الظروف المشتقه من أحرف الجر في اللغة الألمانية Präpostional adverb
Präpositionalpronomen (aka Präpositionaladverb)
مرحبا بكم يا أصدقاء
كيف حالكم
في البداية وقبل البدء في الدرس ننصحكم بتحميل تطبيق الأفعال الالمانية
تعلم اللغة الألمانية بطريقة ممتعة وفعالة
إنّ الظروف المشتقة الألمانية يمكن اشتقاقها من أحرف الجر Präpostional adverb, حيث تتعلق هذه الظروف بالافعال المتلازمه مع أحرف الجر فإذا كان الاسم بعد حرف الجر غير عاقل نستطيع أن نحذفه ونضع الظرف المشتق من حروف الجر . ويشترط أن يكون الاسم مذكور في جملة سابقة .
الظروف المشتقه من أحرف الجر في اللغة الألمانية
كما أسلفنا فإنّ هذه الظروف الألمانية تتعلّق بالأفعال المرتبطة بحروف الجر. وهي:
- Davon – damit – dafür – dabei – darüber – danach – darum – darauf
كما يجب أن تتعلّم بعض بدايات الأسئلة لهكذا ظروف ألمانية.
- Womit – wofür -wobei – worüber- worum
- Wir sprechen über die Reise. نحن نتحدّث عن الرحلة.
نلاحظ الفعل sprechen + über (فعل ملازم لحرف الجر ) جاء بعد حرف الجر اسم غير عاقل (Reise )
نستطيع استبدال الاسم ب da + حرف الجر über لكن اذا كان بداية حرف الجر حرف صوتي نضع r للتخفيف قبل حرف الجر وهنا يصبح المعنى العام ل da +حروف الجر (ذلك )
اما اذا لم يبدأ حرف الجر بحرف صوتي فإننا لانضيف شيء فتأتي ال da مع حرف الجر ملاصقه لها.
نعود للمثال السابق ونوضح استبدال الاسم بالظرف المشتق من حرف الجر
- Wir sprechen darüber. نحن نتحدث عن ذلك
واذا اردنا السؤال نستخدم wo +حرف الجر +r اذا كان حرف الجر مبتديء بحرف صوتي .
Worüber sprecht ihr ? ؟ عن ماذا تتحدثون
أمثلة
Ich freue mich auf deinen Besuch | أنا سأُسرّ بزيارتك. |
Ich freue mich darauf | .سأسعد لذلك |
Ich erinnere mich an die Reise Ich erinnere mich daran | أنا أتذكّر الرحلة. أتذكّر ذلك. |
Woran erinnerst du dich ? | من تتذكّر؟ |
Ich kämpfe für die Freiheit | أنا أناضل من أجل الحرية. |
Ich kämpfe dafür | أناضل لذلك |
Wofür kämpfst du ? | لأجل ماذا تناضل؟ |
Sie beschäftigt sich mit den Übungsaufgaben | إنها مشغولة بالتمارين. |
Sie beschäftigt sich damit | هي مشغولة بذلك. |
Womit beschäfigt sie sich ? | بماذا هي مشغولة؟ |
أمثلة على استخدام الظروف المشتقة من حروف الجر
إن للظروف الألمانية استخدامات مهمة في الجمل إليك بعض الأمثلة.
- Sitzen die zwei Frauen auf der Schaukel? هل تجلس المرأتان على الأرجوحة؟
- Ja, sie sitzen darauf (slang: drauf) und reden. نعم إنهما تجلسان عليها وتتحدّثان
- Steht das Auto hinter dem Haus? هل السيارة خلف المنزل؟
- Nein, es steht davor. لا إنها أمامه.
عبارات ألمانية باستخدام Davon و darauf و damit
الظروف الألمانية المشتقة من حروف الجر.
العبارة الألمانية | الترجمة العربية |
---|---|
Davon habe ich keine Ahnung. | ليس لدي أي فكرة عن ذلك. |
Davon abgesehen… | بغض النظر عن ذلك… |
Darauf kommt es an. | هذا ما يهم. |
Ich habe mich darauf gefreut. | كنت متحمسًا لذلك. |
Damit bin ich nicht einverstanden. | لست موافقًا على ذلك. |
Er hat es damit erklärt. | شرح ذلك. |
Davon kann man ausgehen. | يمكن الاعتماد عليها. |
Ich habe nichts damit zu tun. | ليس لدي شيء يتعلق بذلك. |
Daraufhin hat er es gemacht. | بعدها، فعل ذلك. |
Damit hatte er recht. | كان على حق في ذلك. |
وختامًا نتمنى أن تكون قد أتقنت الظروف الألمانية المشتقة من أحرف الجر والآن استخدمها في جمل صحيحة.
وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.