fbpx
Learn Deutsch Onlineأهم الدروس في اللغة الألمانية

كيف تعرف إذا كانت الكلمة الألمانية مذكر أو مؤنث أم محايد

Der, Die, Das

كيف تعرف إذا كانت الكلمة الألمانية مذكر أو مؤنث أم محايد

في اللغة الألمانية، هناك بعض القواعد العامة التي يمكن أن تساعدك. على تحديد ما إذا كانت كلمة ألمانية مذكرة (der) أو مؤنثة (die) أو محايدة (das) .ومع ذلك، يجب أن تتذكر أن هناك استثناءات وقواعد غير منتظمة. تحتاج إلى ممارسة وتجربة للتعود عليها.

كما تحتوي معظم لغات العالم على أسماء ذكورية أو مؤنثة. اللغة الألمانية تضيف اسماً ثالثًا محايد. لكن كيف تعرف إذا كانت الكلمة في اللغة الألمانية مذكر أم مؤنث أم محايد (Der, Die, Das)؟

الاسم المعرف في اللغة الألمانية

عنصر التعريف المذكر (“ألـ التعريف”) هو der، والمؤنث die، والصيغة المحايدة هي das.

لقد كان لدى المتحدثين باللغة الألمانية سنوات عديدة لتعلم ما إذا كانت Wagen (السيارة) هي der أو die أو das. إنه der Wagen، لكن بالنسبة للمتعلمين الجدد في اللغة، ليس من السهل معرفة الشكل الذي يجب استخدامه.

ننسى ربط الجنس بمعنى أو مفهوم معين. ليس الشخص الفعلي أو المكان أو الشيء الذي له جنس في اللغة الألمانية، ولكن الكلمة التي تمثل الشيء الفعلي. لهذا السبب يمكن أن تكون “السيارة” إما das Auto (محايد) أو der Wagen (مذكر).

في اللغة الألمانية، يعتبر المقال المحدد أكثر أهمية مما هو عليه في اللغة العربية. لسبب واحد، يتم استخدامه في كثير من الأحيان.

قد يقول المتحدث باللغة الإنجليزية “الطبيعة رائعة”. في الألمانية، سيتم تضمين عنصر التعريف ليقول “die Natur ist wunderschön”.

الاسم غير المعرف في اللغة الألمانية.

محدد الإسم غير المعرف (المنزل: معرف، منزل: غير معرف) (“a” أو “an” بالإنجليزية) هي ein أو eine باللغة الألمانية.

تعني كلمة ein أساسًا “واحد” ومثل المقالة التعريفية، فإنها تشير إلى جنس الاسم الذي تتطابق معه (eine أو ein).

بالنسبة إلى الاسم المؤنث، يمكن استخدام eine فقط (في الحالة الاسمية). بالنسبة إلى الأسماء المذكر أو المحايدة، فإن كلمة ein هي الصحيحة فقط.

هذا مفهوم مهم للغاية للتعلم. ينعكس أيضًا في استخدام الصفات التملكية مثل sein (e) (له) أو mein (e) (لي)، والتي تسمى أيضًا “ein-words”.

طريقة حفظ المذكر والمؤنث والمحايد

على الرغم من أن أسماء الأشخاص غالبًا ما تتبع الجنس الطبيعي، إلا أن هناك استثناءات مثل das Mädchen (الفتاة). لاحظ أنه تم هنا استخدام أداة المحايد das.

هناك ثلاث كلمات ألمانية مختلفة لكلمة “محيط” أو “بحر”، وكلها من جنس مختلف: der Ozean ، das Meer ، die See. الجنس لا ينتقل بشكل جيد من لغة إلى أخرى.

كلمة “شمس” مذكر في الإسبانية (el sol) ولكنها مؤنثة في الألمانية (die Sonne). القمر الألماني هو القمر المذكر (der Mond)، بينما القمر الإسباني هو المؤنث (la luna). هذا الأمر كافٍ لأن تدفع متحدث اللغة العربية إلى الجنون.

من القواعد العامة الجيدة لتعلم مفردات اللغة الألمانية التعامل مع مقالة الاسم كجزء لا يتجزأ من الكلمة. لا تتعلم فقط Garten (حديقة)، وتعلم der Garten. لا تتعلم Tür (باب) فحسب، بل تعلم die Tür.

يمكن أن يؤدي عدم معرفة جنس الكلمة إلى كل أنواع المشاكل الأخرى. على سبيل المثال، das tor هي البوابة، بينما der tor هي الأحمق.

هل تقابل شخصًا ما في البحيرة (am See) أو بالقرب من البحر (an der See)؟ هناك بعض التلميحات التي يمكن أن تساعدك على تذكر جنس الاسم الألماني.

تعمل هذه الإرشادات مع العديد من فئات الأسماء، ولكنها بالتأكيد ليست للجميع. بالنسبة لمعظم الأسماء، عليك فقط معرفة الجنس. إذا كنت ستخمن، خمن باستخدام الأداة der.

أعلى نسبة من الأسماء الألمانية هي أسماء ذكورية. سيساعدك حفظ هذه القواعد على تصحيح نوع الجنس دون الحاجة إلى التخمين – على الأقل، ليس طوال الوقت!

الاسم الذي يكون دائماً محايد (das)

الكلمات في هذه الفئات هي das (الـ التعريف) و ein (الغير معرفة):

  • الأسماء التي تنتهي بـ -chen أو -lein: مثل fräulein (فتاة) ، häuschen (كوخ) ، kaninchen (أرنب) ، mädchen (امرأة غير متزوجة).
  • مصادر الأفعال المستخدمة كأسماء (gerunds): مثل das essen  (الطعام) و das schreiben (الكتابة).
  • أسماء الفنادق والمقاهي والمسارح.
  • أسماء الألوان المستخدمة كأسماء: das blau (الأزرق) ، das rot (الأحمر).

الاسم الذي يكون عادةً محايد (das)

  • أسماء الأماكن الجغرافية (المدن والبلدان والقارات): das Berlin ، Deutschland ، Brasilien ، Afrika. لكن بعض البلدان من غير das، مثل der Irak (العراق) و der Jemen (اليمن) و die Schweiz (سويسرا) و die Türkei (تركيا) و die USA [جمع])
  • صغار الحيوانات والأشخاص: das baby (الطفل الرضيع) ، das küken (الفرخ) ، ولكن الإسم التالي مختلف der junge (الفتى).
  • معظم المعادن: aluminium, blei, kupfer, messing, zinn  (الألمنيوم ، الرصاص ، النحاس ، النحاس ، القصدير / البيوتر). لكن البرونز die.
  • الأسماء التي تنتهي بـ -o (غالبًا ما تتشابه من اللاتينية): das auto, büro, kasino, konto (account), radio, veto, video، تشمل الاستثناءات die avocado, die disko, der euro, der scirocco.
  • الكسور: (الربع) das / ein viertel ، (الثلث) das / ein drittel ، (النصف) but die hälfte
  • معظم الأسماء التي تبدأ بـ ge-: مثل genick ، gerät ، geschirr ، geschlecht ، gesetz ، gespräch، ولكن هناك العديد من الاستثناءات، مثل der gebrauch ، der gedanke ، die gefahr، der gefallen، der genuss، der geschmack، der gewinn، die gebühr، die geburt، die geduld، die gemeinde، and die geschichte.
  • معظم الأسماء (الأجنبية) المقترضة: ressentiment ، ملحق (لكن der zement ، der / das moment.
  • معظم الأسماء التي تنتهي بـ -nis: مثل versäumnis (الإهمال) ، ولكن die erlaubnis ، و die erkenntnis ، و die finsternis.
  • معظم الأسماء التي تنتهي بـ -tum أو -um: مثل Christentum ، königtum (المسيحية ، الملكية) ، لكن der irrtum ، der reichtum (الخطأ ، الثروة).

    الاسم الذي يكون دائماً مذكر (der)

    أداة التعريف الخاصة بكلمات في هذه الفئات هي دائمًا “der” (الـ التعريف) أو “ein” (لغير المعرف).

    • الأيام والأشهر والفصول: Montag (يوم الإثنين)، Juli (شهر يوليو) ، Sommer (الصيف). الاستثناء الوحيد هو das Frühjahr، وهي كلمة أخرى لـ der Frühling (فصل الربيع).
    • نقاط البوصلة، خريطة المواقع والرياح: nordwest (الشمال الغربي) ، süd (الجنوب) ، der föhn (رياح دافئة من جبال الألب)، der scirocco (سيروكو، رياح صحراوية حارة).
    • هطول الأمطار: regen (المطر) ، schnee (الثلج) ، nebel (الضباب).
    • أسماء السيارات والقطارات: der VW ، der ICE ، der Mercedes. ومع ذلك، فإن الدراجات النارية والطائرات من الإناث ونستخدم معها die.
    • الكلمات التي تنتهي بـ -ismus: مثل pressismus (الضغط) ، kommunismus (الشيوعية) ، zynismus (السخرية).
    • الكلمات التي تنتهي بـ -ner: مثل rentner (المتقاعد) ، schaffner (محصل التذاكر) ، zentner (المركز) ، zöllner (المحصّل للضريبة).

    الإسم الذي يكون عادة مذكر (der).

    • الوكلاء (الأشخاص الذين يفعلون شيئًا ما) ,معظم المهن والجنسيات: der architekt (المعماري) ، der arzt (الطبيب) ، der fahrer (السائق) ، der verkäufer (البائع) ، der student (الطالب) ، der täter (المجرم). غالبًا ما ينتهي الشكل الأنثوي لهذه المصطلحات في -in (die architektin, die ärztin, die fahrerin, die verkäuferin, die studentin, täterin, ولكن die deutsche).
    • الأسماء التي تنتهي بـ -er ، عند الإشارة إلى الأشخاص: (die jungfer (البكر) ، die mutter (الأم) ، die schwester (الأخت) ، die tochter (الإبنة)). ولكن das fenster (النافذة) هي إسم لا يشير إلى شخص.
    • أسماء الجبال والبحيرات: (der berg, der see).
    • معظم الأنهار خارج أوروبا: der Amazonas, der Kongo, der Mississippi.
    • تنتهي معظم الأسماء بـ -ich- ، -ling ، -ist: مثل  rettich (الفجل) ، sittich (الببغاء) ، schädling (الآفة) ، frühling (الربيع) ، pazifist (المسالم).

    الاسم الذي يكون دائماً مؤنث (die)

    الكلمات الأنثوية تأخذ أداة التعريف”die” (الـ التعريف) أو “eine” (أداة غير المعرف).

    • الأسماء المنتهية بـ -heit، -keit، -tät، -ung، -schaft: مثل die gesundheit (الصحة) ، freiheit (الحرية) ، schnelligkeit (السرعة) ، universität (الجامعة) ، zeitung (الجريدة) ، freundschaft (الصداقة).
    • الأسماء التي تنتهي بـ -ie: مثل drogerie (الصيدلية) , geographie (الجغرافيا) ، komödie (الكوميديا) ، industrie (الصناعة) ، ironie (السخرية).
    • الأسماء التي تنتهي بـ -ik: مثل die grammatik (القواعد) ، grafik (الرسم البياني) ، klinik (العيادة) ، musik (الموسيقى) ، panik (الذكر) ، physik (الفيزياء).
    • الأسماء المستعارة (الأجنبية) التي تنتهي بـ -ade ، -age ، -anz ، -enz ، -ette ، -ine ، -ion ، -tur: مثل parade (الموكب) ، blamage (العار) ، bilanz (الميزانية) ، distanz (المسافة).
    • الأعداد الأصلية: eine eins (واحد) ، eine drei (ثلاثة).

      الاسم الذي يكون عادة مؤنث (die)

      عادة (ولكن ليس دائماً) من المؤنث:

      • الأسماء التي تنتهي بـ -in التي تتعلق بالإناث ، والمهن ، والجنسيات: Amerikanerin (أمريكية) ، studentin (طالبة).
      • معظم الأسماء التي تنتهي بـ -e: مثل ecke (الركن) ، ente (البطة) ، grenze (الحد) ، pistole (المسدس) ، epidemic (الوباء) ، (لكن der Deutsche، der friede ، der junge).
      • الأسماء التي تنتهي بـ -ei: مثل partei (الحزب السياسي) ، schweinerei (الفوضى) ، (لكن das ei ، der papagei).
      • معظم أنواع الزهور والأشجار: birke (البتولا) ، chrysantheme (الأقحوان) ، eiche (البلوط) ، rose (الوردة) ، لكن الشجرة هي der baum.
      • الأسماء المستعارة (الأجنبية) التي تنتهي بـ -isse ، -itis ، -ive: مثل Initiative (المبادرة).

إلى هنا نتمنى أن تكون أصبحت قادرا على التمييز بين الاسم المذكر والمؤنث أو المحايد. بالتوفيق.

دروس ذات صلة