مشكلة توافق اجناس الاسماء في اللغة الالمانية
الحالات الخاصة من اجناس الاسماء وتوافق جنس الاسم في اللغة الالمانية
في البداية ننصحكم بتحميل تطبيقنا الممتع لتعلم اللغة الألمانية بالصوت أيضا لا تنسى الإستماع إلى طريقة اللفظ لتتقن اللغة الألمانية بسهولة =======================مرحبا بكم يا أصدقاء
مشكلة توافق اجناس الاسماء في اللغة الالمانية .
درس اليوو هو مشكلة توافق اجناس الاسماء في اللغة الالمانية وسنتحدث فيه عن الحالات الخاصة من اجناس الاسماء وتوافق جنس الاسم في اللغة الالمانية .
حين يتحدث الإنسان في اللغة الألمانية عن اسم معين يمتلك جنساً لغوياً معيناً، ولكن هذا الجنس اللغوي المستخدم مع الاسم لا يتوافق مع الجنس الواقعي للشخص الذي يتم الحديث عنه، فإن ذلك قد يؤدي إلى بعض المصاعب والمشاكل اللغوية بالنسبة لتوافق الأجناس. وسأذكر هنا بعض الأمثلة لتو ضيح هذه النقطة.
المثال الاول :
إننا نبحث عن رجل عامل. يتوجب أن يكون قوياً. | Wir suchen eine männliche Fachkraft. Sie muss stark sein. |
إن كلمة »die Fachkraft« تعني «عامل »، وهذا الاسم مؤنث حتى لو كان يشير إلى العمال من الذكور، وقد مر معنا في القسم الثالث من هذا الكتاب. ولذلك لدى الحديث عنه في الجملة الثانية فقد تم استخدام الضمير »sie« الذي يعني «هي » وليس «هو »، وذلك للإشارة إلى كلمة »die Fachkraft« ذات الجنس المؤنث، رغم أننا نتحدث في الأساس عن رجل. ولذلك تبرز هنا مشكلة التوافق بين جنس الشخص الذي يتم الحديث عنه وجنس الاسم الذي يستخدم لوصف هذا الشخص، وخاصة عند الإشارة إليه بواسطة الضمائر.
المثال الثاني :
في يوم من الأيام كان هناك فتاة من فرسنا. كانت نغمية وكانت أغانيها جميلة جداً. | Es war ein Mädchen aus Frankreich. Es war eine Sängerin, und seine Lieder waren sehr schön. |
إن كلمة »das Mädchen« تعني فتاة، وهذا الاسم محايد حتى لو كان يشير إلى الإناث. ولذلك فقد تم في الجملة الثانية استخدام الضمير »es« الذي يستخدم للإشارة إلى الجنس المحايد وذلك للإشارة إلى كلمة »das Mädchen« . وفي الجملة الأخيرة تم استخدام ضمير الملكية »sein« الذي يستخدم مع الجنس المحايد، وليس ضمير الملكية »ihr« الذي يستخدم مع الجنس المؤنث. وتبرز هنا مشكلة توافق الأجناس مرة أخرى.
اللغة الرسمية واللغة المحكية
لا يتم في الواقع الالتزام بالجنس القواعدي للاسم إلا في اللغة الألمانية الرسمية والأدبية.
وهذا يعني أن الأمثلة الموضحة أعلاه هي أمثلة رسمية للغاية، ونادراً ما يتم الالتزام بهذه القواعد، نظراً للتعارض الصارخ بين القاعدة والمعنى، والذي قد يكون مزعجاً أحياناً.
ويغلب أن يستخدم الجنس الواقعي للإنسان عند استعمال الضمائر الشخصية التي يشير معناها بطبيعة الحال إلى جنس الشخص، وخاصة في اللغة المحكية. انظر المثال التالي:
هل تشاهد هذه الفتاة؟ إنها نغمية. | Siehst du dieses Mädchen? Sie ist eine Sängerin! |
الى هنا ينتهي مقالنا و سلسلة حالات خاصة من الاسماء و اجناسها في اللغة الالمانية نتمنى ان نكون قد حققنا لكم الفائدة ، مع اطيب الامنيات بالتوفيق و النجاح الدائم .
وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.