة فرعية ولذلك يتم وضع الظروف مثل ikke أمام الفعل :

Jeg har en bil som ikke er ny. أنا لديّ سيارة هي غير جديدة

إن كلمة som، في هذه الأمثلة، هي أيضاً خبر الجملة الموصولة. في الحالات التي لا تكون som خبراً، يأتي الخبر مباشرة بعد som، كما في حالة أدوات وصل في الجمل الفرعية :

Jeg har en bil som jeg kjøpte i juni. لديّ سيارة اشتريتها في يونيو


Da – når

تعني كلا الكلمتين da و når ”عندما“

نستخدم da للتعبير عن حدث منفصل أو فترة متصلة في الماضي :

Alex traff Jens da han begynte i barnehagen. التقى أليكس بيينس عندما بدأ بالذهاب إلى الروضة

نستخدم når للدلالة على الأحداث الاعتيادية والمتكررة، وأيضاً الأحداث المتكررة في الماضي :

Jeg liker å slappe av når jeg kommer hjem fra jobben. أحب أن أسترخي عندما أعود إلى المنزل من العمل
Jeg likte alltid å slappe av når jeg kom hjem fra jobben. لطالما أحببت أن أسترخي عندما أعود إلى المنزل من العمل

نستخدم når أيضاً للدلالة على الأحداث في المستقبل

Jeg skal ta eksamen når kurset er ferdig. سوف أقدم الامتحان عندما ينتهي الكورس

عبارات ضمائر الملكية في اللغة النرويجية

ضمائر الملكية في  قواعد اللغة النرويجية تستخدم للدلالة على امتلاك شخص لشيء ما. وهي كما يلي:

  • min (للمفرد الذكر) / mi (للمفرد الأنثى): يستخدم للدلالة على “لي”. مثال: min bil (سيارتي) / mi bok (كتابي).
  • din (للمفرد الذكر والأنثى): يستخدم للدلالة على “لك”. مثال: din bil (سيارتك) / din bok (كتابك).
  • hans (للمفرد الذكر) / hennes (للمفرد الأنثى): يستخدم للدلالة على “له”. مثال: hans bil (سيارته) / hennes bok (كتابها).
  • vår (للجمع): يستخدم للدلالة على “لنا”. مثال: vår bil (سيارتنا) / vår bok (كتابنا).
  • deres (للجمع): يستخدم للدلالة على “لكم”. مثال: deres bil (سيارتكم) / deres bok (كتابكم).
  • deres (للمفرد الذكر أو الأنثى): يستخدم للدلالة على “لهما”. مثال: deres bil (سيارتهما) / deres bok (كتابهما).

يمكن استخدام هذه الضمائر مع الأسماء لتشكيل جمل الملكية في النرويجية. على سبيل المثال، “سيارتي” تترجم إلى “min bil”، و “كتابها” تترجم إلى “

 

دروس ذات صلة