تعرف على حروف العطف في اللغة الألمانية

[sc name=”germane2″ ][/sc]

حروف العطف في اللغة الألمانية

لا تعتبر حروف العطف في اللغة الألمانية كلمات مستقلة في الجملة ، و تأخذ مركزاً لا يغيّر ترتيب باقي عناصر الجملة ولا يؤثر عليها . و أهم هذه الحروف :

1- aber / jedoch…= و لكن :

Ronny ist liebvoll, aber nervös روني حنون لكنه عصبي
Er liebt mich, jedoch ich trenne mich von ihm هو يحبني ولكني سأنفصل عنه

zwar… aber = نعم…. ولكن ! :

يمكن أن تُسبق aber بـ “zwar” لتفيد التأكيد ، مع وجود استدراك على ما في الجملة :

Ich bin zwar sein Vater, aber ich verstehe ihn nicht klar نعم أنا أبوه، و لكني لا أفهمه بوضوح!
Zwar stört er mich nicht, aber ich ertrage ihn nicht! نعم هو لا يضايقني، و لكني لا أطيقه!

و قد تُسبق aber بـ “mag ja sein = من الممكن” ، مثل :

Wir sind Heimwehkranken نحن مرضى بالحنين إلى الوطن
Mag ja sein, aber ich will heutzutage nich zurückfahren من الممكن، ولكني لا أريد أن أعود في هذه الأيام

2- Beziehungsweise = أو (أو بشكل أفضل/آخر) :

و يمكن اختصارها كتابةً بـ “b.z.w” :

Sicher kaufe ich diese Fläche beziehungsweise das Stück بالتأكيد سأشتري هذه المساحة أو هذه القطعة
!Bitte, antworte mir b.z.w. antworten Sie mir رجاء أجبني، بشكل أفضل: أجبني حضرتك!

3- denn = لأن :

Ich bleibe zu Hause, denn es ist windig سأظل في البيت لأنه “ثمة رياح شديدة”

4- entweder…. oder = إما…. أو :

يتم تصريف الفعل هنا تبعاً للفاعل الثاني ، لاحظ الأمثلة :

Entweder ich oder er leitet den Verkehr um إما أنا و إما هو سنحول سير الطريق
Du bezahlst entweder bar oder mit Scheck ستدفع إما نقداً أو بشيك

إذا جاء الفعل بعد entweder فإنها تُعدّ في المركز الأول :

Entweder wartest du oder du gehst weg إما أن تنتظر أو تنصرف
5- nicht nur…. sondern auch = ليس فقط… و إنما أيضاً :
Das ist nicht nur fremd, sondern es ist auch fragwürdig هذا ليس فقط غريب وإنما أيضاً مريب

من الممكن أيضاً ألا يُعاد فعل الجملة الأولى بعد sondern auch :

Das ist nicht nur fremd, sondern auch fragwürdig  إنه ليس فقط غريب، و إنما أيضاً “مشكوك فيه”

6- oder = أو :

Ich frühstücke Honig oder Marmelade mit Schwarzbrot أفطر عسلاً أو مربى مع الخبز الأسمر
? Muss ich zahlen oder nicht هل يجب أن أدفع أو لا ؟

7- sondern = بل :

Das ist keine Fliege, sondern ein Schmetterling هذه ليست ذبابة، و إنما فراشة

8- “sowohl… als auch” = “سواء… أو” (كلاً من… و كذلك أيضاً) :

يمكن الاستعاضة عنها بـ “und” ، و تعدّ من الأساليب الأدبية الراقية :

Sowohl der deutsche Kanzler als auch der Außenminister beraten sich mit dem ägyptischen Premierminister كلاً من المستشار الألماني و كذلك أيضاً وزير الخارجية سيتشاوران مع رئيس الوزراء المصري

9- und = الواو :

Gabi sieht einen Frosch und einen Fisch schwimmen ترى غابي ضفدعاً و سمكة يسبحان

10- “weder… noch” = “لا…. ولا” :

Ich bin weder Veterinär noch Apotheker أنا لست طبيباً بيطرياً ولا صيدلانياً
Er trinkt weder Bier noch Wein هو لا يشرب الجعة ولا الخمر

و إذا كان “weder… noch” تنفي الفاعلين ، فغالباً ما يكون الفعل مُصرّفاً مع كليهما :

Weder der Knoblauch noch der Paprika kosten viel لا الثوم ولا الفلفل يكلفان كثيراً
شارك الدرس

للحصول على المزيد من الدروس تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي 😍😊