التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية/ قواعد

مرحبا أيها الرائع في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر 🙌💞لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ 🇩🇪🇩🇪
التركيبة المصدرية
شرحنا في درس سابف “الجمل الفرعية” بأنواعها المختلفة في اللغة الألمانية ، لكن بقي فقط أن نتطرق لشرح الجملة الفرعية المبدوءة بـ “dass” و التي ترحل الفعل مصرفاً لآخر الجملة . تستعمل هذه الجملة الفرعية مع الجملة الخبرية المثبتة . مثل :
Ihr erwartet, dass die Mutproben leicht werden | أنتم تتوقعون أن تكون اختبارات الشجاعة سهلة |
Sie möchte, dass du das Kind beruhigst | هي تودّ أن تُهدئ الطفل |
Ich fühle, , dass er mir nicht vertraut | أشعر أنه لا يثق بي |
يمكن أن تبدأ الجملة بهذه الجملة الفرعية ، مثل :
Dass die anderen mir immerfort Fragen stellen, ist mir normal | أن يطرح عليّ الآخرون بشكل دائم أسئلة، أمر طبيعي بالنسبة لي |
يتم بناء الجملة في التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية بترحيل فعل الجملة الفرعية لآخر الجملة مسبوقاً بـ “zu” ، مع حذف الفاعل . و يمكن أن يتم وضع “فاصلة” بين الجملة الرئيسية و الجملة المصدرية ، فالأفضل أن يُقال ” Er versucht, die Schuh-Schnur zu binden ” (يحاول أن يعقد رباط الحذاء) بدلاً من ” Er versucht, dass er die Schuh-Schnur bindet” .
متى نستخدم جملة “dass” ؟
إذا كان الفاعل في الجملتين واحداً نستعمل التركيبة المصدرية ، أما إذا كان مختلفاً فنستعمل جملة “dass” . مثل : ” Es freut mich, dass ich die Beine kreuzen kann” (يسرني أن أستطيع أن أضع رجلاً على رجل) فتصبح : “Es freut mich, die Beine kreuzen zu können” .
نضع “zu” بين البادئة المنفصلة و بين أصل الفعل إذا كان فعل الجملة المصدرية فعلاً منفصلاً . مثل :
Sie brauchen nicht, das Foto aufzunehmen | لا يجب عليك أن تلتقط الصورة |
حالات استعمال التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية :
1- مع أفعال تدل على موقف شخصي كالرجاء و الشعور و النية ، بالإضافة لتلك التي تتعلق بسريان الحدث . مثل : ablehnen, bitten, erwarten, freuen, glauben, hoffen, versprechen, vorschlagen, anfangen, aufhören, beginnen, versäumen .. usw .
Er begann die Fabrik zu automatisieren | بدأ يحول المصنع إلى الإنتاج الآلي |
! Fahren Sie fort zu lesen | واصل القراءة |
2- مع الفعل “brauchen” إذا كان منفياً أو محصوراً بـ “nur” :
Wir brauchen jetzt den Koran nicht zu zitieren | لا يجب علينا أن نتلو القرآن الآن |
Sie brauchen nur hier zu unterschreiben | كل ما عليك فعله هو أن توقّع هنا |
3- مع الفعل “haben” ، و يكون معناها “يجب/ يستطيع” :
Ihr habt die Details zu nennen | يجب أن تذكروا التفاصيل |
4- مع الفعل “sein” ، يصبح بهذا معنى الجملة مبنياً للمجهول على الرغم من أن تركيبتها مبنية للمعلوم . كما يصبح معنى “sein+zu” هو “يجب” (جملة أمرية في صيغة الخبر) :
Das Kinderbuch ist in zwei Tagen zu lesen | يمكن قراءة كتاب الأطفال في يومين |
5- مع تركيبة Es + sein + Adjektiv :
Es ist schädlich, Zigaretten zu rauchen | إنه من الضارّ أن تدخن السجائر |
Es ist nicht gewohnt, die Karten für mich zu kaufen | إنه غير معتاد أن يشتري لي التذاكر |
6- مع تركيبة Es + sein + Substantiv :
Es ist eine relevante Geschicklichkeit, die Kinder richtig zu ernähren | إنها مهارة مهمة أن تطعم الأطفال بشكل صحيح |
7- مع تركيبة Es gibt+ zu + Inf ، و تعطي الجملة ذات المعنى المبني للمجهول دلالة الوجوب أو الاستطاعة . مثل :
Es gibt mehrere Aufgaben zu erledigen | هناك واجبات متعددة يجب/يمكن إنجازها |
8- مع التركيبة “ اسم + فعل (Substantiv + verb) “ :
Ich habe keine Zeit, dich zu besuchen | ليس لدي وقت لأزورك |
التركيبة المصدرية مع حروف الجر :
هناك حالات ترتبط فيها “zu” بحروف جر و يشكلان معاً رابطاً جديداً للجملة . ترتبط “zu” بالحروف “statt…zu, um…zu,ohne…zu” ، و تستعمل إذا كان الفاعل واحداً في الجملتين :
1- an) statt …zu) = بدلاً من أن ، (و تستعمل statt غالباً بدون “an” ) :
Irma plappert, statt die Hausaufgabe nachzuprüfen | إرما تثرثر بدلاً من أن تراجع الواجب المنزلي |
Anstatt mit jungen Frauen zu schäkern, sollte er Gewichtheben machen | بدلاً من أن يمزح مع الفتيات عليه أن يلعب رفع أثقال |
أما إذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “statt dass” :
Roland schreibt die Aufgaben für sein Kind, statt dass es sie selbst schreibt | يكتب رولاند الواجب لطفله ، بدلاً من أن يكتبه هو بنفسه |
2- ohne…zu = بدون أن :
Sie las das Thema, ohne die Fehler zu verbessern | قرأت الموضوع بدون أن تصحح الأخطاء |
فإذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “ohne dass” :
Der Unterricht ist aus, ohne dass ich was niederschreibe | انتهت الحصة بدون أن أكتب شيئاً |
3- um…zu = لكي/كي/لـ :
Ich fliege nach Deutschland, um dort Karate zu spielen | سأسافر إلى ألمانيا لألعب كاراتيه هناك |
إذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “damit = لكي” :
Die Eltern lassen uns das Internat besuchen, damit wir lernen | يدعنا الآباء نلتحق بالمدرسة الداخلية لكي نتعلم |
يمكن أن تستعمل “damit” أيضاً إذا كان الفاعل واحداً في الجملتين :
Ich fliege nach Deutschland, damit ich dort Karate spiele |