fbpx
تعلم اللغة السويديةقواعد اللغة السويدية

صيغ ضمائر الملكية في اللغة السويدية

مرحبا أيها الرائعون
ننصحكم في البداية بالأشتراك معنا  في مجموعة الماسنجر لدروس اليومية
دروس يومية لتطوير نفسك في اللغة السويدية
 

تُصرّف بعض ضمائر الملكية على نمط شبيه بتصريف النعت الملاصق ، فيُضاف إليها حرف “t” عندما تأتي أمام كلمة من كلمات ett في صيغة المفرد ، و يُضاف إليها حرف “a” عندما تسبق اسماً في صيغة الجمع :

هل يمكنك أن ترى سيارتنا ؟ ? kan du se vår bil
هل يمكنك أن ترى بيتنا ? kan du se vårt hus
هل يمكنك أن ترى سياراتنا؟ ? kan du se våra bilar

تُصرّف بعض ضمائر الملكية بصيغ غير قياسية (شاذة) ، كما أن العديد منها لا يتغير إطلاقاً . و فيما يلي جدول كامل لضمائر الملكية :

جمع مفرد
أفعال ett أفعال en
سياراتي mina bilar بيتي mitt hus سيارتي min bil
سياراتك dina bilar بيتك ditt hus سيارتك din bil
سياراته/ـها sina bilar بيته/ـها sitt hus سيارته/ـها sin bil
سياراته hans bilar بيته hans hus سيارته hans bil
سياراتها hennes bilar بيتها hennes hus سيارتها hennes bil
سياراتها dess bilar بيتها dess hus سيارتها dess bil
سياراتنا våra bilar بيتنا vårt hus سيارتنا vår bil
سياراتكم era bilar بيتكم ert hus سيارتكم er bil
سياراتهم deras bilar بيتهم deras hus سيارتهم deras bil

تقضي القاعدة الأساسية بأن يُضاف إلى الضمير حرف “t” عندما يأتي مع كلمات ett ، و حرف “a” في صيغة الجمع . أما الصيغ غير القياسية فتتبع قاعدتين هما :

  1. الضمائر التي تنتهي بحرف s لا يتغير شكلها، وهي : hans , hennes, dess, deras .
  2. عندما تأتي الضمائر min و din و sin مع كلمات ett ، فإنها تفقد الحرف الأخير n و يوضع مكانه tt .

يمكن في اللغة السويدية استخدام ضمير الملكية مستقلاً ، أي دون أن يقترن باسم ما :

إذا احتجت مشطاً فيمكنك استعارة مشطي Om du behöver en kam, kan du få låna min
أيمكنك أن تعيرني مظلة؟ لقد نسيت مظلتي kan du låna mig ett paraply? Jag har glömt mitt
أتسمح لي بسيجارة؟ لقد نسيت سجائري في السيارة kan jag få en cigarett? Jag glömde mina i bilen
أعرت سمير مثقاباً كهربائياً. كان مثقابه معطلاً Jag lånade Samir en elborr. Hans var trasig

عند استخدام ضمير الملكية دون اسم ، كما في الأمثلة السابقة، يكون ذلك الاسم مفهوماً من السياق . و يُصرّف ضمير الملكية كالاسم المستتر محافظةً على التوافق الصرفي .

صياغة الأسماء و الصفات الواقعة بعد المضاف إليه و ضمير الملكية :

من المهم مراعاة تأثير ضمائر الملكية على صياغة باقي الكلمات في العبارة الاسمية . فالاسم الذي يتبع ضمير الملكية (الذي يُعتبر ضمير الملكية نعتاً ملاصقاً له) لا تُضاف أداة التعريف إلى آخره :

صواب : min bil (سيارتي) / خطأ : min bilen .

صواب : hans hus (بيته) / خطأ : hans huset .

تنطبق القاعدة نفسها على الأسماء التي تأتي بعد الاسم المضاف إليه ، و الذي آخره حرف “s” :

صواب : Magdas bil (سيارة ماجدة) / خطأ : Magdas bilen .

لاحظ أيضاً أنه لا يجوز تزويد الاسم بأداة التعريف المتقدمة أو أداة التنكير إذا جاء الاسم بعد ضمير الملكية أو المضاف إليه :

صواب : Magdas röda bil (سيارة ماجدة الحمراء) / خطأ : Magdas den röda bilen ، خطأ : Magdas en röd bil .

لاحظ أيضاً أن الصفة تنتهي دائماً باللاحقة a بعد المضاف إليه أو ضمير الملكية :

مائدتي الخضراء mitt gröna bord
مقعد ماجدة الأحمر Magdas röda stol

تذكر القاعدتين الآتيتين :

* بعد ضمير الملكية أو بعد الاسم في حالة المضاف إليه :

  • لا يُزوّد الاسم بأدوات التعريف أو التنكير ، بل يأتي مجرداً .
  • تُضاف دائماً اللاحقة a إلى آخر الصفة .

برغم غياب أدوات التعريف و التنكير فإن الاسم المقترن بمضاف إليه أو بضمير ملكية يفهم دائماً في اللغة السويدية كما لو كان معرفة .

أما في حالة الرغبة في الجمع بين المضاف إليه أو ضمير الملكية و أداة التنكير فيجب إعادة صياغة الجملة بأسلوب آخر .

قارن : صديقي min vän بـ : صديق لي en vän till mig .

قارن : معطفه البني hans bruna rock بـ : معطف من معاطفه البنية en av hans bruna rockar .

قارن : معارفنا våra bekanta بـ : واحد آخر من معارفنا en annan av våra bekanta و بـ : många av  våra bekanta .

 

دروس ذات صلة