البوادئ واللواحق باللغة الألمانية

[sc name=”german-1″ ][/sc]

البوادئ واللواحق باللغة الألمانية.في عالم اللغات، تلعب البوادئ واللواحق دورًا حاسمًا في تشكيل الكلمات ومعانيها. إنها العناصر الصغيرة التي تضاف إلى الكلمات الأساسية لتغيير معانيها وتوسيع إمكانيات اللغة. سواء كنت متحدثًا للغة معينة أو تعلمها كلغة أجنبية، فإن فهم البوادئ واللواحق يعزز من قدرتك على التفاهم والتعبير بدقة وإتقان.

 Grammar

البوادئ واللواحق باللغة الألمانية

البوادئ واللواحق

اللغة هي وعاء الأفكار ووسيلة الـتـواصـل بين الأفراد ، ومرآة الواقع ، التي يستطيع بها أفراد أي مجتمع أن يعرفوا أي جديد يطرأ عليهم ، واللغة بنت الواقع .

تبدأ جد بسيطة بما يتناسب مع الاحتياجات البسيطة للمجتمعات .

ومحتم عليها أن تتشكل وتتطور وتتسع لتجاري الجـديـد الطارئ على المجتمع .

ولـكـل لغة أساليبها التي تنمو بها وتتسع .

والتي تختلف من لسان إلى آخر ، وتعد اللغة الألمانية نموذجاً طيباً ” لنمو ” لغة بما يتناسب مع الأحداث والكائنات والظروف الجديدة التي طرأت على المجتمع .

أقرأ ايضا

ومحدودية مفردات اللغة الألمانية هدي العقل الألماني إلى آلية لتوليد كلمات جديدة .

وهي ” التركيب الإضافي . فكان أن أضيفت كلمتان -أو أكثر- إلى بعضهما ليكونا كلمة جديدة . تقدم معنى جديداً مأخوذا من مجموع الكلمتين .

ولم تقتصر الإضافة على الكلمات وإنما تعدتها كذلك إلى ” البوادئ واللـواحـق .

فألحقت بالكلمات يـوادئ أو لـواحـق أكسبتها معنى

ليست ظاهرة ” البوادئ واللواحق ” مما تفردت به الألمانية ، فهي موجودة كذلك في اللسان العربي ، إلا أنها لم تستخدم لتكسب الفعل معنى مغايرا ، وإنما لإكساب معناه وجهة معينة

البادئات المنفصلة ” ab– “

تدل البادئة : ” al ” على قلب وتغيير وجهة الحدث . ( انطلاقاً من وإلى مبتدأه وأصله ) . فمثلاً:

Bauen تعني ( البناء يبني ) ، ومع إضافة البادئة ” Abbau en تغير المعنى فأصيح : الهدم . ( رد البناء أو إنزاله إلى الأرض )

lehmen پسند / بركن / يعتمد

ablehnen = يرفض ( فالرفض هو رد ودفع للشيء ) kommen ” يأتي abkommen يعدل /عن يحيد عن

normal طبيعي abnormal غير طبيعي ( بمعنى سلبي )

lenken ” وجه ablenken صرف سلى ( التسلية فـعـل شـيء بدون وجـهـه ولغير غاية ) .

Das bringt uns von unserem Thema ab .

abbringen جيد     bestellen ” يطلب abbestellen ” يلغي الطلب.   abfarben يبهت اللون

Dieses Hemd färbt schnell ab

. decken ” يغطي. r . dbgrund الهاوية ( اختلف الحال . فلم يعد ثمة أرض )

أيضا من البوادئ واللواحق

adecken ينزع الغطاء / يسلخ / ينزع سقف البيت –

فإذا كانت الكلمة حمل هذا المعنى ( التغيير والقلب ) أصلاً أفادت البادئة التقوية ، مثل : indern ” بغير وكذلك :

.abkindern kürzen يقصر

وكذلك .abkürzen mager ” نحيف

abunagern يضمر يهزل ينحف

abtallen ” يسقط / ينحدر .

( ثم استعملت بمعنى ترك المتبوع ، مثل : الدين أو الحزب ) Er fällt vom Glauben ab

فأفادت البادئة مجرد وقوع هذا التغير بابتداء الحركة والتنقل ” an- ” / bei- ” / ” mit– ” – – تدل البادئة : ” –an ” على ” إلحاق أو تـوصـيـل شـيء بـشـيء أو حالة خالة ” ، ومن ثم فلا تغيير كبير في المعنى الأصلي للكلمة ، مثل :

anbauern ” يضيف جزء للبناء

r . Anhang الملحق

anschlietien ” يركب

r . Anschluss التركيب / توصيل –

ولهذا تـرجـم عدد كبير من الأفعال المبدوءة ب : an ب : ” الفعل + إلى ” ، فتوجيه الفعل إلى معموله هو بمثابة إلحاقه به ، مثل anblicken , ankommen , ansehen , anschauen , anfliegen .

  • ولهذا دلت البادئة كذلك على ” البدء أو الاندلاع ” . باعتبار أن الشيء بانتقاله من حالة إلى أخرى يلحق بها .

من البوادئ واللواحق أيضا 

فمثلاً : fulen يتعفن ، بينما anfaulen يبدء في التعفن ، ( يلتحق بحالة جديدة ) وكذلك anschalten يدير ( يلحفه حالة الدوران والعمل ) وكذلك : anbrechen , anfangen , anmachen

  • بينما تفيد البادئة : ” –bei ” المعية والعنـدية ( أي أن الشيء مرافـق لآخـر ) مثل : r . Beifahrer السائق المرافق ( مساعد ) Fleisch mit Beilage

. Beilage . ” الملحق

s . Beiblatt ” الملحق الورقي

beiläufige Bemerkung ملاحظة هامشية ( مصاحبة )

. s . Beileid “ المواساة ( مشاركة الأحزان ) ،

beitragen ” يساهم ( يتحمل مع ) .

كذلك من البوادئ واللواحق

وكذلك beistehen , beibringen , r . Be reschmack , Bertritt – وتدل البادئة : –mit ” على المعية والاشتراك , مثل :

r . Mitbürger بني وطني

r . Mitschüler ” الأقران من التلاميذ e

. Mitbestimmung ” إشراك العمال في الإدارة

. r. Mitläufer “ الإمعة . ( يمشي مع الناس / مع الموجة ) .

( Mitschuldige ( r شريك في الجريمة بالاشتراك مع Unter der Mitwirkung von …..

  • بينما تدل البادئة ” –mittel على التوسط مثل

s . Mittelalterالعصور الوسطى

” r . Mittelfuß مشط القدم

البادئات المتصلة في اللغة الالمانية

” ent- ” / ” miss- ” / ” wider– ”

  • تدل البادئة –ent ” على النزع ( تجريد شيء من شيء ) ، مثل : entwaffen ” ينزع السلاح

entlesseln ” ينزع القيود

entschuldigen يعتذر . ( يخط عن نفسه الذنب ) .

enteignen ” ينزع الملكية

entkraften يضني / يوهن

وكذلك.entdecken , entkorken , entölen , entleeren , entlarven , entspannen

وايضا من البوادئ المتصلة

  • ولنشابه صورة ” النزع ” مع الاندلاع استعملت ” -ent ” بهذا المعنى entfachen , entbrennen تندلع النيران entgegenbringen
  • بينما تدل البادئة ” –entgegen ” على المقابلة والضدية ، مثل : يقابله ب / يـكـن لـه ( شـعـوراً ) .

entgegenstehen ” يعارض ( واقف ضده )

entgegentreten يواجه / يكافح

  • وتدل البادئة ” –wider ” كذلك على الـضـديـة أو الإرجاع ، مثل :

الصـدى ( ارتداد الـصـوت ) . r .

Widerhall r . Widerchrist عدو المسبح

e . Widerlegung التفنيد ( رد الرأي على صـاحـبـه ) .

وكذلك : .widernatirlich , widerspiegeln , widersetzen

اقرأ أيضا

  • بينما تدل البادئة ” –miss ” على السـوء أو الإساءة ، مثل : الفعلة النكراء ” e . Missetat “

missgestaltet مـشـود

وكذلك : missgelaunt , missliebig , r , Missstand , e , Misswirtschaft be- ” / ” er- ” / ” ge- “

ايضا من البوادئ

  • تستخدم البادئة ” –be ” لإصباغ الفعلية أو لبناء فعل متعد ( من آخر لازم ) ، أو لإشارة للإتيان بالفعل بشكل نام مثل

e . Absicht / beabsichtigen ينوي يدفن

fest / betestigen يثبت بدعم

fahig / befähigen بقدر يمكـن مـن

enden ينتهي

/ beenden بنهی

besteigen يصعد ( الجبل مثلاً ) كله

steigen يصعد ( ربمـا جـزء ) .

وكذلك .beachten , befruchten , beunruhigen , beglücken , begrünen , beharren e . Erde / beerdigen Missgeschick ” سوء الحظ

  • بينما تعطي البادئة –er ” معنى التأثير أو الإنشاء .

( وتحمل في طياتها الإشارة إلى بذل الجهد أو بدء الحدث ) ، مثل : erziehen , erfreuen , erbauen

, erzeugen , erbittern , erhalten .

  • وتدل البادئة ge على الارتباط والمزاوجة والاستمرار مثل سلسلة جبال Gebrechen .

” العامة Geist .

” الفرع ‘ s . Gebirge

s . Gejammer ” البؤس الشقاء

” ver- ” / ” zer- “

تدل البادئة ” –ver ” على إحداث تغير وخول بدرجة ما ، لذلك تضاف إلى بعض الصفات أو الأسماء لتعطيها معنى الفعلية . مثل :

نظلم verfinstern finster

يسيل verkohlen ”

r . Kohl ” يتفحم

وكذلك : verbessern * beesser verdichten ” dicht vergribern

  • ويصل التغير سلباً أو إيجاباً لـدرجـة قـد تـصـل إلى قلب معنى الفعل ، مثل :

groli verklingen خفت الرنين ”

vertlussigen ” flussig ” meiden vermeiden ” يزيح / يجنب

verhören ” يستجوب

  • بينما تدل البادئة –zer ” على الفصل والتحطيم والكسر . مثل :

zerkleinern ” يقطع إلى قطع صغيرة . ( يفرم ) .

” zerlegen ” zerreißen ” zerdrücken يسحق عبر الضغط

وكذلك .zerstoren , zerbrechen , zerstickeln

يفكك r . Zerfall ” انهيار وخلل ( الدول أو الـعـنـاصـر ) النشئت ( شرود الذهن )

يمزق .  Zerstreutheit

البادئات المتصلة والمنفصلة

liber- ” / ” unter–

– تدل البادئة ” iler ” أصلاً على الزيادة والتجاوز ( over ) ويندرج فتها العلم والفوقية المادية أو المعنوية والانتقال ( باعتبار نوع من المجاوزة ) ، مثل :

Überstunden ساعات ( عمل ) إضافية

iberluden ” يحمل ( العربية ) فـوق السعة / القدر

نظرة عامة ( مأخوذة مـن فـوق ) r . Überblick .

Überläufer المنتقل إلى المعسكر الآخر

Therlieterung . ” المأثور الرواية ( الحديث ) .

sieh tiberureiten ” يعمل فوق طاقته

Uberschwenming * الفيضان

ibertahren ” يعبر النهر يدوس

وكذلك e . Überanstrengung , überblichten , überfliegen , überbringen .

– وبدل المقطع ” –hintiber على الانتقال من مكان إلى آخر ( عابرا شيئا ما ) مثل hinübereilen , hinübergehen , hinüberfahren , hinüberfliegen .

Ich brachte ihn mit dem Boot ( über den Fluss ) hinüber .

– بينما تدل البادثة ” –unter ” على السفلية المادية أو المعنوية ، مثل:

Untertasse . الطبق ( أسفل )الفنجان

r. Untertail  ” الجزء الأسفل

– وندل البادئة ” –herinter ” على النزول في اتجاه المتكلم مثل :herunterfallen , herunterhängen , herunterspringen .

himunterrufen يجوز النزول إلى أسفل

hinunterfinden يجد الطريق إلى أسفل

Dart ich zum Spielen hinunter   “

وكذلك hinunterhelten , hinuntermiissen , himunterrufen , hinunternehmen

um- / ” wieder

تدل البادثة ” –um ” على الدوران ، والذي يشير ضمنا إلى التبدل والتغير أو الإحاطة ، مثل:

umblicken ” ينظر حوله.

umdenken يغير طريقة تفكيره

r . Umkreis محيط الدائرة

umrührern يقلب ( السكر مثلاً )

– ويدل المقطع ” –herum ” على اللف والدوران ، وغالباً ما يأتي مع المقطع ” –um ” , مثل : herumlatin ” يتجول

herumsuchen ” يبحث عن ( شيء ) في كل مكان ( هنا وهناك )

اللاحقات

بعد أن عرضنا للبوادئ نعرض للواحق لنبين معناها ( إذا كان لها ) ومدلول وجودها في الكلمة . فنقول :

تختلف اللاحقات عن البادئات في أن وجودها في الكلمة يعتبر نوعاً من ” الاشتقاق ” Ableitung ” ، بينما تعتبر إضافة البادئات نوعاً من التركيب ، فإضافة اللاحقات إلى الكلمة يعني تحويلها مـن نـوع لآخـر فـقـد تـكـون الـكـلـمـة اسماً ونحـول بـالـلاحـقـة إلى صـفـة / ظرف .

وقد تـكـون صـفـة ونـحـول باللاحقة إلى اسم ( مصدر ) . ولا يقتصر التغيير على النوع ، ” فقد ” تكسب اللاحقة الكلمة معنى جديداً مأخوذاً منها ومعرفة هذه اللاحقات ومعانيها يمكن المتعلم من إنشاء كلمات جديدة باستعمال هذه اللواحق ، ومن فهم المفردات التي تقابلها مـحـتـويـة هـذه الـلاحـقـات

– ونعرض أهم اللاحقات تبعاً لترتيبها الأبجدي ( وإذا كان ثمة تشابه أو تضاد في المعنى فنعرض هذه اللـواحـق متتابعة بغض النظر عن الترتيب الأبجدي ) :

– اللاحقة ” arm

وتعني فقر وقلة محتوى الشيء المذكور ، وهي والمضاف إليه يـكـونـان مـعـاً صـفـة لمـوصـوف مثل :

kalorienarm ” فقير السعرات الحرارية .

” inhalts arm فقير المحتوى

gedankenarm ” ضـحـل الـفـكـرة

وكذلك :

.sonnenarm , wasserarm , rohstoffarm , regenarm , fettarm

– وغـنـي عـن الـذكـر أن اللاحقة ” arm– ” قد تكون كلمة ملحقة بمعنى ” ذراع ” ، مثل :

Hilfsarm , Meeresarm , Bremsarm

Inhaltsarmes Buch Kalorienarme Gerichte

وأيضا من البوادئ واللواحق

– اللاحقة ” reich– ” وتعني الغني بالشيء ووفرته في الموصوف ، مثل :

segensreich مبارك .

ornamentreich وافر المنمنمات/ الزخارف .

proteinreich غني بالبروتين

وكذلك .vitaminreich , gasreich , wirkungsreich , fettreich saftreich

–  اللاحقة ” reich–

.وقد تستعمل اسماً بمعنى مملكة أو امبراطورية ، مثل : , Römerreich Tierreich وقـد تـكـون مـقـطـعاً في أسماء بعض الدول . مثل : Frankreich , Osterreich

– اللاحقة ” bar وتعني أصلاً نقداً ” ، مثل : ! Mach deine Mietkaution zu barem Geld

– وتعني كلك : ” خالص أو صـافي أو عاري .

وإذا أنت كبـادئة فإنها تكون بهذا المعنى ، مثل : Sie ging barfiuli und barhäuptig , aber nicht barbusig !

– أما إذا استعملت كلاحقة فإنها تضيف للصفة معنى : ” قابل / صالح ل ” ( = ” able– ” الانجليزية : breakable , freezable ) مثل austauschbar

, reparierbar , zerlegbar , programmierbar , essbar , lösbar .

– وقد تظهر ” bar– ” في بعض الـصـفـات ولا تكسبها معنى القابلية ، وإنما الفاعلية ، مثل :

scheinbar ” واضح / ظاهر

furchtbar مرعب مخيف

أيضا من اللاحقات

– اللاحقة ” ei– تبين محل نشاط المذكور ( وغالباً ما تكون مسبوقة ب : ” er– ” ) ، مثل :

المخبز e , Metzgerei / Fleischerei

” الجزارة e Auskunftei

مكتب الاستعلامات e. Bicherei

– المكتبة e . Bäckerei

وكذلك .Kaserei , Lackiererei , Bildhauerei

– اللاحقة ” frei– ” تعني أصلاً ” حر غير متعلق ب ” . وهي من البادثات اللاحقات . فإذا حلت كبادئة فإنها تدل على عدم التقيد أو الإلزام أو المجانية ، مثل :

r . Freibetrag r . Freidenker freisprechen s . Freigepäck

. المبلغ المعفى من الضرائب المفكر الحر

r . Freihandel التجارة الحرة

fleckenfrei zinsfrei يحكم ببراءة

– أما إذا حلت كـلاحـقـة فإنها تكون بمعنى : ” خالي مـن / بدون ( عاري ) ” ، مثل :

بدون بقع بدون فوائد . s . Freiexemplar

النسخة المجانية . kostenfrei مجاني ( بدون مـصـاريـف ) .

wasserfrei خالي من الماء

rückenfreies Kleid فستان عاري الظهر

وكذلك : .schulfreier Tag , bauchfreie Bluse

– وقد تفيد كلاحقة معنى عدم التقييد كذلك . مثل :

wahlfrei ” اختياري .

– اللاحقة ” los– ”

– تعني أصلا أن الشيء ” حر ” غير مثبت . وتستعمل بمعنى الانطلاق ( ومن معانيها كاسم ” الـقـدر النصيب ” ومن ثم تدل على الحدوث والـوقـوع ) ، فإذا حلت كبادئة فإنها تدل على بداية الحدوث أو التحرر ” الفك ” . مثل :

losketten محل / يفك القيود الفداء

– وإذا وقعت كلاحقة فإنها تكون ( مثل اللاحقة الإنجليزية : airless , hopeless less ) بمعنى ” فاقد ” . ( وقريبة المعنى من ” frei– ” ) ، مثل :

losarbeiten hao ffnungslos , geschmacklos , sinnlos losdonnern r . Loskauf

 البوادئ المنفصلة و غير المنفصلة 

يوجد صنف ثالث من البوادئ وهو “البوادئ التي تنفصل أحياناً ولا تنفصل أحياناً أخرى” ، و هذه البوادئ هي : “durch, über, um, unter, wider, wieder “ .

ولا توجد قاعدة ثابتة لشرح متى تنفصل البادئة و متى لا تنفصل ، إنما على المتعلم معرفة كل فعل يُلحق به هذه البادئة . من هذه البوادئ :

1- “durch” ، غالباً ما تكون الأفعال التي تبدأ بها منفصلة (وقليل منها متصل) . مثل :

Groß hat die Geldscheine durchgerissen مزّق جروس الأوراق النقدية
!Streichen Sie die unbekannten Wörter durch اشطب الكلمات الغير معروفة
Er hat die Wüste nur in 2 Stunden durchquert عبر الصحراء في ساعتين فقط

2- “über” ، و معظم الأفعال التي تبدأ بها تكون غير منفصلة ، مثل :

Ich habe den Politzisten nicht überfahren لم أدهس الشرطي
Kahn hat mich geschossen, aber Gott sei Dank, ich habe überlebt أطلق كان النار عليّ ، ولكن الحمدلله نجوت

3- “um” ، و معظم الأفعال التي تبدأ بها تكون منفصلة ، مثل :

Er ist im vorigen Monat umgezogen انتقل في الشهر الماضي إلى شقة أخرى
Seit 1983 sind im Süden des Landes eine Million Menschen umgekommen منذ عام 1983، قُتل في جنوب البلاد مليون إنسان
Die Spieler umrangen den Schiedsrichter أحاط اللاعبون بالحكم
4- “unter” ، تكون معظم الأفعال التي تبدأ بها متصلة ، مثل :
?Unterstützt du die Bettler für ALLAH هل تدعم المتسولين لوجه الله ؟
Sie unterrichtet Mathematik an einer kleinen Anstalt تُدرس الرياضيات في معهد صغير
! Bitte unterlassen Sie das Rauchen من فضلك اترك التدخين !
Die Sonne geht gegen sieben Uhr unter تغرب الشمس في حوالي السابعة

5- “wider” ، تكون كل الأفعال التي تبدأ بها متصلة باستثناء الفعل “widerspiegeln” ، مثل :

Die Bäume und die Wolken spiegeln sich im Wasser wider انعكست الأشجار و السحب في الماء
Der Beamte widersprach dem Buchhalter عارض الموظف المحاسب

6- “wieder” ، تكون أكثر الأفعال التي تبدأ بها منفصلة ، مثل :

Lars bekamm nervliche Probleme wieder أصابت لارس مشاكل عصبية مجدداً
? Sehen wir uns bald wieder هل سنرى بعضنا مرة أخرى قريباً ؟

أفعال تستعمل منفصلة و غير منفصلة :

إذا كانت هذه الأفعال منفصلة يكون “النبر” على البادئة . و إن كانت غير منفصلة يكون “النبر” على الفعل نفسه ، مثل :

  • wiederholen = “يعيد إحضار شيء”
  • wiederholen = “يكرر قول شيء”

قارن :

  • Aaron holt den Drachen wieder / يحضر آرون الطائرة الورقية مرة أخرى

و :

  • ! Wiederholen Sie den Schachtelsatz

بالإضافة لما سبق ، هناك أفعال تُسبق ببادئتين ، إحداهما منفصلة و الأخرى متصلة . فإذا كانت البادئة الثانية منفصلة و الأولى متصلة ، تمنع الأولى الثانية من الانفصال . مثل :

bevorziehen / يُفضل : لن تنفصل البادئة “vor” لأنها مسبوقة بـ “be” .

أما إذا كانت البادئة الأولى منفصلة و الثانية لا ، فإن البادئة الأولى تنفصل بمفردها و تظل الثانية متصلة كما هي :

Voigt bereitet sich auf den Wettkamp vor يستعد فويجت للسباق

في الختام، ندرك أن البوادئ واللواحق هما عنصران لا غنى عنهما في عالم اللغات. إنهما يمنحان اللغة تعقيدًا وثراءً يسهمان في توسيع إمكانيات التعبير والتواصل. سواء كنت متحدثًا للغة معينة أو تعلمت للتو لغة جديدة، فإن فهم البوادئ واللواحق سيفتح أمامك أبوابًا جديدة لفهم أفضل للغة واستخدامها بفعالية.

[sc name=”gropfacebbokgermane” ][/sc]

شارك الدرس

للحصول على المزيد من الدروس تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي 😍😊