الضمائر المبهمة باللغة الألمانية واستخدامها
الضمائر المبهمة باللغة الألمانية
مر معنا في درس الأدوات سابقاً أن الكثير من الضمائر المبھمة باللغة الألمانية يمكن أن تقوم بوظيفة الأداة إذا جاء معھا الاسم ، لكن في حالة عدم وجود الاسم تكون ضمائر . ويقصد بالضمائر المبھمة : أنھا لا تدل على شخص محدد أو شيء محدد . و المقصود أن الشخص أو الشيء المعوض عنه بالضمير المبھم ؛ إما أن يكون غير معروف أو أنه غير معروف العدد أو الكمية . ويوجد في اللغة الألمانية عدد كبير من الضمائر المبھمة ، منھا ما يتغير حسب الحالة الإعرابية ، ومنھا ما يظل بدون تغيير .
تنقسم الضمائر المبهمة إلى :
- ما يدل على الأشخاص فقط .
- ما يدل على الأشياء فقط .
- ما يدل على الأشخاص والأشياء .
ومن ناحية الإفراد والجمع تنقسم إلى قسمين :
- منها ما يدل على المفرد .
- منها ما يدل على الجمع .
الضمائر المبهمة باللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص فقط :
إن الضمائر المبھمة التي تدل على الأشخاص ھي “man ” (المرء / الانسان / أحد) ، “jemand ” (شخص ما) ، “niemand” (لا أحد) . لا تأتي هذه الضمائر إلا مفردة ، و تتغير حسب الحالة الإعرابية . و إليك شكل هذه الضمائر الثلاثة حسب الأحوال الإعرابية المختلفة التي يمكن أن تقع فيها :
– لاحظ أن الضمير المبھم “man “يمكن من حيث الدلالة أن يدل على شخص أو أكثر ، لكنه من حيث النحو ھو ضمير مفرد . ھذا الضمير يظھر في شكل “man “فقط في حالة الـ Nominativ ، أما إذا كان في حالة الـ Akkusativ يحول إلى “einen ، “وفي حالة الـ Dativ أو يكون على شكل “einem ، و إذا كان فاعلاً للجملة فإن الفعل يُصرف معه كما يصرف مع ضمائر الغيبة للمفرد “sie، er،es” . قارن الجدول السابق والأمثلة التالية :
- Hier in der Firma muss man alles zweimal sagen. (Nominativ)
- Als Fußballspieler muss man täglich trainieren. . (Nominativ)
- Können Sie mir vielleicht sagen، wo man hier Briefmarken kaufen kann? (Nominativ)
- Es gelingt ihr immer wieder، einen zu überraschen. (Akkusativ)
- Er kann einem nur Leid tun. (Dativ)
- Sie gratulieren einem. (Dativ)
– لاحظ أنه عند تكرار الضمير “man “في الكلام لا يعوض عنه بضمير آخر ، لأنه ضمير مبھم لا يدل على مذكر أو مؤنث ، لذا لا يمكن التعويض عنه بضمير آخر . أضف إلى ذلك أنه ضمير ، ولا يعوض عن ضمير بضمير آخر :
- Was man den Gästen anbietet، wann man den Saft reicht und wie man den Nachtisch assortiert
- Es stand in den Büchern، wie man Kinder bekam und wie man keine Kinder bekam
- Auch wenn man kein Licht braucht، muss man bezahlen
– الضمير المبھم “jemand “والضمير المبھم “niemand “يأتيان أيضا بشكل مفرد . يدل الضمير المبھم “jemand “على شخص غير محدد ، وھو ضمير محايد مثله مثل “man” ، بمعنى أنه لا يدل على مذكر أو مؤنث . ويمكن أن يسبق ھذا الضمير ب “irgend ” “بمعنى “أي” التي تؤكد عدم تحديد شخص بعينه . أما الضمير المبھم “niemand “فھو نفي للضمير المبھم “jemand “وإليك الأمثلة:
- “Ist hier jemand?”، fragte er vorsichtig. “Niemand“، war die Antwort، die er hörte
- Irgendjemand muss diese Arbeit tun، aber niemand findet sich dazu bereit
- Wenn man Geld hat، ist man jemand. Wenn man kein Geld hat، ist man niemand
- Wenn man jemanden braucht، ist niemand da
الضمائر المبهمة التي تدل على الأشياء فقط :
الضمائر المبھمة “etwas ” (شيء ما) ، “nichts” (لا شيء) ، “alles ” (كل شيء) ، “welch” (أي) ، تدل فقط على الأشياء .
– الضمير المبھم “etwas ” هو من الضمائر التي تلزم حالة واحدة في كل الحالات الإعرابية ، و يعبر عن شيء غير محدد أو غير معلوم . يمكن أن يسبق ب “irgend ” كنوع من التأكيد على عدم تحديد الشيء . كثيراً ما يختصر ھذا الضمير و خاصة في اللغة الألمانية الدارجة إلى شكل “was “وبنفس المعنى . قارن الأمثلة :
- Wenn jemand etwas sehr gut kann، sagt man oft: “Er hat gute Erfahrung in diesem Bereich”
- Pass auf، sei ruhig. Da ist irgendetwas
- Der Professor hat wohl in seiner Aufgabenstellung was durcheinander gebracht
– يمكن أن يأتي ھذا الضمير أيضاً بمعني “weinig ein “أو “bisschen ein “بمعنى “قليل” :
- ? Hast du noch etwas Zeit für mich
– الضمير المبھم “nichts” ھو نفي للضمير المبھم “etwas” و ھو أيضاً لا يتغير . بل يلزم ھذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية . قارن الأمثلة :
- Hörst du etwas? – Nein، ich höre nichts
- Möchten Sie noch etwas essen? – Nein، danke. Ich möchte nichts mehr
- Er kam rein، hat nichts gesagt und ging wieder hinaus
– الضمير المبھم “alles” يأتي بمعنى (كل شيء) ، و ھو أيضاً لا يتغير ، بل يلزم ھذا الشكل في كل الأحوال الإعرابية . قارن الأمثلة :
- Manche Leute wollen alles oder nichts
- Ich soll immer alles alleine machen
- Alles hat ein Ende، nur die Wurst hat zwei Enden
– الضمير المبھم “welch ” و الذي يقابل في العربية “أي” ، يستخدم كضمير مبھم فقط في اللغة الدارجة ، ويمكن أن يأتي للمفرد والجمع ( عندما يكون مفرداً يدل على اشياء فقط ، أما إذا كان جمعاً فيمكن أن يستخدم أحياناً للدلة على الأشخاص) . يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه ، إلا أنه لا يستحسن استخدام ھذا الضمير في حالة الـ Dativ أو في حالة الـ Genitiv ، وعلى المتحدث أو الكاتب تجنب ذلك .
إليك أشكال ھذا الضمير في حالة الـ Nominativ وحالة الـ Akkusativ ، والأمثلة التي تبين كيفية استخدامه :
- ? Die Trauben sind aber sehr lecker. Hast du noch welche
- ? Im Kühlschrank ist kein Käse mehr. Haben wir noch welchen
- Schau mal in der Vorratskammer nach. Da müsste noch welcher sein
الضمائر المبهمة باللغة الألمانية التي تدل على الأشخاص و الأشياء :
الضمائر المبهمة التالية يمكن أن تدل على أشخاص و يمكن أن تدل أيضاً على أشياء :
– الضمير المبهم “all“ الذي يمكن أن يستخدم كأداة إذا صاحب الاسم ، و في حالة عدم وجود الاسم يكون ضميراً مبهماً . يمكن أن يقابل هذا الضمير في اللغة العربية كلمة “كل” ، و يتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم الذي يقوم مقامه، لذا يمكن أن يظهر على أحد الصور التالية . قارن الجدول ثم الأمثلة:
- Alle wollen den neuen Film von Harald Plotter sehen
- Alle müssen irgendwann einmal sterben
- Unser Vorgesetzter ist mit allem unzufrieden
- Unsere Gäste haben alles aufgegessen
- Es liegt im Interesse aller، das Problem schnellstens zu lösen
– الضمير المبھم “einig “والذي يعني في العربية “بعض” ، ھو أحد الضمائر المبھمة التي يمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء ، ويمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبھم . كما أنه أحد الضمائر المبھمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم القائمة مقامه . قارن الجدول والأمثلة :
- Von den Geschäftspraktiken dieser Firma hat man schon so einiges gehört
- Scheinbar haben einige von euch den Ernst der Lage noch nicht verstanden
- Bis morgen muss ich noch mit einigen ein ernstes Wörtchen reden
– الضمير المبھم “jed “والذي يعني في العربية “كل” ، ھو أيضاً أحد الضمائر المبھمة التي يمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . يمكن أن يستخدم كأداة أو ضمير مبهم، و هو أحد الضمائر المبهمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية و حسب جنس الاسم القائمة مقامه ، لكنه يدل على مفرد فقط . قارن الجدول و الأمثلة :
- “.Mein 6-jähriger Sohn gibt mir immer die Antwort: “Das weiß doch jeder
- Jeder von euch entschuldigt sich auf der Stelle
– من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء ؛ الضمير المبھم “ein” أو نفيه “kein” . ھما من الضمائر المبھمة التي تتغير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم القائمة مقامه ، لكنه يدل على مفرد فقط . وفي حالة الجمع نستخدم بدل “ein” الضمير المبھم “welch” ، قارن الجدول والأمثلة :
- ? Mein Freund hat ein schönes Auto. Hat deiner auch eins
- Du hast doch noch viele Bonbons. Gibst du mir eins ab? – Nein، du bekommst keins
- Es ist doch immer wieder dasselbe. Ist etwas wichtig، weiß keiner Bescheid
– الضمير “manch” و الذي يقابله في العربية كلمة “بعض” ، أيضاً من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية وحسب جنس الاسم الذي تعوض عنه .
قارن أشكال الضمير “manch “في الحالات الإعرابية المختلفة ، والأمثلة التي تليھا :
- Heute habe ich im Unterricht so manches nicht verstanden
- Manche glauben، perfekt zu sein. Aber ein jeder hat Fehler
- Heute würde ich so manches anders machen
– الضمير “mehrer” و الذي يقابله في العربية كلمة “العديد” ، من الضمائر المبھمة التي يمكن أن تحل محل الاسم ، ويمكن أن تدل على أشخاص أو أشياء . لكن لا يأتي إلا عوضاً عن جمع و يتغير ھذا الضمير حسب الحالة الإعرابية . قارن الجدول و الأمثلة :
- Das Spiel war schlecht. Mehrere verließen vorzeitig das Stadion
- Bei der Demonstration wurden mehrere festgenommen
- Hat er Preise bekommen? Ja، er hat mehrere bekommen
اقرأ أيضاً: مفردات الفيزياء باللغة الألمانية بالصوت