صفات النعت و صفات المقارنة في اللغة الألمانية

[sc name=”german-1″ ][/sc]

صفات النعت و صفات المقارنة في اللغة الألمانية.من الجوانب المثيرة في تعلم اللغة الألمانية هي فهم واستخدام صفات النعت وصفات المقارنة. تلك الأدوات اللغوية تسهم بشكل كبير في تثريب وتفصيل اللغة، وتسمح للمتحدثين باللغة بالتعبير بشكل دقيق عن الأشياء والأفراد. في هذا المقال، سنستكشف عالم صفات النعت وصفات المقارنة في اللغة الألمانية، ونقدم شرحاً مفصلاً حول كيفية استخدامها بفعالية.

Grammar

صفات النعت و صفات المقارنة في اللغة الألمانية

شرح عن صفات النعت في اللغة الألمانية

صفات النعت (Attributive Adjectives) في اللغة الألمانية هي الصفات التي تُستخدم لوصف الأسماء (الأشياء أو الأفراد) في الجملة. تُضيف صفات النعت تفاصيل إضافية ومعلومات وصفية عن الأسماء التي تسبقها. يجب أن تتناسب صفات النعت مع الأسماء من حيث النوع (مذكر، مؤنث، محايد) والعدد (مفرد، جمع) والحالة (المبعثرة، الجر).

النوع (Der Artikel):

في اللغة الألمانية، يعتمد تصريف صفات النعت على النوع الذي يتبع الاسم. هناك ثلاثة أنواع رئيسية للأسماء:

  1. مذكر (Der): عندما يكون الاسم مذكرًا، يجب أن تتناسب صفات النعت مع هذا النوع. مثال: Der große Tisch (الطاولة الكبيرة).
  2. مؤنث (Die): إذا كان الاسم مؤنثًا، يجب أن تستخدم صفات النعت المتناسبة مع هذا النوع. مثال: Die schöne Blume (الزهرة الجميلة).
  3. محايد (Das): عندما يكون الاسم محايدًا، يجب تكييف صفات النعت مع هذا النوع. مثال: Das kleine Kind (الطفل الصغير).

العدد (Die Zahl):

يعتمد تصريف صفات النعت أيضًا على العدد للأسماء. يمكن أن يكون الاسم في اللغة الألمانية مفردًا (Singular) أو جمعًا (Plural).

  1. مفرد (Singular): عندما يكون الاسم في الصيغة المفردة، يتم استخدام صفات النعت بصيغتها الأصلية. مثال: Der große Tisch (الطاولة الكبيرة).
  2. جمع (Plural): عندما يكون الاسم في الصيغة الجمعية، يتم إضافة “-en” إلى نهاية صفات النعت. مثال: Die großen Tische (الطاولات الكبيرة).

الحالة (Der Kasus):

الحالة تشير إلى دور الاسم في الجملة وتأثيره على صياغة صفات النعت. هناك ثلاث حالات رئيسية:

  1. الحالة المبعثرة (Nominativ): تُستخدم هذه الحالة للإشارة إلى الفاعل أو ما يتم وصفه بوضوح. في هذه الحالة، لا تحدث تغييرات في صفات النعت. مثال: Der große Tisch (الطاولة الكبيرة) – Das ist ein großer Tisch (هذه هي طاولة كبيرة).
  2. الحالة الجر (Genitiv): يجب تغيير صفات النعت في الحالة الجر بحيث يتم إضافة “-en” إلى نهاية الصفة. مثال: Das Buch des Lehrers (كتاب المعلم) – Ein interessantes Buch des Lehrers (كتاب مثير للمعلم).
  3. الحالة المنصوبة (Dativ): يمكن أن تتغير صفات النعت أيضًا في الحالة المنصوبة، وفي هذه الحالة تكون مُشددة (stark). مثال: Das Geschenk für den Lehrer (الهدية للمعلم) – Ein teures Geschenk für den Lehrer (هدية غالية للمعلم).

أمثلة عن صفات النعت في اللغة الألمانية

الجملة الألمانية الترجمة العربية
Ein hoher Berg. جبل مرتفع.
Eine schöne Blume. زهرة جميلة.
Der alte Mann. رجل عجوز.
Die große Stadt. مدينة كبيرة.
Ein interessantes Buch. كتاب مثير.
Ein kaltes Getränk. مشروب بارد.
Die kleinen Kinder. أطفال صغار.
Eine schnelle Auto. سيارة سريعة.
Das teure Haus. منزل غالي.
Die netten Nachbarn. جيران لطفاء.

شرح عن صفات المقارنة في اللغة الألمانية

صفات المقارنة (Comparative Adjectives) في اللغة الألمانية تُستخدم للتعبير عن مقارنة بين اثنين أو أكثر من الأشياء أو الأفراد. تُضيف صفات المقارنة تفاصيل إضافية حول كيفية مقارنة شيئين من حيث الجودة أو الكمية أو الحجم. هناك طريقتين رئيسيتين لتكوين صفات المقارنة في اللغة الألمانية:

  1. صفات المقارنة النموذجية (Regular Comparative Adjectives):
    • تُستخدم هذه الصفات للمقارنة بين الأشياء بشكل عام.
    • تتمثل في إضافة اللاحقة “-er” إلى نهاية الصفة.
    • مثال: schnell (سريع) – schneller (أسرع)
  2. صفات المقارنة غير النموذجية (Irregular Comparative Adjectives):
    • تُستخدم هذه الصفات للمقارنة بين الأشياء على نحو غير عادي، ولا تتبع القاعدة النموذجية “-er”.
    • تأتي بشكل مختلف ومعين في اللغة الألمانية.
    • مثال: gut (جيد) – besser (أفضل)

تصريف صفات المقارنة يعتمد على النوع والعدد والحالة للأسماء التي تسبقها. إليك كيفية تصريف صفات المقارنة في اللغة الألمانية بناءً على هذه العوامل:

  • مفرد مذكر: Der Apfel ist größer als die Birne. (التفاح أكبر من الكمثرى).
  • مفرد مؤنث: Die Rose ist schöner als die Tulpe. (الوردة أجمل من الزنبقة).
  • مفرد محايد: Das Haus ist teurer als die Wohnung. (المنزل أغلى من الشقة).
  • جمع مذكر: Die Äpfel sind größer als die Birnen. (التفاح أكبر من الكمثرى).
  • جمع مؤنث: Die Rosen sind schöner als die Tulpen. (الورود أجمل من الزنابق).
  • جمع محايد: Die Häuser sind teurer als die Wohnungen. (المنازل أغلى من الشقق).

لاحظ أن هناك بعض الصفات غير النموذجية التي تتطلب تغييرًا في الصياغة بدلاً من إضافة “-er”، وهذه الصفات يجب حفظها لاستخدامها بشكل صحيح.

أمثلة عن صفات المقارنة في اللغة الألمانية

الجملة الألمانية الترجمة العربية
Das Auto ist schneller als das Fahrrad. السيارة أسرع من الدراجة.
Der Berg ist höher als der Hügel. الجبل أعلى من التل.
Die Blume ist schöner als der Baum. الزهرة أجمل من الشجرة.
Das Buch ist interessanter als der Film. الكتاب أكثر إثارة من الفيلم.
Der Kaffee ist heißer als der Tee. القهوة أسخن من الشاي.
Das Kind ist klüger als der Hund. الطفل أذكى من الكلب.
Die Stadt ist größer als das Dorf. المدينة أكبر من القرية.
Die Pizza ist leckerer als der Burger. البيتزا ألذ من البرجر.
Das Haus ist teurer als die Wohnung. المنزل أغلى من الشقة.
Die Sonne ist heller als der Mond. الشمس أأشرق من القمر.

استثناءات صفات النعت و صفات المقارنة في اللغة الألمانية

في اللغة الألمانية، هناك بعض الصفات التي تشكل استثناءات فيما يتعلق بتصريف صفات النعت وصفات المقارنة. هذه الاستثناءات تأتي بصيغة مختلفة عن الصيغ النموذجية التي تمثلها القواعد العامة. إليك بعض الأمثلة على هذه الاستثناءات:

استثناءات صفات النعت (Attributive Adjectives) في اللغة الألمانية:

  1. صفة “groß” (كبير):
    • عندما تكون الصفة “groß” تصف اسمًا مذكرًا في الحالة المبعثرة (Nominativ Singular)، يجب تغيير الصفة إلى “großer” بدلاً من “groß”. مثال: Ein großer Hund (كلب كبير).
  2. صفة “gut” (جيد):
    • عند استخدام الصفة “gut” لتصف اسمًا مذكرًا في الحالة المبعثرة، يجب تغييرها إلى “guten” بدلاً من “gut”. مثال: Ein guter Freund (صديق جيد).
  3. صفة “viel” (كثير):
    • عندما تكون الصفة “viel” تصف اسمًا مذكرًا في الحالة المبعثرة، يجب تغييرها إلى “vieler” بدلاً من “viel”. مثال: Ein viel größerer Unterschied (فرق أكبر كثيرًا).

استثناءات صفات المقارنة (Comparative Adjectives) في اللغة الألمانية:

  1. صفة “gern” (بسرور):
    • الصفة “gern” تُستخدم للتعبير عن التفضيل. عند تصريفها كصفة مقارنة، يتم تغييرها إلى “lieber” (أحب) بدلاً من “gern”. مثال: Ich trinke lieber Tee als Kaffee (أنا أشرب الشاي أكثر من القهوة).
  2. صفة “viel” (كثير):
    • الصفة “viel” تعني “كثيرًا”، وعند تصريفها كصفة مقارنة، يجب تغييرها إلى “mehr” (أكثر). مثال: Sie verdienen mehr Geld als ich (إنهم يكسبون المزيد من المال مني).
  3. صفة “gut” (جيد):
    • الصفة “gut” تعني “جيد”، وعند تصريفها كصفة مقارنة، تتحول إلى “besser” (أفضل). مثال: Dieses Restaurant ist besser als das andere (هذا المطعم أفضل من المطعم الآخر).

في الختام، يمكننا القول أن فهم صفات النعت وصفات المقارنة في اللغة الألمانية يعد أمرًا أساسيًا لتحسين مهارات التحدث والكتابة والفهم اللغوي. تلعب هذه الصفات دورًا حاسمًا في توصيف الأشياء والأفراد والمقارنة بينهم. بفهم القواعد والاستثناءات والتطبيق العملي، يمكن للمتعلمين الوصول إلى مستويات متقدمة في اللغة الألمانية.

[sc name=”gropfacebbokgermane” ][/sc]

شارك الدرس

للحصول على المزيد من الدروس تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي 😍😊