التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية/ قواعد
مرحبا أيها الرائع في البداية وقبل بدء الدرس ندعوك للانضمام معنا في جروب خاص لتعلم اللغة الألمانية على الماسنجر دروس يومية واختبارات يومية تصلك على الماسنجر لا تنسى أيضا الأستماع الى طريقة اللفظ عدة مرات حتى يسهل عليك معرفة طريقة اللفظ
التركيبة المصدرية
شرحنا في درس سابف “الجمل الفرعية” بأنواعها المختلفة في اللغة الألمانية ، لكن بقي فقط أن نتطرق لشرح الجملة الفرعية المبدوءة بـ “dass” و التي ترحل الفعل مصرفاً لآخر الجملة . تستعمل هذه الجملة الفرعية مع الجملة الخبرية المثبتة . مثل :
Ihr erwartet, dass die Mutproben leicht werden | أنتم تتوقعون أن تكون اختبارات الشجاعة سهلة |
Sie möchte, dass du das Kind beruhigst | هي تودّ أن تُهدئ الطفل |
Ich fühle, , dass er mir nicht vertraut | أشعر أنه لا يثق بي |
يمكن أن تبدأ الجملة بهذه الجملة الفرعية ، مثل :
Dass die anderen mir immerfort Fragen stellen, ist mir normal | أن يطرح عليّ الآخرون بشكل دائم أسئلة، أمر طبيعي بالنسبة لي |
يتم بناء الجملة في التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية بترحيل فعل الجملة الفرعية لآخر الجملة مسبوقاً بـ “zu” ، مع حذف الفاعل . و يمكن أن يتم وضع “فاصلة” بين الجملة الرئيسية و الجملة المصدرية ، فالأفضل أن يُقال ” Er versucht, die Schuh-Schnur zu binden ” (يحاول أن يعقد رباط الحذاء) بدلاً من ” Er versucht, dass er die Schuh-Schnur bindet” .
متى نستخدم جملة “dass” ؟
إذا كان الفاعل في الجملتين واحداً نستعمل التركيبة المصدرية ، أما إذا كان مختلفاً فنستعمل جملة “dass” . مثل : ” Es freut mich, dass ich die Beine kreuzen kann” (يسرني أن أستطيع أن أضع رجلاً على رجل) فتصبح : “Es freut mich, die Beine kreuzen zu können” .
نضع “zu” بين البادئة المنفصلة و بين أصل الفعل إذا كان فعل الجملة المصدرية فعلاً منفصلاً . مثل :
Sie brauchen nicht, das Foto aufzunehmen | لا يجب عليك أن تلتقط الصورة |
حالات استعمال التركيبة المصدرية في اللغة الألمانية :
1- مع أفعال تدل على موقف شخصي كالرجاء و الشعور و النية ، بالإضافة لتلك التي تتعلق بسريان الحدث . مثل : ablehnen, bitten, erwarten, freuen, glauben, hoffen, versprechen, vorschlagen, anfangen, aufhören, beginnen, versäumen .. usw .
Er begann die Fabrik zu automatisieren | بدأ يحول المصنع إلى الإنتاج الآلي |
! Fahren Sie fort zu lesen | واصل القراءة |
2- مع الفعل “brauchen” إذا كان منفياً أو محصوراً بـ “nur” :
Wir brauchen jetzt den Koran nicht zu zitieren | لا يجب علينا أن نتلو القرآن الآن |
Sie brauchen nur hier zu unterschreiben | كل ما عليك فعله هو أن توقّع هنا |
3- مع الفعل “haben” ، و يكون معناها “يجب/ يستطيع” :
Ihr habt die Details zu nennen | يجب أن تذكروا التفاصيل |
4- مع الفعل “sein” ، يصبح بهذا معنى الجملة مبنياً للمجهول على الرغم من أن تركيبتها مبنية للمعلوم . كما يصبح معنى “sein+zu” هو “يجب” (جملة أمرية في صيغة الخبر) :
Das Kinderbuch ist in zwei Tagen zu lesen | يمكن قراءة كتاب الأطفال في يومين |
5- مع تركيبة Es + sein + Adjektiv :
Es ist schädlich, Zigaretten zu rauchen | إنه من الضارّ أن تدخن السجائر |
Es ist nicht gewohnt, die Karten für mich zu kaufen | إنه غير معتاد أن يشتري لي التذاكر |
6- مع تركيبة Es + sein + Substantiv :
Es ist eine relevante Geschicklichkeit, die Kinder richtig zu ernähren | إنها مهارة مهمة أن تطعم الأطفال بشكل صحيح |
7- مع تركيبة Es gibt+ zu + Inf ، و تعطي الجملة ذات المعنى المبني للمجهول دلالة الوجوب أو الاستطاعة . مثل :
Es gibt mehrere Aufgaben zu erledigen | هناك واجبات متعددة يجب/يمكن إنجازها |
8- مع التركيبة “ اسم + فعل (Substantiv + verb) “ :
Ich habe keine Zeit, dich zu besuchen | ليس لدي وقت لأزورك |
التركيبة المصدرية مع حروف الجر :
هناك حالات ترتبط فيها “zu” بحروف جر و يشكلان معاً رابطاً جديداً للجملة . ترتبط “zu” بالحروف “statt…zu, um…zu,ohne…zu” ، و تستعمل إذا كان الفاعل واحداً في الجملتين :
1- an) statt …zu) = بدلاً من أن ، (و تستعمل statt غالباً بدون “an” ) :
Irma plappert, statt die Hausaufgabe nachzuprüfen | إرما تثرثر بدلاً من أن تراجع الواجب المنزلي |
Anstatt mit jungen Frauen zu schäkern, sollte er Gewichtheben machen | بدلاً من أن يمزح مع الفتيات عليه أن يلعب رفع أثقال |
أما إذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “statt dass” :
Roland schreibt die Aufgaben für sein Kind, statt dass es sie selbst schreibt | يكتب رولاند الواجب لطفله ، بدلاً من أن يكتبه هو بنفسه |
2- ohne…zu = بدون أن :
Sie las das Thema, ohne die Fehler zu verbessern | قرأت الموضوع بدون أن تصحح الأخطاء |
فإذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “ohne dass” :
Der Unterricht ist aus, ohne dass ich was niederschreibe | انتهت الحصة بدون أن أكتب شيئاً |
3- um…zu = لكي/كي/لـ :
Ich fliege nach Deutschland, um dort Karate zu spielen | سأسافر إلى ألمانيا لألعب كاراتيه هناك |
إذا كان الفاعل مختلفاً ، نستعمل “damit = لكي” :
Die Eltern lassen uns das Internat besuchen, damit wir lernen | يدعنا الآباء نلتحق بالمدرسة الداخلية لكي نتعلم |
يمكن أن تستعمل “damit” أيضاً إذا كان الفاعل واحداً في الجملتين :
Ich fliege nach Deutschland, damit ich dort Karate spiele |