[toc]
اهم القواعد في اللغة النرويجية والتي ستساعدكم على فهم اللغة النرويجية والتكلم بها بالشكل الصحيح لكي تكونوا قادرين على العمل والتحدث بشكل جيد دون الحاجة إلى أي مساعدة
الأفعال في اللغة النرويجية
الافعال النرويجية مع التصريف للماضي
تعلم قواعد الافعال في اللغة النرويجية هو امر مهم للغاية , بدونه سوف نواجه بعض الصعوبات في التعبير بالنرويجية لذا سنتعلم في هذا الدرس قواعد الافعال النرويجية مع التصريف للماضي , اي مادل على حدث مضى زمنه .
تصريف الأفعال بالزمن الماضي
اليك قائمة الافعال النرويجية المهمة مع التصريف الصحيح للزمن الماضي
الافعال بالزمن الماضي | verb fortid |
أنا تحدثت | snakket Jeg |
كتبت | Jeg skrev |
قدت-سيارة | kjørte Jeg |
احببت | Jeg elsket |
أعطيت | ga Jeg |
ابتسمت | Jeg smilte |
أخدت | Jeg tok |
كتب | han skrev |
قاد | Han kjørte |
الافعال بالماضي | verb fortid |
قدم | Han ga |
ابتسم | Han smilte |
اخذ | han tok |
نحن تكلمنا | snakket vi |
كتبنا | vi skrev |
قدنا | vi kjørte |
احببنا | vi elsket |
اعطينا | ga Vi |
ابتسمنا | vi smilte |
الضمائر وأنواعها المختلفة في اللغة النرويجية
ضمائر الملكية المنعكسة في اللغة النرويجية
حيث تستخدم ضمائر الملكية في اللغة النرويجية استخدامًا مميّزًا وتأتي غالبًا مع الأسماء في الحالات التالية
- قد تأتي ضمائر الملكية النرويجية قبل الاسم إذا كان نكرة، ويعتبر هنا ضمير متصل تمامًا بالاسم من حيث المعنى والترجمة
مثال على ذلك: hun bor på et mitt hus يعيش هو في بيتي
- كما وقد يأتي ضمير الملكية بعد الاسم إذا كان معرّفًا، وبالتالي يعتبر هنا ضمير منفصل وغير متصل من حيث المعنى والترجمة
مثال: mitt huset på bor hun . يعيش هو في البيت التابع لي او البيت خاصتي.
- إضافة إلى أن ضمائر الملكية تحلّ بشكل قسري قبل الاسم وذلك في حال تواجد فعل بين الاسم والصفة.
أمثلة: Hans kone er lite . صغيرة تكون زوجته
* din kjole er fin . جميلة تكون تنورتك.
* Deres barn er flinke . أذكياء يكونوا اولادكم
- كما قد تأتي ضمائر الملكية لوحدها دون مرافقة الاسم في حال وجود فعل
أمثلة: min ikke er pennene Denne . هذه الأقلام لا تخصني/ هذه الأقلام لا تكون لي
* Er den din ? . هل هي تخصّك؟ هل هي لك؟.
- كما إذا كان الشخص لا تعرفه بشكل جيد فإن ضمير الملكية الموجه له عادة في الخطابات غير الرسمية لا يكون بصيغة المخاطب المفرد إنّما بصيغة المخاطبالجمع ففي المثال التالي نحن نوجه خطابنا إلى شخص لكننا نكلمه على أنه جمع وذلك لأن البضاعة تخصّ المتجر الذي يعمل به ولا تخصه أو تقع تحتملكيته بشكل تام وكذلك الورق لا يخص طالب واحد إنما يخص كل الطلاب بما فيهم الطالب الذي تم توجيه الكلام له :
مثال:
deres papirene er her . هنا يكون الورق الخاص بكم/ بك
*deres varene er Hva . هاهي بضاعتك / بضاعتكم.
- وأيضًا في الخطابات العامة والرسمية فإنّ ضمائر الملكية تأتي بعد الاسم حصراً وليس قبله
- عادة ضمائر الملكية hans /hennes تأتي بعد الأسماء ولا تأتي بعد الأفعال ولكن تجاوزاً قد تاتي بعد أفعال الكينونة blir/er عندما يكون الاسم الذي تعود عليه معرّفًا.
مثال: hennes er pennen/pen hennes er Det . هذا القلم يخصّها/ يعود لها أو ملكها.
الضمائر الملكية المتصلة
تأتي هذه الضمائر في اللغة النرويجية بعد الأفعال وحروف الجر. حيث تكون بحالة المفعول به بعد الأفعال وأيضًا بعد أحرف الجر. كما /بشرط ألا يكون الضمير هو الفاعل كي لا يلعب دور
الفاعل والمفعول به معا فهذا خطأ.
مثال:
invtert har hun deg | هو قد دعاك |
Hun kan bytte den) | يمكنك تبديلها |
henne tilhøre Pennen | هذا القلم يخصُّها |
الضمائر المنفصلة الانعكاسية في النرويجية
هل تعرف كيفية استخدام الضمائر المنعكسة؟ ومتى تأتي؟
حيث تستخدم هذه الأشكال المنعكسة من الضمائر النرويجية. في حال كان الموضوع والهدف هو نفس الشخص.
كما أنّ الفاعل هنا يأتي عادة بين الضمير المنفصل والفعل، في حالة السؤال.
مثال: hun ønsker Hva ?seg . ماذا تتمنى هي لنفسها؟
*كما ويكون دورها هو نفس دور sinلكن sin تأتي بعد
الأسماء أما seg تأتي بعد الأفعال .
ضمائر نرويجية مجهولة
ماذا يقصد بالضمائر المجهولة في اللغة الدنماركية؟ وما هي هذه الضمائر؟ وبالتالي متى وكيف تستخدم؟
det/en/man | شخص ما/ فاعل ما |
كذلك هناك ما يسمى أشياء مستترة أو غير عاقلة. على سبيل المثال: قطة أو كلب وطاولة. وبالتالي تنطبق عليها de/den/det
- man kan går
- En sier at en vil kjøpe ny bil
أهم تصريفات الأفعال في اللغة النرويجية
قواعد الأفعال في النرويجية
إنّ تعلّم قواعد الأفعال في اللغة النرويجية أمر لا يقلُّ أهمية عن كافة القواعد النرويجية الأخرى.
كما ستواجه الكثير من العقبات إن لم تتقنها مع قواعدها وتصريفها الزمني الصحيح. وبالتالي لن تتمكن من التعبير بشكل صحيح بالنرويجية.
قائمة بأهم الأفعال النرويجية مع التصريف للماضي
إليك قائمة أفعال نرويجية مهمة مع التصريف الصحيح للزمن الماضي :
الأفعال بالزمن الماضي | Verb Fortid |
تحدّثتُ | snakket Jeg |
كتبتُ | Jeg skrev |
قدت سيارة | kjørte Jeg |
أحببت | Jeg elsket |
ابتسمت | Jeg smilte |
أخذت | Jeg tok |
هو تحدّث | snakket Han |
كتبَ | han skrev |
قاد | Han kjørte |
أمثلة أفعال نرويجية بالزمن الماضي
تعلّم معنا المزيد من الأفعال النرويجية مع التصريف للزمن الماضي والترجمة للعربية.
أحبَّ | elsket Han |
قدم | Han ga |
ابتسم | Han smilte |
أخذ | han tok |
تكلّمنا | snakket vi |
كتبنا | vi skrev |
قدنا | vi kjørte |
أحببنا | vi elsket |
أعطينا | ga Vi |
ابتسمنا | vi smilte |
تصريف الأفعال النرويجية بالزمن المستقبل
إن تصريف الأفعال النرويجية بالزمن المستقبل أمر ضروري لتتعلّمه، من اجل أن تتحدّث بصيغة المستقبل القادم بالنرويجية بطريقة سليمة. إليك هذا الجدول :
كما من المهم جدًّا استخدام الزمن الحاضر عن التحدّث باللغة النرويجية ولهذا تعلّم تصريف الأفعال النرويجية بالزمن الحاضر أيضًا.
هل لاحظت كيفية تصريف الأفعال في الأمثلة السابقة.
أمثلة
akseptere jeg kan detٌ | يمكن أن أقبل هذا. |
hun la det til | هي أضافته |
det innrømmer vi | نحن نعترف بذلك. |
ham rådet De | أشاروا إليه. |
Det kan jeg være enig i | يمكنني أن أتفق مع ذلك.. |
det tillater hun | إنها تسمح بذلك. |
det kunngjør vi | نحن نعلن ذلك. |
Jeg kan be om unnskyldning | يمكنني أن أعتذر. |
hun vises dag/hun kommer frem i dag | سوف تأتي/ تظهر هي اليوم. |
De sørget for at | لقد رتبوا ذلك. |
جمل مهمة باستخدام الأفعال باللغة النرويجية
أمثلة مهمة
تعلّم أهم استخدامات الأفعال بأزمنة مختلفة ضمن عبارات وجمل.
- at misliker Hun
إنها لا تحب ذلك.
- det gjøre vi
نحن نفعل ذلك.
- de drømmer om det
هم يحلمون بذلك.
- mye spiser han
إنه يأكل كثيرًا.
- vi likte det
استمتعنا بذلك.
- det rømte han fra / de slapp han unna
هو هرب منه.
- vi tilgir ham
نحن نسامحه.
- meg glemte Hun
هي نسيتني.
- ٌJeg kan følge deg
يمكنني أن أتبعكم.
الأفعال في اللغة النرويجية
الأفعال المنتهية بالحرف S
تنتهي بعض الأفعال بالحرف s دائماً في كل الصيغ. فيما يلي بعض الأمثلة :
المصدر | الحاضر | الماضي | الحاضر التام | |
å synes | أن يعتقد | synes | syntes | har syntes |
å trives | أن يُعجب بـ / يستمتع بـ | trives | trivdes | har trivdes |
å finnes | أن يوجد | finnes | fantes | har funnes |
å møtes | أن يقابل بعضهم البعض | møtes | møttes | har møttes |
å ses | أن يلتقي بعضهم ببعض | ses | såes | har settes |
أمثلة
Ben trives i Fjordvik. | يستمتع بن بالحياة في فيوردڤيك |
Han syntes lutefisk var rart. | هو يعتقد أن الـ “لوتيفيسك” غريب. |
Nina og Cecilie møttes i Oslo. | التقت نينا وسسيليه في أسلو |
Vi ses i morgen! | أراك غداً! |
الجملة الرئيسية
تعتبر الجملة الرئيسية جملة مستقلة، تحتوي على فعل وفاعل (الشخص أو الغرض الذي قام بالفعل)
عادة ما يتواجد عناصر أخرى في الجملة مثل المفعول به والظروف.
يمكن لعناصر مختلفة أن ترد في مقدمة الجملة، مثل الفاعل (انظر الجملة رقم ١)، ظروف زمان أو مكان (انظر الجملة رقم ٢)، أدوات استفهام (انظر الجملة رقم ٣) بالإضافة إلى عناصر أخرى.
في الجمل مثل الجملة رقم ٢ و٣، على الفاعل أن ينتقل إلى موقع في الجملة يتبع الفعل.
في الأسئلة التي لا تحتوي على أداة استفهام (مثل hva, hvem, إلخ..) تبدأ الجملة بالفعل (انظر الجملة رقم ٤).
الظروف مثل ليس (ikke) عادة ما ترد بعد الفعل المصرّف
مقدمة | فعل | فعل | ظرف | فعل | مفعول به | ظرف |
1. Han | vil | – | ikke | spise | kake | i kantina i dag. |
2. I dag | vil | han | ikke | spise | kake | i kantina. |
3. Hvorfor | vil | han | ikke | spise | kake | i kantina i dag? |
4. | Vil | han | ikke | spise | kake | i kantina i dag? |
١. هو لا يريد أن يأكل الكعكة في الكافيتيريا اليوم. ٢. اليوم هو لا يريد أن يأكل الكعكة في الكافيتيريا. ٣. لماذا هو لا يريد أن يأكل الكعكة في الكافيتيريا اليوم؟ ٤. ألا يريد هو أن يأكل الكعكة في الكافيتيريا اليوم؟ |
لاحظ أن الفاعل يرد بعد ikke في الجمل المعكوسة عندما يكون الفاعل اسماً (في هذه الحالات “بن”)
مقدمة | فعل | ظرف | فاعل | فعل | مفعول به | ظرف |
I dag | vil | ikke | Ben | spise | kake | i kantina. |
اليوم، بن لا يريد أن يأكل الكعكة في الكافيتيريا. |
الجملة الفرعية
تحتوي الجملة الفرعية أيضاً على فعل وفاعل، ولكن ليس بشكل مستقل حيث ترد معتمدة على الجملة الرئيسية.
تبدأ الجملة الفرعية عادةً بأداة وصل فرعية مثل : fordi (لأن)، at (أن)، hvis (إذا)، om (فيما لو)، da (عندما)، når (عندما)
يعد ترتيب الكلمات ثابتاً في الجملة الفرعية. ترد أولاً أداة الوصل الفرعية ويليها فوراً الفاعل ولا يمكن تحريك عناصر أخرى من الجملة إلى المقدمة.
ترد الظروف مثل ikke قبل الفعل :
أداة وصل | مقدمة (فاعل) |
ظرف | فعل | مفعول به | ظرف | |
1. Alex er litt trøtt | fordi | han | ikke | har sovet | mye i natt. | |
2. Bildene blir uskarpe | når | Alex | hopper | i snøen. | ||
3. Snøballen er så stor | at | Dina | må hjelpe | ham. | ||
4. Alex spør | om | han | ikke | kan åpne | gavene | nå. |
١. ألكس تعبان لأن لم ينم كثيراً الليلة الماضية ٢. تصبح الصور غير واضحة عندما يقفز ألكس في الثلج. ٣. لأن كرة الثلج كبيرة جداً، على دينا أن تساعده. ٤. يسأل ألكس إن أمكن له أن يفتح الهدايا الآن. |
يمكن للجملة الفرعية أن تأتي قبل الجملة الأساسية، وكما في الجملة الأساسية على الفاعل أن يأتي عندها بعد الفعل
مقدمة | فعل | فاعل | |
1. Når Alex hopper i snøen, | blir | bildene | uskarpe. |
2. Fordi han ikke har sovet mye i natt, | er | Alex | trøtt. |
١. عندما يقفز ألكس في الثلج تصبح الصور غير واضحة. ٢. لأنه لم ينم كثيراً الليلة الماضية، فإن ألكس تعبان. |
قواعد الفاصلة
١) نستخدم دائماً فاصلة قبل men (ولكن)
Anne bor i Fjordvik, men hun kommer fra Lillestrøm. |
تعيش آنه في فيوردڤيك ولكن أصلها من ليليستروم. |
٢) نستخدم فاصلة قبل أدوات الوصل og (و)، for (لأن)، så (ثم) عندما تكون الجملة الفرعية كاملةً:
Hans har bodd i Fjordvik i ti år, og han jobber i en bank. |
عاش هانس في فيوردڤيك عشر سنوات، وهو يعمل في بنك. |
وأما : |
Hans har bodd i Fjordvik i ti år og jobber i en bank. |
عاش هانس في فيوردڤيك عشر سنوات و يعمل في بنك. |
٣) نستخدم فاصلة قبل وبعد جملة معترضة :
Ben, som kommer fra Frankrike, bor i Fjordvik. |
يعيش بن، وأصله من فرنسا، في فيوردڤيك. |
٤) دائماً نستخدم الفاصلة عند التعداد :
Han spiser vanligvis kylling, laks, pasta, ris og grønnsaker til middag. |
يتناول عادةً الدجاج، السلمون، المعكرونة، الأرز والخضار على العشاء. |
٥) نستخدم فاصل بعد الجملة الفرعية عندما تقع قبل الجملة الأساسية :
Hvis Eva hjelper henne, blir Tone glad. |
إذا ساعدتها إيڤا، ستكون تونه سعيدةً |
٦) بعد الكلام المباشر :
«Vil du ha hjelp?» spør Eva. |
هل تريد مساعدة، تسأل إيڤا. |
كما إليكم عبارات الظروف في اللغة النرويجية
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
|
|||
هل سبق أن كنت في برلين؟
|
|||
لا،أبداً.
|
|||
أحد ما ـــ لا أحد
|
|||
أتعرف أحداً هنا؟
|
|||
لا، لا أعرف أحداً.
|
|||
لا يزال ـــ لم يعد
|
|||
هل ستبقى طويلاً هنا؟
|
|||
لا، لن أطيل البقاء هنا.
|
|||
شيء آخر ـــ لاأكثر من.
|
|||
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
|
|||
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
|
|||
قد … ـــ ليس بعد
|
|||
هل أكلت شيئاً ؟
|
|||
لا، لم آكل شيئاً بعد.
|
|||
أحد ما ـــ لا أحد
|
|||
هل هناك أحد يريد قهوة؟
|
|||
لا، لا أحد.
|
|||
أدوات الربط في اللغة النرويجية في الجمل
FORDI – DERFOR
(لأن / بسبب – لذلك)
يبدو استخدام fordi وderfor غير واضح بعض الأحيان
Fordi
تشير fordi إلى سبب. وتعتبر أداة وصل وتستخدم في بداية جملة ثانوية :
Han rydder fordi dokka liker å ha det ryddig. |
هو يرتب لأن الدمية تحب المكان مرتباً |
Barna klapper fordi de liker forestillingen. |
يصفق الأولاد لأن العرض أعجبهم |
أو |
Fordi dokka liker å ha det ryddig, rydder han. |
لأن الدمية تحب المكان مرتباً، فهو يرتب |
Fordi de liker forestillingen, klapper barna. |
لأن العرض أعجبهم، يصفق الأولاد |
Derfor
تشير derfor إلى نتيجة وتعتبر ظرفاً ويتبعها فعل دائماً :
Dokka liker å ha det ryddig. Derfor rydder han. |
تحب الدمية المكان مرتباً، لذلك يرتب هو. |
Barna liker forestillingen. Derfor klapper de. |
يحب الأولاد العرض، لذلك يصفقون. |
بعض الكلمات لديها أكثر من معنى، ولذلك يمكن أن يكون استخدامها غير واضح بعض الأحيان. تعد الكلمة så واحدة من هذه الكلمات :
١) لاحقاً / فيما بعد / ثمَّ
هذا المعنى يعتبر ظرفاً
Etter lunsj dro vi til Akershus festning. Så gikk vi til Rådhuset. |
بعد الغداء ذهبنا إلى حصن أكيرسهوس، ثم ذهبنا إلى البلدية. |
٢) جداً
هذا المعنى يعتبر أيضاً ظرفاً وعادة ما يسبق الصفة :
Det var så interessant på Vikingskipshuset. |
قضينا وقتا رائعا جدا في متحف سفينة الفيكينغ |
٣) فَ / لذلك
هذا المعنى يشير إلى أداة وصل يتبعها جملة رئيسية :
Peter har ikke møtt Evas familie før, så han er litt nervøs. |
لم يلتق بيتر بعائلة إيفا من قبل، لذلك هو متوتر قليلاً |
٤) أن يرى
تعني كلمة så أيضاً الماضي من فعل å se (أن يرى)
Vi så et stykke av Henrik Ibsen. |
لقد شاهدنا مسرحية لهنريك إيبسن |
في اللغة النرويجة نصيغ الأجوبة القصيرة كما يلي :
١) ١. للإجابة على الأسئلة التي تبدأ بـhar (لدى) وer (فعل الكون)، نستخدم har وer في الجواب على الترتيب :
Har du ei fiskestang? | Ja, det har jeg. Nei, det har jeg ikke. |
هل لديك صنارة الصيد؟ | نعم، لدي. لا، ليس لدي. |
Er du norsk? | Ja, det er jeg. Nei, det er jeg ikke. |
هل أنت نرويجي؟ | نعم، أنا نرويجي. لا، لست نرويجياً |
٢) للإجابة على الأسئلة التي تبدأ بفعل مساعد، نستخدم الفعل المساعد في الجواب :
Kan vi gå på kino? | Ja, det kan vi. Nei, det kan vi ikke. |
هل نستطيع أن نذهب إلى السينما؟ | نعم، نستطيع. لا، لا نستطيع. |
Skal du gå på konserten? | Ja, det skal jeg. Nei, det skal jeg ikke. |
هل ستذهب إلى الحفلة الموسيقية؟ | نعم، سأذهب. لا، لن أذهب |
Vil du se byen? | Ja, det vil jeg. Nei, det vil jeg ikke. |
هل تريد أن ترى المدينة؟ | نعم، أريد. لا، لا أريد. |
Må du ringe ham? | Ja, det må jeg. Nei, det må jeg ikke. |
هل يجب عليك الاتصال به؟ | نعم، يجب علي ذلك. لا، لا يجب علي ذلك. |
٣) عندما يحتوي السؤال على أفعال غير التي ذكرت في ١ و٢، نستخدم الفعل gjør (أن يفعل) في الجواب :
Liker du opera? | Ja, det gjør jeg. Nei, det gjør jeg ikke. |
هل تحب الأوبرا؟ | نعم، أحبها. لا، لا أحبها. |
Leser du ei bok? | Ja, det gjør jeg. Nei, det gjør jeg ikke. |
هل تقرأ كتاباً؟ | نعم، أقرأ. لا، لا أقرأ. |
Snakker du norsk? | Ja, det gjør jeg. Nei, det gjør jeg ikke. |
هل تتكلم النرويجية؟ | نعم، أتكلم النرويجية. لا، لا أتكلم النرويجية. |
لاحظ ما يلي :
عندما يحتوي السؤال على المبتدأ (ضمير الشأن) det أو den (هو، هي، ـه، ـها)، نستخدم نفس الضمائر في الجواب القصير :
Er det kaldt? | Ja, det er det. Nei, det er det ikke. |
هل هو بارد؟ | نعم، إنه بارد. لا، ليس بارداً |
Er den ny? | Ja, det er den. Nei, det er den ikke. |
هل هو جديد؟ | نعم، هو جديد. لا، هو ليس جديداً |
عندما يحتوي السؤال على صيغة النفي نستخدم jo بدلاً من ja في الجواب بالإيجاب :
Kommer du ikke fra Oslo? | Jo, det gjør jeg. |
أنت لست من أوسلو؟ | بلى، أنا من أوسلو. |
ضمائر الملكية في اللغة النرويجية
ضمائر الملكية في اللغة النرويجية
sin – si – sitt – sine
في صيغة ضمير الغائب يوجد ضمير ملكية انعكاسي، sin نستخدمه عندما يعود المفعول به إلى الفاعل، أما عندما لا يعود المفعول به إلى الفاعل نستخدم ضمير الملكية hans وhennes.
Sissel ringer tannlegen sin. | → | Sissels tannlege |
تتصل سيسل بطبيب أسنانها (طبيب الأسنان الخاص بسيسل) | ||
Sissel ringer tannlegen hennes. | → | Cecilies tannlege |
تتصل سيسل بطبيب أسنانها (طبيب الأسنان الخاص بشخص آخر) |
تتطابق ضمائر الملكية الانعكاسية مع عدد وجنس الغرض المملوك. صيغة المفرد المذكر هي sin وصيغة المفرد المؤنث هي si وصيغة المفرد الحيادي هي sitt وصيغة الجمع هي sine
المالك | مذكر | مؤنث | حيادي | جمع |
أنا | faren min
أبي |
mora mi
أمي |
huset mitt
بيتي |
bøkene mine
كتبي |
أنت | faren din
أبوك |
mora di
أمك |
huset ditt
بيتك |
bøkene dine
كتبك |
هو | faren hans
أبوه faren sin أبوه (“خاص له”) |
mora hans
أمه mora si أمه (“خاص له”) |
huset hans
بيته huset sitt بيته (“خاص له”) |
bøkene hans
كتبه bøkene sine كتبه (“خاص له”) |
هي | faren hennes
أبوها faren sin أبوها (“خاص لها”) |
mora hennes
أمها mora si أمها (“خاص لها”) |
huset hennes
بيتها huset sitt بيتها (“خاص لها”) |
bøkene hennes
كتبها bøkene sine كتبها (“خاص لها”) |
نحن | faren vår
أبونا |
mora vår
أمنا |
huset vårt
بيتنا |
bøkene våre
كتبنا |
you | faren deres
أبوكم |
mora deres
أمكم |
huset deres
بيتكم |
bøkene deres
كتبكم |
هم | faren deres
أبوهم faren sin أبوهم (“خاص لهم”) |
mora deres
أمهم mora si أمهم (“خاص لهم”) |
huset deres
بيتهم huset sitt بيتهم (“خاص لهم”) |
bøkene deres
كتبهم bøkene sine كتبهم (“خاص لهم”) |
أمثلة أخرى
Sissel kikker inn i munnen sin. | → | Sissels munn |
تتفحص سيسل فمها | ||
Sissel kikker inn i munnen hennes. | → | Cecilies munn |
تتفحص سيسل فمها | ||
Sissel sitter ved skrivebordet sitt. | → | Sissels skrivebord |
تجلس سيسل على مكتبها | ||
Sissel har vondt i tanna si. | → | Sissels tann |
تعاني سيسل من ألم في سنها | ||
Sissel peker på en av tennene sine. | → | Sissels tenner |
تؤشر سيسل إلى سنها |
لاحظ أنه لا يمكن استخدام ضمائر الملكية الانعكاسية (si sitt sin sine) للإشارة إلى الفاعل.
المبتدأ | |
Tannlegen hennes kan hjelpe henne. | يستطيع طبيب أسنانها أن يساعدها |
ولكن | |
المبتدأ والخبر | |
Hun får hjelp av tannlegen sin. | هي تحصل على مساعدة من طبيب أسنانها |
المقارنة
فيما يلي صيغ المقارنة الرئيسية
صيغة الصفة المجردة | صيغة التفضيل + enn |
صيغة التفضيل العليا | |
fin | finere | finest | جميل – أجمل – الأجمل |
kald | kaldere | kaldest | بارد – أبرد – الأبرد |
varm | varmere | varmest | دافئ -أدفأ – الأدفأ |
مثال
Vinteren er kald i Fjordvik. | الشتاء في فيوردڤيك بارد |
Vinteren er kaldere i Fjordvik enn i Paris. | الشتاء في فيوردڤيك أبرد منه في باريس |
Vinteren er kaldest i Sibir. | الشتاء الأبرد هو في سيبيريا |
استثناءات
١) عند تحويل الصفات التي تنتهي بـl)ig) وsom إلى صيغة التفضيل العليا، نضيف st إلى آخر الكلمة
صيغة الصفة المجردة | صيغة التفضيل + enn |
صيغة التفضيل العليا | |
billig | billigere | billigst | رخيص |
hyggelig | hyggeligere | hyggeligst | لطيف |
morsom | morsommere | morsomst | مضحك |
٢) عند تحويل الصفات التي تنتهي بـ el، en و er إلى صيغة التفضيل وصيغة التفضيل العليا نحذف حرف الـe.
صيغة الصفة المجردة | صيغة التفضيل + enn |
صيغة التفضيل العليا | |
travel | travlere | travlest | مشغول |
moden | modnere | modnest | ناضج |
vakker | vakrere | vakrest | جميل |
٣) عند تحويل العديد من الصفات التي تنتهي بـsk وe إلى صيغة التفضيل نستخدم mer (بمعنى “أكثر”) وإلى صيغة التفضيل العليا نستخدم mest (بمعنى “الأكثر”)
نستخدم نفس الطريقة للصفات المشتقة من زمن الحاضر التام
صيغة الصفة المجردة | صيغة التفضيل + enn |
صيغة التفضيل العليا | |
praktisk | mer praktisk | mest praktisk | عملي |
moderne | mer moderne | mest moderne | حديث |
berømt | mer berømt | mest berømt | مشهور |
interessant | mer interessant | mest interessant | مثير للاهتمام |
absurd | mer absurd | mest absurd | عبثي |
صيغ التفصيل الشاذة
صيغة الصفة المجردة | صيغة التفضيل + enn |
صيغة التفضيل العليا | |
gammel | eldre | eldst | مسن |
god/bra | bedre | best | جيد |
ille | verre | verst | سيء |
lang | lengre | lengst | طويل |
liten | mindre | minst | صغير |
stor | større | størst | كبير |
tung | tyngre | tyngst | ثقيل |
ung | yngre | yngst | شاب |
mange | flere | flest | عديد |
mye | mer | mest | كثير |
مثال :
Cecilie er ung. | Dina er yngre enn Cecilie. | Alex er yngst. |
سسيليه شابة | دينا أصغر من سسيليه | ألكس هو الأصغر |
لاحظ
١) صيغة التفضيل تبقى ثابتة بغض النظر عن جنس وعدد الاسم :
Dina er yngre enn Cecilie. |
Alex er yngre enn Dina. |
Alex og Dina er yngre enn Cecilie. |
٢) نضيف حرف الـ e إلى صيغة التفضيل العليا عندما تُستخدم قبل اسم معرف. بالإضافة إلى ذلك، يجب استخدام أداة التعريف (det, den, de) التي تتفق مع جنس وعدد الاسم (انظر الفصل الثامن)
den yngste jenta | det fineste huset | de beste bøkene |
الفتاة الأصغر | البيت الأجمل | الكتب الأفضل |
٣) عندما تستخدم صيغة التفضيل العليا كخبر بعد فعل مثل “أن يكون”، يمكننا استخدام الصيغة المعرفة أو النكرة من صيغة التفضيل العليا :
Alex er yngst i familien. Alex er den yngste i familien. |
ألكس هو الأصغر في العائلة |
٤) نستخدم صيغة التفضيل العليا للمقارنة بين شيئين :
Hvem er eldst/den eldste, Dina eller Alex? |
من الأكبر، دينا أم ألكس؟ |
Hvilken jakke er billigst/den billigste, den røde eller den svarte? |
أي جاكيت هو الأرخص، الأحمر أم الأسود؟ |
Hvilken by er størst/den største, Trondheim eller Oslo? |
أي مدينة هي الأكبر، تروندهايم أم أوسلو؟ |
يستخدم الظرف لتوصيف الفعل، بينما تستخدم الصفة لوصف الاسم أو الضمير. يتم اشتقاق الظرف من الصفة بصيغتها الحيادية :
Alex puster tungt. | يتنفس ألكس بصعوبة |
Alex snakker høyt. | يتحدث ألكس بصوت عالٍ |
تعابير الزمن
تصاغ العديد من تعابير الزمن باستخدام حروف الجر. في ما يلي بعض هذه التعابير :
يستخدم حرف الجر i :
أ) قبل السنوات، الأشهر، الأعياد وتعابير أخرى دالة على الزمن :
i 2009, i oktober, i jula (في / خلال عيد الميلاد), |
(i) neste uke (الأسبوع القادم), i kveld (مساءً), i morgen (غداً). |
ب) ب) قبل فصول السنة. وذلك عندما نريد الإشارة إلى فصل معين حيث يحدد زمن الفعل فيما كانت الإشارة إلى فصل في الزمن الحاضر أو إلى فصل في السنة القادمة أو إلى فصل في السنة الماضية. لاحظ أننا نستخدم صيغة النكرة لاسم الفصل :
Ben går på norskkurs i høst. | يحضر بنيامين كورس اللغة النرويجية في هذا الخريف. |
Ken skal studere psykologi i høst. | سيدرس كين علم النفس في هذا الخريف |
I høst dro studentene på hyttetur. | في الخريف ذهب الطلاب رحلة إلى الكوخ |
ج) قبل الفترات الزمنية
Anna har bodd i Norge i tre måneder. | تعيش آنا في النرويج منذ ثلاثة شهور. |
Hun skal være her i to år. | سوف تقيم هنا لسنتين. |
يستخدم حرف الجر om :
أ) قبل فصول السنة والفترات الزمنية المكررة. لاحظ استخدام الصيغة المعرفة للاسم :
Ola liker å bade om sommeren. | يحب أوولا السباحة في الصيف. |
Om kvelden ser Ken på TV. | يشاهد كين التلفاز في المساء. |
ب) للتعبر عن الزمن المستقبل :
De skal reise på tur om to dager. | سوف يذهبون في رحلة بعد يومين. |
Kurset begynner om 15 minutter. | سوف يبدأ الكورس خلال ١٥ دقيقة. |
For _ siden
نستخدم حرف الجر المتقطع for … siden للتعبير عن “منذ … خلت / مضت” :
De flyttet hit for tre måneder siden. | لقد انتقلوا إلى هنا منذ ثلاثة شهور خلت. |
حرف الجر på
نستخدم på مع أيام الأسبوع :
Bussen drar klokka 16.00 på søndag. | يغادر الباص يوم الأحد الساعة الرابعة بعد الظهر. |
Maria er på Dragvoll på fredager. | ماريا متواجدة في دراغفول كل يوم جمعة. |
يدل كل من الأفعال synes, tro, tenke على معنى “أن يعتقد” ولكن يختلف استخدامها حسب السياق.
تستخدم synes للتعبير عن معنى شخصي. يمكن أن تستخدم أحياناً بمعنى “أن يرى” في اللغة العربية :
Hun synes at det er interessant. | تعتقد بأنه مثير للاهتمام (تراه مثيراً للاهتمام). |
لاحظ أن جميع تصاريف الفعل synes تنتهي بحرف الـs :
å synes – synes – syntes – har syntes
نستخدم tro في حال كان لدينا شك.
Jeg tror at London er større enn Oslo. | أعتقد أن لندن أكبر من أوسلو. |
نستخدم tenke للدلالة على عملية التفكير :
Alex tenker på katten. | يفكر ألكس بالقطة. |
عبارات عن الصفات في اللغة النرويجية
|
|||
إمرأة مسنة |
|||
إمرأة سمينة |
|||
إمرأة فضولية |
|||
|
|
|
|
عربة جديدة |
|||
عربة سريعة |
|||
عربة مريحة |
|||
|
|
|
|
ثوب أزرق |
|||
ثوب أحمر |
|||
ثوب أخضر |
|||
|
|
|
|
حقيبة صغيرة سوداء |
|||
حقيبة صغيرة بنية |
|||
حقيبة صغيرة بيضاء |
|||
|
|
|
|
أناس لطفاء |
|||
أناس مهذبون |
|||
أناس مهمون |
|||
|
|
|
|
أطفال جديرون بالحب |
|||
أطفال وقحون |
|||
أطفال مهذبون |
|||
|
الحاضر التام في اللغة النرويجية
تتألف صيغة الحاضر التام من إضافة فعل å ha (أن يملك) إلى صيغة الماضي من الفعل الرئيسي في الجملة :
har + kjøpt = har kjøpt
نستخدم الحاضر التام عندما :
١. نركز على نتائج فعل الماضي وليس على الزمن الذي وقع فيه :
Jens har vært hjemme hos Alex. | كان ينس قد ذهب إلى منزل ألكس (من قبل) |
٢. نشير إلى شيء حدث في الماضي وما زال مستمراً :
Ben har vært i Fjordvik i tre måneder. | يعيش بين في فيوردڤيك منذ ثلاثة أشهر |
٣. تحتوي الجملة على ظرف زمان يشير إلى وقت في الحاضر، مثلاً i dag (اليوم)، i år (هذه السنة)، alltid (دائماً)، aldri (أبداً) :
Hva har du gjort i dag? | ماذا كنت تفعل اليوم؟ |
ترتيب الكلمات
عندما لا تبدأ الجملة بالفاعل، نضع الفاعل بين الفعل المساعد والفعل الرئيسي :
Hva har du gjort i dag? | ماذا كنت تفعل اليوم؟ |
I dag har Jens vært hos Alex. | اليوم، كان ينس قد ذهب إلى بيت ألكس. |
نضع الظروف مثل ikke (لا) وogså (أيضاً) بين الأفعال في جمل الزمن الحاضر :
Hun har ikke gjort leksene i dag. | هي لم تعمل وظيفتها اليوم. |
I dag har hun ikke gjort leksene. | اليوم، هي لم تعمل وظيفتها. |
الأفعال النظامية، مجموعة ١–٤
فيما يلي تصريف الأفعال النظامية في زمن الحاضر التام حسب المجموعات الأربعة التي درسناها في الفصل السابع.
الأفعال المنتهية بـet :
المصدر | å snakke أن يتكلم | å vente أن ينتظر | å lage أن يصنع |
صيغة الماضي | snakket | ventet | laget |
الحاضر التام | har snakket | har ventet | har laget |
الأفعال المنتهية بـt :
المصدر | å kjøpe أن يشتري | å spise أن يأكل | å begynne أن يبدأ |
صيغة الماضي | kjøpte | spiste | begynte |
الحاضر التام | har kjøpt | har spist | har begynt |
الأفعال المنتهية بـd
المصدر | å prøve أن يحاول | å greie أن يستطيع / يتمكن / يقدر | å leie أن يستأجر |
صيغة الماضي | prøvde | greide | leide |
الحاضر التام | har prøvd | har greid | har leid |
الأفعال المنتهية بـdd :
المصدر | å bo أن يسكن | å bety أن يعني |
صيغة الماضي | bodde | betydde |
الحاضر التام | har bodd | har betydd |
الأفعال الشاذة
لدى الأفعال الشاذة صيغ أخرى
المصدر | å dra أن يسافر | å drikke أن يشرب | å finne أن يجد |
صيغة الماضي | dro | drakk | fant |
الحاضر التام | har dratt | har drukket | har funnet |
بعض الأفعال الشاذة
المصدر | الفعل المضار | صيغة الماضي | النعت الماضي | |
å bli | أن يصبح | blir | ble | blitt |
å brenne | أن يحترق | brenner | brant | brent |
å dra | أن يذهب / يسافر | drar | dro | dratt |
å drikke | أن يشرب | drikker | drakk | drukket |
å dø | أن يموت | dør | døde | dødd |
å finne | أن يجد | finner | fant | funnet |
å forstå | أن يفهم | forstår | forsto | forstått |
å fortelle | أن يروي | forteller | fortalte | fortalt |
å fortsette | أن يتابع | fortsetter | fortsatte | fortsatt |
å få | أن يتلقى | får | fikk | fått |
å gi | أن يعطي | gir | ga(v) | gitt |
å gjøre | أن يفعل | gjør | gjorde | gjort |
å gå | أن يذهب / يمشي | går | gikk | gått |
å ha | أن يحصل / يملك | har | hadde | hatt |
å hete | أن يُدعى | heter | het | hett |
å hjelpe | أن يساعد | hjelper | hjalp | hjulpet |
å komme | أن يأتي | kommer | kom | kommet |
å le | أن يضحك | ler | lo | ledd |
å legge | أن يضع | legger | la | lagt |
å ligge | أن يتمدّد / يستلقي | ligger | lå | ligget |
å møte | أن يقابل / يلتقي | møter | møtte | møtt |
å se | أن يرى | ser | så | sett |
å selge | أن يبيع | selger | solgte | solgt |
å sette | أن يضع | setter | satte | satt |
å si | أن يقول | sier | sa | sagt |
å sitte | أن يجلس | sitter | satt | sittet |
å skrive | أن يكتب | skriver | skrev | skrevet |
å sove | أن ينام | sover | sov | sovet |
å spørre | أن يسأل | spør | spurte | spurt |
å stå | أن يقف | står | sto(d) | stått |
å synge | أن يغني | synger | sang | sunget |
å ta | أن يأخذ | tar | tok | tatt |
å treffe | أن يلتقي / يصطدم | treffer | traff | truffet |
å velge | أن يختار / يصوّت (في الانتخابات) |
velger | valgte | valgt |
å vite | أن يعرف | vet | visste | visst |
å være | أن يكون | er | var | vært |
الأفعال المساعدة
المصدر | الفعل المضار | صيغة الماضي | النعت الماضي | |
å skulle | سوف | skal | skulle | skullet |
å ville | أن يريد | vil | ville | villet |
å kunne | أن يستطيع | kan | kunne | kunnet |
å måtte | أن يجب | må | måtte | måttet |
å burde | يجب | bør | burde | burdet |
زمن المستقبل
في الفصل الثالث، تعلمنا أن زمن المستقبل يتشكل من إضافة skal إلى المصدر. تعني هذه الصياغة بوجود نية لتنفيذ الفعل في المستقبل :
Jeg skal reise til Oslo på torsdag. | سأذهب إلى أوسلو يوم الخميس |
عندما لا يوجد هكذا نية، نستخدم komme til + المصدر مع الأداة المصدرية å :
Det kommer til å bli overskyet i dag. | سيكون الطقس غائماً اليوم |
Du kommer til å like skolen. | سوف تحب المدرسة |
الصفات
ترد الصفات في المواضع التالية من الجملة :
en stor bil | كنعت (صفة) ترد قبل الأسماء غير المعرفة لتصفها مثل: سيارة جميلة |
bilen er stor | كاسم مستند يرد بعد فعل الكون مثل: السيارة هي جميلة |
في الجملة الأولى، ترد الصفة قبل اسم نكرة، ولكن بشكل عام يمكن للصفة أن ترد أيضاً لنعت أسماء معرفة، مثل: السيارة الجميلة. وعندها، تنتهي الصفة بحرف الـ e كما هو الحالة بصفة اﻷسماء بصيغة الجمع.
بالإضافة إلى ذلك، تتطلب الصفة ورود أدوات التعريف: den, det, de واللتي تتفق بالجنس والعدد مع الاسم الموصوف المعرف: den store bilen
يعد هذا الشكل من “التعريف المضاعف” خاصاً ويتميز عن اللغات اﻷخرى. في اللغة العربية مثلاً، نعبر عن التعريف باستخدام ال التعريف فقط أما في النرويجية فيتم الإشارة إلى التعريف مرتين: مرة عند استخدام أداة التعريف، والمرة الثانية عند إضافة اللاحقة التي تجعل الاسم معرفاً مثل bilen
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en stor bil | ei stor lue | et stort bord | store biler/luer/bord |
سيارة كبيرة | قبعة كبيرة | طاولة كبيرة | سيارات/قبعات/طاولات كبيرة |
den store bilen | den store lua | det store bordet | de store bilene/luene/bordene |
السيارة الكبيرة | القبعة الكبيرة | الطاولة الكبيرة | السيارات/القبعات/الطاولات الكبيرة |
لاحظ الصيغة الشاذة لصفة liten (صغيرة)
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en liten bil | ei lita lue | et lite skjerf | små biler/luer/skjerf |
سيارة صغيرة | قبعة صغيرة | وشاح صغير | سيارات/قبعات/أوشحة صغيرة |
den lille bilen | den lille lua | det lille skjerfet | de små bilene/luene/skjerfene |
السيارة الصغيرة | القبعة الصغيرة | الوشاح الصغير | السيارات / القبعات / الأوشحة الصغيرة |
ترتيب الكلمات
هناك نوعان للجمل في اللغة النرويجية: الجمل الرئيسية والجمل الفرعية
١. الجملة الرئيسية
الجملة الرئيسية هي جملة مستقلة. يقع الفعل دائماً في الموقع الثاني، ماعدا في صيغة السؤال الذي لا يحتوي على أداة استفهام يقع الفعل في الموقع الأول
De bor i Fjordvik. |
Hvor jobber han? |
Går han på norskkurs? |
تقع الظروف مثل ikke (ليس) بعد الفعل
Dina kommer ikke fra England. |
Alex går ikke på skolen. |
Ben snakker ikke tysk. |
تبدأ كلمات الوصل og و men جملة رئيسية جديدة
Dina bor i Fjordvik, og hun går på skolen. |
Alex liker ikke norsk ost, men han liker fransk ost. |
٢. الجمل الفرعية
تعتبر الجمل الفرعية جملاً معتمدة على جملة آخرى. عادةً ما تكون جزءاً من الجملة الرئيسية
تبدأ الجملة الفرعية بأداة وصل فرعية. سوف نتعرف على ثلاث من هذه الأدوات في الفصل الثامن
fordi | لأن |
at | أن |
om | فيما لو |
تتبع أدوات الوصل بالفاعل وثم بالفعل
Norsk er vanskelig for meg | fordi | jeg har bodd i Frankrike. |
Mamma sier | at | jeg må øve på å skrive norsk. |
Tone spør | om | Dina liker seg på skolen. |
في الجمل الفرعية تقع الظروف مثل ikke (ليس) قبل الفعل
Dina sier | at | de ikke har mange lekser i Norge. |
يمكن للجملة الفرعية أن تأتي قبل الجملة الرئيسية، وعندها سوف يرد الفعل في الجملة الرئيسية فوراً بعد الجملة الفرعية
Norsk er vanskelig for meg fordi jeg har bodd i Frankrike. | أعتبر اللغة النرويجية صعبة لأنني عشت في فرنسا |
Fordi jeg har bodd i Frankrike, er norsk vanskelig for meg. | لأنني عشت في فرنسا، أعتبر اللغة النرويجية صعبة |
الفعل الماضي في اللغة النرويجية
الفعل الماضي
نستخدم الفعل الماضي عندما نريد أن نصف شيئاً قد حدث في وقت معين في الماضي (مثال : i går – البارحة)
Hun kjøpte ei jakke i går. | اشترت سترة البارحة |
مجموعات الفعل النظامي
تقسم الأفعال النظامية إلى أربع مجموعات.
نضيف اللاحقة et للفعل. في هذه المجموعة تنتهي معظم الأفعال بحرفين ساكنين في صيغة المصدر المنتهية بـe بينما ينتهي بعضها بـte ، ge وde :
å snakke | å vente | å lage | المصدر |
أن يتكلم | أن ينتظر | أن يعمل | |
snakket | ventet | laget | الماضي |
المجموعة الثانية
نضيف اللاحقة te للفعل. في هذه المجموعة تنتهي معظم الأفعال بحرف ساكن قبل الـe :
å kjøpe | å spise | المصدر |
أن يشتري | أن يأكل | |
kjøpte | spiste | الماضي |
لاحظ أن هناك بعض الأفعال المنتهية بحرفين ساكنين في المجموعة الثانية
å begynne | المصدر |
أن يبدأ | |
begynte | الماضي |
المجموعة الثالثة
نضيف اللاحقة -de للفعل. تنتمي الأفعال المنتهية بـ v و ei إلى هذه المجموعة :
å prøve | å greie | å leie | المصدر |
أن يحاول | أن يدير | أن يستأجر | |
prøvde | greide | leide | الماضي |
لمجموعة الرابعة
نضيف اللاحقة dde للفعل. تنتمي الأفعال التي لا تنتهي بـ e في صيغة المصدر إلى هذه المجموعة :
å bo | å bety | المصدر |
أن يسكن | أن يعني | |
bodde | betydde | الماضي |
الأفعال الشاذة
تأخذ الأفعال الشاذة صيغاً أخرى
å dra | å drikke | å finne | المصدر |
أن يسافر | أن يشرب | أن يجد | |
dro | drakk | fant | الماضي |
بعض الأفعال الشاذة الأخرى في الفصل السابع :
المصدر | الماضي | |
å bli | أن يصبح | ble |
å gå | أن يمشي | gikk |
å ha | أن يملك | hadde |
å komme | أن يأتي | kom |
å se | أن يرى | så |
å si | أن يقول | sa |
å sitte | أن يجلس | satt |
å skrive | أن يكتب | skrev |
å slå på | أن يشغّل | slo |
å ta | أن يأخذ | tok |
å treffe | أن يقابل | traff |
å være | فعل الكون | var |
الأسماء المذكر ذات صيغ الجمع الشاذة
تعلمنا في الفصل الثالث أن صيغ الجمع للأسماء النكرة والمعرفة عادة ما تنتهي بـ er و ene على الترتيب : biler (سيارات) وbilene (السيارات).
ولكن بعض الأسماء المذكرة لا تتبع هذه القاعدة :
١. الأسماء المنتهية بـ er والتي تشير إلى أشخاص يتم جمعها بإضافة e وne :
en lærer | læreren | lærere | lærerne |
معلم | المعلم | معلمون | المعلمون |
٢. في الأسماء المنتهية بـ el يتم حذف e عند إضافة er وene . ويتم اختصار الحرفين الساكنين بحرف ساكن واحد :
en nøkkel | nøkkelen | nøkler | nøklene |
مفتاح | المفتاح | مفاتيح | المفاتيح |
صيغ أخرى
لا تتبع الصفات المنتهية بـ el وen مثل gammel (قديم) وsulten (جائع) القاعدة الرئيسة لجمع الصفات. تحذف e واحدة عند إضافة e الجمع. كما يتم اختصار الصفات ذات الحرفين الساكنين بحرف ساكن واحد :
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en gammel bil | ei gammel veske | et gammelt bord | gamle biler/vesker/bord |
سيارة قديمة | حقيبة يد قديمة | طاولة قديمة | سيارات / حقائب يد / طاولات قديمة |
en sulten gutt | ei sulten jente | et sultent barn | sultne gutter/jenter/barn |
ولد جائع | بنت جائعة | طفل جائع | أولاد / بنات / أطفال جياع |
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
Bilen er gammel. | Veska er gammel. | Bordet er gammelt. | Bilene/veskene/bordene er gamle. |
السيارة قديمة | حقيبة اليد قديمة | الطاولة قديمة | السيارات / حقائب اليد / الطاولات قديمة |
Gutten er sulten. | Jenta er sulten. | Barnet er sultent. | Guttene/jentene/barna er sultne. |
الولد جائع | البنت جائعة | الطفل جائع | الأولاد / البنات / الأطفال جياع |
الفعل se (أن يبدو) في تركيب الجملة
للتعبير عن الجملة : أن يبدو + صفة نستخدم التركيب التالي : å se + صفة+ الظرف ut :
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
Bilen ser fin ut. | Boka ser fin ut. | Huset ser fint ut. | Bilene ser fine ut. |
تبدو السيارة جيدة | يبدو الكتاب جيداً | يبدو البيت جيداً | تبدو السيارة جيدة |
Bilen ser gammel ut. | Boka ser gammel ut. | Huset ser gammelt ut. | Bilene ser gamle ut. |
تبدو السيارة قديمة | يبدو الكتاب قديماً | يبدو البيت قديماً | تبدو السيارة قديمة |
يتم استخدام mange (العديد) وnoen (بعض) مع الأسماء المعدودة :
Det er mange kaféer i sentrum. | هناك العديد من المقاهي في مركز المدينة. |
Ben har noen hyller på kontoret. | بن لديه بعض الرفوف في مكتبه. |
تستخدم noen أيضاً بمعنى ”فلان“ أو ”شخص ما“ :
Noen kommer der borte. | إن شخصاً ما قادم من هناك |
يتم استخدام mye (الكثير من) وnoe (بعض) مع الأسماء غير المعدودة :
Sjefen kommer med mye informasjon. | يعطي المدير الكثير من المعلومات. |
Ben drikker mye kaffe. | يشرب بن الكثير من القهوة. |
Ben kjøper noe kaffe. | يشتري بن بعض القهوة. |
تستخدم noe أيضاً من دون مضاف إليه وتعني وقتها ”شيء ما“ بدلاً من ”بعض“.
Vil dere ha noe å spise? | هل تريدون أن تأكلو شيئاً ما؟ |
أسماء الاشارة في اللغة النرويجية
أسماء الإشارة
تحدد أسماء الإشارة المفعول به بالإضافة إلى المسافة نحو المفعول به
تستخدم denne وden مع الأسماء المفردة المذكرة والمؤنثة |
تستخدم dette وdet مع الأسماء المفردة الحيادية |
تستخدم disse وde مع أسماء الجمع |
لاحظ أن الأسماء التي تتبع اسم الإشارة تأخذ صيغة معرفة مثل: denne bilen ، إلخ.
قريب | بعيد | |||
مذكر | هذا الكوب | denne koppen | ذالك الكوب | den koppen |
مؤنث | هذا الباب | denne døra | ذالك الباب | den døra |
حيادي | هذا الكأس | dette glasset | ذالك الكأس | det glasset |
جمع | هذه الكؤوس | disse koppene | تلك الكؤوب | de koppene |
المصدر
سُررت بلقائك | Hyggelig å hilse på deg. |
يبدو على دينا التعب | Dina begynner å bli trøtt. |
بالإضافة إلى ذلك تُتبع بعض تعابير أحرف الجر بالحرف المصدري å + المصدر :
لكي | for å | Dina går til disken for å bestille. |
أن يريد | å ha lyst til | Dina har lyst til å kjøpe klær. |
الأفعال المساعدة من دون فعل أساسي (تعابير الحركة)
لا يستخدم الحرف المصدري å بعد الأفعال المساعدة (انظر الفصل الثالث)
عندما يُتبع الفعل المساعد بتعبير حركة يمكن الاستغناء عن الفعل الأساسي. من الشائع إتباع هذه القاعدة عندما يكون الفعل الأساسي gå (يمشي)، dra (يمشي / يسير) أو reise (يسافر) :
هي ستسافر إلى باريس | Hun skal reise til Paris | → | Hun skal til Paris. |
الآن يجب أن يعودوا | Nå må de gå tilbake. | → | Nå må de tilbake. |
الصيغة الوصفية
المفرد | الجمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en brun stol | ei brun seng | et brunt bord | brune stoler/senger/bord |
كرسي بني | سرير بني | طاولة بنية | كراسي / أسرة / طاولات بنية |
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
Stolen er brun | Senga er brun | Bordet er brunt | Stolene/sengene/bordene er brune |
الكرسي بني | السرير بني | الطاولة بنية | الكراسي / الأسرة / الطاولات بنية |
ولكن توجد صيغ أخرى للصفات :
مذكر | مؤنث | حيادي | جمع | |
1. | en ny kjole | ei ny lue | et nytt bord | nye klær |
في حالة الصفة الحيادية، يضاف tt إلى الصفات ذات المقطع الصوتي الواحد والتي تنتهي بحرف صوتي مشدد (ny – جديد) | ||||
2. | en billig kjole | ei billig lue | et billig bord | billige klær |
في حالة الصفة الحيادية، لا يضاف “t” إلى الصفات التي تنتهي بـig (رخيص – billig) | ||||
3. | en tysk kjole | ei tysk lue | et tysk bord | tyske klær |
في حالة الصفة الحيادية، لا يضاف t إلى الصفات التي تشير إلى الجنسية والتي تنتهي بـsk (ألماني – tysk) | ||||
4. | en praktisk kjole | ei praktisk lue | et praktisk bord | praktiske klær |
في حالة الصفة الحيادية، لا يضاف t إلى الصفات الأجنبية التي تنتهي بـisk (عملي – praktisk) | ||||
5. | en moderne kjole | ei moderne lue | et moderne bord | moderne klær |
في حالة الصفة الحيادية، لا يضاف t إلى الصفات التي تنتهي بـe (حديث– moderne) | ||||
6. | en grønn kjole | ei grønn lue | et grønt bord | grønne klær |
في حالة الصفة الحيادية، يحذف الحرف الساكن الأخير في معظم الصفات التي تنتهي بحرفين ساكنين مكررين (grønn – أخضر) |
تعتبر liten (صغير) وannen (آخر) صفات شاذة :
الصيغة الوصفية
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en liten bil | ei lita bok | et lite bord | små biler/bøker/bord |
سيارة صغيرة | كباب صغير | طاولة صغيرة | سيارات / كتب / طاولات صغيرة |
en annen bil | ei anna bok | et annet bord | andre biler/bøker/bord |
سيارة أخرى | كتاب آخر | طاولة أخرى | سيارات / كتب / طاولات أخرى |
الصيغة الخبرية
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
Bilen er liten | Boka er lita | Skjerfet er lite | Bilene/bøkene/skjerfene er små |
السيارة صغيرة | الكتاب صغير | الشال صغير | السيارات / الكتب / الشالات صغيرة |
لا تستخدم annen (آخر) في الصيغة الخبرية
الضمائر الانعكاسية في اللغة النرويجية
الضمائر الانعكاسية
تتطابق الضمائر الانعكاسية مع ضمائر المفعول به ما عدا ham, henne, dem حيث يتم استبدالهم بالضمير seg:
1. | Jeg | vasker | meg. | ـني / ـنفسي |
2. | Du | vasker | deg. | ـك / ـنفسك |
3. | Han | vasker | seg. | ـه / ـنفسه |
Hun | vasker | seg. | ـها / ـنفسها | |
Det/Den | vasker | seg. | ـه ، ـها / ـنفسه ، ـنفسها | |
1. | Vi | vasker | oss. | ـنا / ـنفسنا |
2. | Dere | vasker | dere. | ـكم ، ـنفسكم |
3. | De | vasker | seg. | ـهم / ـنفسهم |
تستخدم الضمائر الانعكاسية عندما يشير الفاعل والمفعول به إلى ذات الشخص حيث تعبر عن أن الفاعل يقوم بالفعل على نفسه، بينما تشير ضمائر المفعول به إلى أن الفعل يطبق على شخص آخر غير الفاعل. لاحظ الفرق في الجمل التالية :
Han vasker seg. | يغسل نفسه / يغتسل |
Han vasker ham. | يغسله (مثلا: ابنه) |
الأفعال الانعكاسية
تتطلب بعض الأفعال ضمائر انعكاسية حتى لو بدا ذلك غير منطقي. تدعى هذه الأفعال بالأفعال الانعكاسية.
Tone setter seg i stolen. | تجلس تونه على الكرسي |
في ما يلي بعض الأفعال الانعكاسية الشائعة :
å sette seg | أن يجلس |
å ha med seg | أن يُحضر |
å glede seg til | أن يتطلع قُدماً |
å skynde seg | أن يستعجل |
å kose seg | أن يمضي وقتا ممتعا |
å tørke seg | أن يتنشف |
å kle på seg | أن يلبس |
å barbere seg | أن يحلق |
å komme seg ut | أن يهرع |
نضيف الحرف t إلى معظم الصفات الحيادية والحرف e إلى الصفات في حالة الجمع.
الصيغة الوصفية
في ما يلي تسبق الصفة الاسم الموصوف :
مفرد | جمع | ||
مذكر | مؤنث | حيادي | |
en brun stol | ei brun seng | et brunt bord | brune stoler/senger/bord |
كرسي بني | سرير بني | طاولة بنية | كراسي / أسرة / طاولات بنية |
في ما يلي تتصل الصفة بالاسم الموصوف بواسطة الفعل er (مضارع الفعل være)
مفرد | جمع | ||||
مذكر | مؤنث | حيادي | |||
Stolen er brun. | Senga er brun. | Bordet er brunt. | Stolene/sengene/bordene er brune. | ||
الكرسي بني | السرير بني | الطاولة بنية | الكراسي / الأسرة / الطاولات بنية |
الحركة / الثبات
تأخذ بعض ظروف المكان صيغتين واحدة للدلالة على الحركة وأخرى للدلالة على الثبات :
الحركة | الثبات | ||
Han går inn. | إلى الداخل | Han er inne. | في الداخل |
Han går ut. | إلى الخارج | Han er ute. | في الخارج |
Han går opp i andre etasje. | إلى فوق | Han er oppe. | فوق |
Han går ned i første etasje. | إلى تحت | Han er nede. | تحت |
Han går hjem. | إلى البيت | Han er hjemme. | في البيت |
لاحظ أيضا وجود صيغتين مختلفتين لكل من ظرفي المكان هنا وهناك، تبعاً لوضعية الحركة أو الثبات
الحركة | الثبات | ||
Han kommer hit. | إلى هنا | Han er her. | هنا |
Han går dit. | إلى هناك | Han er der. | هناك |
حروف الجر
حروف جر المكان
المزيد عن حروف الجر ذات الصلة بالمكان
تعتبر bak (وراء)، foran (أمام)، i (في)، på (على)، over (فوق)، under (تحت) وved siden av (إلى جانب) من حروف الجر الشائعة ذات الصلة بالمكان
في ما يلي سوف ننظر إلى الفرق بين i وpå بالإضافة إلى شرح استخدام حرفين آخرين til (إلى) و hos (عند).
في
تستخدم i عند الإشارة إلى غرض داخل غرض، ضمن حدود أو جدران :
Klærne ligger i skapet. | توجد الثياب في الخزانة |
Sofaen er i stua. | توجد الكنبة في غرفة الجلوس |
تستخدم i أيضا مع :
i Europa, i Asia | القارات |
i Norge, i Kina, i Texas | البلاد والولايات |
i Trondheim, i Oslo, i Beijing | المدن |
i Karl Johans gate, i Drammensveien 1 | أسماء الشوارع والعناوين |
På
تستخدم på عادة للدلالة على وجود شيء فوق شيء
Boka ligger på bordet. | يوجد الكتاب على الطاولة |
تستخدم på أيضا في الوضعيات التالية :
på skolen | في المدرسة |
på kino, teater | في السينما |
på restaurant, kafé | في المطعم ، في الكافيه |
på biblioteket | في المكتبة |
på jobb/arbeid | في العمل |
på (ved) universitetet | في الجامعة |
يمكن استخدام كل من i وpå أيضا في الوضعيات التالية :
på/i butikken | في الدكان |
på/i kjøkkenet, stua | في المطبخ ، في غرفة الجلوس |
på/i badet, soverommet | في الحمام ، في غرفة النوم |
نستخدم på أيضا مع :
på Grønland | الجزر (عندما تكون الجزيرة دولة نستخدم i مثل i Irland وأحيانا يمكن استخدام كليهما : på/i Sri Lanka) |
på Røros, på Lillehammer | العديد من المدن الداخلية في النرويج |
på Grorud, på Sinsen, på Frogner | العديد من أحياء المدينة |
من الصعب أحيانا شرح استخدام i وpå مع أسماء الأماكن في اللغة النرويجية. بعض الأحيان يمكن للطبوغرافيا أو لاسم المكان بحد ذاته أن يحدد حرف الجر، ولكن هناك العديد من الاستثناءات والاختلافات بين منطقة وأخرى في النرويج
Til
تعتبر til أكثر حروف الجر استخداماً للدلالة على الحركة نحو مكان معين :
Ben går til kantina. | يذهب بينيامين إلى الكافيتيريا |
Skal du dra til Fjordvik i dag? | هل أنت ذاهب إلى فيوردڤيك اليوم؟ |
لاحظ أن i أو på تعبر عن الذهاب إلى غرفة أو مكان عام :
Dina går på badet. | تذهب دينا إلى الحمام |
Cecilie går i operaen. | تذهب سسيليه إلى الأوبرا |
Skal vi gå på kafé? | أنذهب إلى الكافيه؟ / هيا بنا إلى الكافيه! |
Hos
تستخدم hos قبل كلمات تعبر عن أشخاص بمعنى “عنده / في بيته”
De tar en kaffe hos Cecilie. | يحتسون القهوة عند سسيليه |
Så fint det er hos deg, Dina! | الجو لطيف جدا عندك / في غرفتك يا دينا! |
نستخدم hos أيضا عندما نتحدث عن بعض المهنيين :
Jeg er hos legen. | أنا عند الدكتور |
في حالة الحركة نستخدم til :
Anne går på besøk til Cecilie. | تذهب آنيه لزيارة سسيليه |
Jeg må dra til legen. | يجب أن أذهب إلى الدكتور |
صيغة الأمر في اللغة النرويجية
صيغة الأمر
يتم صياغة فعل الأمر بحذف الحرف e من المصدر :
å kjøpe | أن يشتري | → | Kjøp! | اشترِ! |
å stoppe | أن يقف | → | Stopp! | قف! |
تحتوي الأفعال التي تنتهي بـmme على m واحدة في صيغة الأمر
å komme | أن يأتي | → | Kom! | تعالَ! |
في حال كون المصدر قصيرا (أي يتألف من مقطع صوتي واحد) تتطابق صيغة الأمر مع المصدر
å se | أن ينظر | → | Se! | انظر! |
å gå | أن يمشي | → | Gå! | امشِ! |
Hvilken
تستخدم hvilken للتركيز على غرض واحد من بين عدة أغراض من نفس النوع. تتطابق أداة الاستفهام هذه مع جنس وعدد الاسم المعدود :
Hvilken pakke sender du? | hvilken قبل اسم معدود مذكر (en pakke) |
Hvilken avis leser du? | hvilken قبل اسم معدود مؤنث (ei avis) |
Hvilket bord vil du ha? | hvilket قبل اسم معدود حيادي الجنس (et bord) |
Hvilke aviser leser du? | hvilke قبل اسم جمع معدود (aviser) |
اليكم هنا عبارات في صيغة الأمر في النرويجية
|
|||
أنت كسول بشكل ـــــــ لا تكن كسولاً للغاية! |
|||
أنت تنام طويلاً ـــــ لا تنم طويلاً! |
|||
إنك تأتي في وقت متأخر ـــــ لا تتأخر بهذا الشكل! |
|||
|
|
|
|
إنك تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك كذلك! |
|||
إنك تتكلم بصوت منخفض ــــــ لا تتكلم هكذا! |
|||
إنك تشرب كثيراً ــــ لا تشرب بهذا القدر! |
|||
|
|
|
|
إنك تدخن كثيراً ــــــ لا تدخن كثيرا! |
|||
إنك تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً! |
|||
إنك تسرع كثيراً ــــ خفف السرعة! |
|||
|
|
|
|
إنهض، يا سيد مولر! |
|||
إجلس، يا سيد مولر! |
|||
ابق في مقعدك، سيد مولر! |
|||
|
|
|
|
كن صبوراً! / تحلى بالصبر! |
|||
خذ وقتك! / لا تتسرع! |
|||
انتظر لحظة! / انتظر قليلاً! |
|||
|
|
|
|
كن حذراً! |
|||
كن دقيقاً في المواعيد! |
|||
لا تكن غبياً! |
|||
|
صيغة المفعول به في الضمائر الشخصية
لدى الضمائر الشخصية في اللغة النرويجية صيغتان، الفاعل والمفعول به.
صيغة الفاعل | صيغة المفعول به | |||
1. | jeg | أنا | meg | ـني |
2. | du | أنتَ / أنتِ | deg | ـكَ / ـكِ |
3. | han | هو | ham (han) | ـه |
hun | هي | henne | ـها | |
det/den | هو / هي | det/den | ـه / ـها | |
1. | vi | نحن | oss | ـنا |
2. | dere | أنتم / أنتن | dere | ـكم / ـكن |
3. | de | هم / هن | dem | ـهم / ـهن |
Den/det
تعني كل من den وdet ضمير الغائب أو الإشارة. تستخدم den مع الأسماء المذكرة والمؤنثة، أما det فتستخدم مع الأسماء الحيادية :
De har en sofa. | Den er i stua. |
De har ei stue. | Den er stor. |
Dina har et skap. | Det har tre hyller. |
الأفعال
الأفعال المساعدة + المصدر
الأفعال المساعدة :
skal | سوف |
vil | يريد / سوف |
kan | يستطيع |
må | يجب |
bør | يجب |
تتبع بالمصدر.
لا تستخدم أداة التعريف å بعد الأفعال المساعدة :
Dina skal gå på skolen. |
Mormor vil ha besøk. |
Snart kan vennene se Dinas rom. |
Han må finne en venn. |
تستخدم skal + المصدر للتعبير عن زمن المستقبل :
Hva skal vi gjøre i dag? |
Vi skal være hjemme. |
الأسماء
صيغة التعريف
تعرفنا في الفصل الثاني على أدوات النكرة en, ei, et التي تشير إلى صيغة الاسم – المذكر، المؤنث والحيادي. في اللغة النرويجية لا توجد أداة التعريف قبل الأسماء المعرفة، بدلاً عن ذلك يتم إضافة لاحقة للكلمة. تضاف en للأسماء المذكرة، a للأسماء المؤنثة وet للأسماء الحيادية.
en stol | كرسي | → | stolen | الكرسي |
ei dør | باب | → | døra | الباب |
et bord | طاولة | → | bordet | الطاولة |
في الأسماء المنتهية بـe، نضيف الـ n أو الـt في نهاية الأسماء المذكرة والحيادية على الترتيب. أما في الأسماء المؤنثة نضيف الـa ونحذف الـe.
en familie | عائلة | → | familien | العائلة |
ei stue | غرفة جلوس | → | stua | غرفة الجلوس |
et hjørne | زاوية | → | hjørnet | الزاوية |
صيغ الجمع
عندما نصيغ جمع الأسماء النكرة نضيف er، وفي حال ينتهي الاسم المفرد النكرة بـe، نضيف r فقط :
en stol | كرسي | → | (to) stoler | كراسي |
ei dør | باب | → | (to) dører | أبواب |
et hjørne | زاوية | → | (to) hjørner | زاويات |
عندما نصيغ جمع الأسماء الحيادية ذات المقطع الصوتي الواحد لا نضيف أي لاحقة للاسم :
et hus | بيت | → | (to) hus | بيوت |
et rom | غرفة | → | (to) rom | غرف |
عندما نصيغ جمع الأسماء المعرفة نضيف ene :
stoler | كراسي | → | stolene | الكراسي |
dører | أبواب | → | dørene | الأبواب |
hjørner | زاويات | → | hjørnene | الزاويات |
ولكن هناك بعض صيغ الجمع الشاذة :
et barn | طفل | barnet | barn | barna |
ei bok | كتاب | boka | bøker | bøkene |
en bror | أخ | broren | brødre | brødrene |
ei søster | أخت | søstera | søstre | søstrene |
en far | أب | faren | fedre | fedrene |
ei mor | أم | mora | mødre | mødrene |
en mann | رجل | mannen | menn | mennene |
صيغة الملكية
للدلالة عن مالك غرض معين يمكن :
١. إضافة s لاسم المالك : Dinas rom
أو
٢. استخدام حرف الجرtil : Rommet til Dina
لاحظ أن اسم المملوك ورد بصيغة النكرة في الجملة الأولى، وبصيغة المعرف في الجملة الثانية.
ترتيب الكلمات
Det er
يترجم ضمير الوجود “هناك” إلى det في اللغة النرويجية، ولا يتغير حسب الجنس أو العدد :
Det er fire stoler i stua. | هناك أربعة كراسي في غرفة الجلوس. |
Det er ei seng på Dinas rom. | هناك سرير في غرفة دينا. |
لا يمكن الاستغناء عن det في جمل كهذه، حتى لو بدأت الجملة بظرف. في هذه الحالة يأتي الفعل قبل det (تذكر أن الفعل في اللغة النرويجية يأتي في الموقع الثاني دائماً)
På Dinas rom er det ei seng. | في غرفة دينا هناك سرير. |
عبارات ضمائر الملكية في اللغة النرويجية
نظارة
|
|||
لقد نسي نظارته.
|
|||
أين نظارته، يا ترى؟
|
|||
الساعة
|
|||
ساعته تلفت.
|
|||
الساعة معلقة على الحائط.
|
|||
جواز السفر
|
|||
لقد فقد جواز سفره.
|
|||
أين جواز سفره، يا ترى؟
|
|||
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
|
|||
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
|
|||
ولكن ها قد أتى والداهم.
|
|||
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
|
|||
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
|
|||
أين زوجتك، سيد مولر؟
|
|||
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
|
|||
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
|
|||
أين زوجك، سيدة شميت؟
|
|||