fbpx
قواعد اللغة التركية

ترجمة الخبر في اللغة التركية

 

ترجمة الخبر في اللغة التركية

الخبر كان من هيئة توزيع الطاقة الكهربائية بعنوان  زياده اسعار الكهرباء والغاز الطبيعي.

نص الخبر:

  • Son dakika haberi… Elektrik ve doğalgaz fiyatlarına zam geldi.
  • خبر الدقيقة الاخيرة.. ارتفعت اسعار الكهرباء والغاز الطبيعي.

Son dakika haberi

  • عباره تتداول بالصحف ونشرات الاخبار بمعنى خبر الدقيقة الاخيرة.

نبدأ بالفعل:

  •  zam geldi
  •  ارتفعت ….

فعل مركب بمعنى جاءت الزياده اي ارتفعت ازدادت

  • Elektrik ve doğalgaz fiyatları+na.
  • اسعار الكهرباء والغاز

مضاف ومضاف اليه عام

  • Elektrik fiyatları
  • اسعار الكهرباء

عزلنا ب n واضفنا a

  • Elektrik fiyatları konutta yüzde 9, sanayide yüzde 14 oranında arttı .
  • ازدادت أسعار الكهرباء بنسبة 9 بالمئة في المساكن ، وبنسبة 14 بالمئة في الصناعة.

الفعل arttı فعل الزياده artmak

الفاعل اخذه من بداية الجملة

  • Elektrik fiyatları
  • اسعار الكهرباء

نرجع من بعد الفعل….

  • yüzde 14 oranında
  • نسبة 14 بالمئه

نكمل… sanayide في الصناعة

  • و yüzde 9 تسعه بالمئه
  • konutta في المسكن

ترجمة الخبر

  • Doğalgazda artış oranı da yüzde 9.
  • ومعدل الزيادة في الغاز الطبيعي هو 9 بالمئة.

artış oranı نسبه الزياده

yüzde 9 تسعه بالمئة

  •  Enerji Piyasası Düzenleme Kurulu, elektrik fiyat tarifelerini yayınladı.
  •  نشرت هيئة تنظيم تسويق الطاقة تعرفات سعر الكهرباء .

الفعل yayınladı

هو فعل النشر . ….من الفاعل ؟

نروح لبداية الجمله وقلنا لحد الفاصله اذا في فاصله توقف

  •  Enerji Piyasası Düzenleme Kurulu
  •  هيئة تنظيم تسويق الطاقة.

ماذا نشرت ؟

  •  elektrik fiyat tarifeleri+ni
  •  تعريفات سعر الكهرباء

فصل ب n وضعنا i مفعول به

لفعل النشر.

  • Normalde elektrik fiyatları için üç ayda bir tarife yenileyen EPDK, 1 Ekim 2018 yerine 1 Eylül 2018 tarihi itibariyle tarifeleri yeniledi.
  • هيئة تنظيم تسويق الطاقة التي تجدد التعرفة مره كل ثلاثة اشهر لاسعار الكهرباء عادة جددت التعرفات اعتبارا من تاريخ الاول من ايلول 2018 بدل تشرين الاول .
  • Elektrikte tek zamanlı tarife fiyatı yüzde 15 arttırılırken, üç zamanlı tarifede gündüz yüzde 15, gece yüzde 16.2, puant saatler için ise yüzde 14.6 artışa gidildi.
  • حينما زُيّد 15 بالمئة سعر تعرفة الكهرباء للفتره الزمنية الاحاديه، أُتيَّ الى الزيادة في التعرفة للفترات الثلاثيه للنهار 15%،الليل16.2،وساعات الذروة 14.6 .

ترجمة الخبر

جملة ken مقطوعة بفاصله ابدأ منها

arttırılırken

  •  الفعل الاصلي artmak التزايد
  •  انضاف له tır صار التزييد مسبب
  •  اضيف له ıl صار مبني للمجهول

بمعنى زُيّدَ

Ken بينما ،اثناء ،عندما،حينما

ظرف زمني.

  • حينما زيدتyüzde 15 خمسة عشر بالمئة…
  • Elektrikte tek zamanlı tarife fiyatı

سعر تعرفه الكهرباء

للفتره الزمنية الاحاديه

نرجع الان للمقطع كامل من الفعل:

  • gidildi فعل مبني للمجهول من
  • الفعل gitmek.
  • أُوتيَّ … ماذا؟ artışa الى زيادة.
  • اين الزيادة؟
  • üç zamanlı tarifede
  • في تعرفة الفترات الزمنيه الثلاثيه
  • من اجل için
  • gündüz yüzde 15,
  • 15% النهار
  • gece yüzde 16.2,
  • 16.2%الليل
  • puant saatler için ise yüzde 14.6 .
  • وise) 14.6% )=و من اجل için
  • ساعات الذروه puant saaler

ترجمة الخبر

  •  Doğalgaz fiyatlarına da zam gelirken, BOTAŞ’ın yeni doğalgaz tarifelerine göre fiyatlar konutlarda yüzde 9, sanayide yüzde 14 arttı.
  •  بينما اتت الزياده ايضا لاسعار الغاز الطبيعي، ازدادت 14 بالمئه في الصناعه و9 بالمئه في المساكن وفقا لـِ التعرفات الجديده للغاز لشركة نقل البترول بالانابيب (بوتاش)

نبدا من ken ايضا

  • Doğalgaz fiyatlarına da zam gelirken
  • بينما اتت الزياده zam gelirken

ايضا da الى ماذا؟

  • Doğalgaz fiyatlarına
  • اسعار الغاز الطبيعي.

نرجع من نهاية المقطع للفعل:

arttı ازدادت

من الفاعل؟

  • fiyatlar konutlarda yüzde 9, sanayide yüzde 14

هذا الفاعل .. الاسعار

  • 14بالمئه في الصناعه و9بالمئه في المساكن .

نكمل…. Göre وفقاً لـ او نسبة الى

  • BOTAŞ’ın yeni doğalgaz tarifelerine
  • سعر الغاز الجديد لبوتاش

الي هي مختصر للعبارة:

  • Boru Hatları ile Petrol Taşıma Anonim Şirketi(BOTAŞ).
  • شركة نقل البترول بخطوط الانابيب.

لا تنسى الأعجاب بصفحتنا على الفس بوك 

أضغط هنا لدخول الى الصفحة 

قواعد اللغة التركية

تعلم القواعد التركية, تعلم اللغة التركية, تعليم قواعد اللغة التركية

دروس ذات صلة