[sc name=”germane2″ ][/sc]

الحروف Präposition أو Verhältniswort

إن الحرف هو أحد أنواع الكلام في اللغة الألمانية ، و يلزم شكلاً واحداً بدون أي تغيير . تمثل الحروف في اللغة الألمانية إحدى إشكاليات الترجمة من الألمانية إلى العربية ، نظراً لأنها تأتي بمعانٍ مختلفة . لذا ، ليس من الصحيح ترجمة الحرف وحده ، بل لا بد من ترجمة الحرف في سياق الجملة الواقع فيها . 

تقسم الحروف في اللغة الألمانية حسب الاستخدام إلى :

1. حروف دالة على المكان “Lokale Präpositionen ” :

  • Wo wohnen Sie ? – In Riad
  • Wohin geht Herr Janusch? – Zum Arzt
  • Woher hast du das Buch? – Aus der Bibliothek

2. حروف دالة على الزمان “Temporale Präpositionen ” :

  • Wann ist das Pokalendspiel? – Am kommenden Sonntag
  • Um wie viel Uhr beginnt der Film? – Um 20:15 Uhr
  • Seit wann lernst du Deutsch? – Seit vier Monaten

3. حروف دالة على الكيفية أو الحال “Modale Präpositionen ” :

  • Er sagte es auf Französisch
  • Das Hemd ist aus Baumwolle
  • Sie konnte nur mit großer Mühe sprechen
  • Sie arbeiteten ohne jegliches Interesse
  • Heute trinke ich Kaffee statt Tee

4. حروف دالة على السبب “Kausale Präpositionen ” :

  • Aus Angst vor einer Strafe wollte er die Tat nicht zugeben
  • Wir konnten wegen des schlechten Wetters nicht kommen
  • Er konnte vor Aufregung kaum sprechen
  • Sie wollte trotz allen guten Zuredens nicht mitkommen
  • Sie fuhren zur Erholung in die Alpen

– و قد تأتي الحروف لمعانٍ و استخدامات أخرى ، و قد تأتي بدون أي معنى و إنما بغرض ربط الكلمات نحوياً . يكثر هذا إذا كان الحرف مرتبطاً بفعل أو اسم :

  • auf jemanden warten
  • von etwas reden
  • das Recht auf Freiheit
  • die Liebe für jemanden، der Hass auf jemanden

 

Shares: