عبارة الصلة باللغة السويدية/ قواعد لغوية
” عبارة الصلة “
تناولنا فيما سبق بإيجاز “عبارة الصلة” التي تأتي في العادة بعد كلمة som ، و هي أداة وصل غير قابلة للصرف :
لم تحب أميرة الفيلم الذي كان يعرض في التلفاز | Amira tyckte inte om filmen som visades på teve |
أريد استرداد الكتاب الذي استعرته (مني) في العام الماضي | Jag vill ha tillbaka boken som du lånade i fjol |
وجبة الطعام التي أكلناها بالفندق كانت رائعة | Middagen som vi åt på hotellet var fantastisk |
الأطفال الذين كانوا يلعبون بالحديقة ذهبوا إلى منازلهم | Barnen som lekte på gården har gått hem |
الوزير الذي كان قد قدم الاقتراح تعرض لهجوم شديد من جانب المعارضة | Ministern som hade framlagt förslaget angreps häftigt av oppositionen |
كثيراً ما تحذف som من عبارة الصلة . و يتطلب الفهم السليم للجمل الآتية تدريباً خاصاً :
الرجل الذي تبحثون عنه لا يقيم هنا | Mannen Ni söker bor inte här (Mannen som Ni söker bor inte här=) |
الحقيبة التي اشتريتها أمس أصغر مما يجب | Väskan jag köpte i går är för liten (Väskan som jag köpte i går är för liten=) |
الرجل الذي قبضت عليه الشرطة أمس لم يعترف بعد | Mannen polisen grep i går har ännu inte erkänt Mannen som polisen grep i går har ännu inte= erkänt |
و لكن لا يمكن الاستغناء عن som دائماً ، إذ يُشترط لحذفها وجود فاعل ظاهر في عبارة الصلة بعد som . و إذا لم يوجد (كما في المثال الآتي) فلا يجوز حذف som :
أنا أعرف الرجل الذي يقف هناك | Jag känner igen mannen som står därborta |
لا يكون أبداً من الخطأ الاحتفاظ بكلمة som في مكانها . لذلك ينبغي على الدارس أن يتأنى قبل البدء بحذف som عندما يعبر عن نفسه ، و لكن عليه أن يتعلم طريقة تفسير الجمل التي تكون som قد حذفت منها .
و يمكن استخدام كلمة där في مكان som كأداة وصل عندما يُراد التعبير عن الموقع . قد سبق لنا دراسة كلمة där ، لكنها تأتي هنا بمعنى آخر يقابله في اللغة العربية “حيث” . في الواقع ، يلاحظ أن أداة الاستفهام var لا يمكن استخدامها كأداة وصل في بداية عبارة الصلة :
البيت الذي يسكنون به سوف يُهدم | Huset där de bor ska rivas |
المدينة الصغيرة حيث ولدت تسمى تروسا | Den lilla staden där jag föddes heter Trosa |
عند توضيح الزمان تستعمل då أو när (حين) كأداة وصل :
ذلك الصباح حين وصلنا إلى القرية كان الجميع مازالوا يغطون في النوم | Den här morgonen när/då vi kom till byn sov alla ännu |
أما vilken (vilket – vilka) التي سبق لنا دراستها ، فيمكن أيضاً استخدامها كأدوات وصل ، و لكن هذه الكلمات تعطي العبارة طابعاً رسمياً لا نصادفه إلا في المراسلات الرسمية . يمكن استعمال som بدلاً منها بنفس المعنى . و لذلك نوصي بالاكتفاء بدراسة طريقة فهم الجمل التي تأتي فيها هذه الكلمات :
الرجل الذي كان مكتئباً منذ فترة طويلة اختفى من منزله يوم الأربعاء الماضي | Mannen, vilken länge hade varit deprimerad, försvann från sitt hem i onsdags |
الاقتراح الذي كان في وقت سابق قد أدى إلى نقاش حاد تم قبوله في النهاية | Förslaget, vilket tidigare hade väckt en hård debatt, antogs till slut |
الأعضاء الذين كانوا فيما قبل ضد الاقتراح قد اقتنعوا بمزاياه | Medlemmarna, vilka tidigare hade varit emot förslaget, hade insett dess fördelar |