fbpx
تعلم اللغة السويديةقواعد اللغة السويدية

عبارة الصلة باللغة السويدية/ قواعد لغوية

مرحبا أيها الرائعون
ننصحكم في البداية بالأشتراك معنا  في مجموعة الماسنجر لدروس اليومية
دروس يومية لتطوير نفسك في اللغة السويدية
 

” عبارة الصلة “

تناولنا فيما سبق بإيجاز “عبارة الصلة” التي تأتي في العادة بعد كلمة som ، و هي أداة وصل غير قابلة للصرف :

لم تحب أميرة الفيلم الذي كان يعرض في التلفاز Amira tyckte inte om filmen som visades på teve
أريد استرداد الكتاب الذي استعرته (مني) في العام الماضي Jag vill ha tillbaka boken som du lånade i fjol
وجبة الطعام التي أكلناها بالفندق كانت رائعة Middagen som vi åt på hotellet var fantastisk
الأطفال الذين كانوا يلعبون بالحديقة ذهبوا إلى منازلهم Barnen som lekte på gården har gått hem
الوزير الذي كان قد قدم الاقتراح تعرض لهجوم شديد من جانب المعارضة Ministern som hade framlagt förslaget angreps häftigt av oppositionen

كثيراً ما تحذف som من عبارة الصلة . و يتطلب الفهم السليم للجمل الآتية تدريباً خاصاً :

الرجل الذي تبحثون عنه لا يقيم هنا Mannen Ni söker bor inte här

(Mannen som Ni söker bor inte här=)

الحقيبة التي اشتريتها أمس أصغر مما يجب Väskan jag köpte i går är för liten

(Väskan som jag köpte i går är för liten=)

الرجل الذي قبضت عليه الشرطة أمس لم يعترف بعد Mannen polisen grep i går har ännu inte erkänt

Mannen som polisen grep i går har ännu inte= erkänt

و لكن لا يمكن الاستغناء عن som دائماً ، إذ يُشترط لحذفها وجود فاعل ظاهر في عبارة الصلة بعد som . و إذا لم يوجد (كما في المثال الآتي) فلا يجوز حذف som :

أنا أعرف الرجل الذي يقف هناك Jag känner igen mannen som står därborta

لا يكون أبداً من الخطأ الاحتفاظ بكلمة som في مكانها . لذلك ينبغي على الدارس أن يتأنى قبل البدء بحذف som عندما يعبر عن نفسه ، و لكن عليه أن يتعلم طريقة تفسير الجمل التي تكون som قد حذفت منها .

و يمكن استخدام كلمة där في مكان som كأداة وصل عندما يُراد التعبير عن الموقع . قد سبق لنا دراسة كلمة där ، لكنها تأتي هنا بمعنى آخر يقابله في اللغة العربية “حيث” . في الواقع ، يلاحظ أن أداة الاستفهام var لا يمكن استخدامها كأداة وصل في بداية عبارة الصلة :

البيت الذي يسكنون به سوف يُهدم Huset där de bor ska rivas
المدينة الصغيرة حيث ولدت تسمى تروسا Den lilla staden där jag föddes heter Trosa

عند توضيح الزمان تستعمل أو när (حين) كأداة وصل :

ذلك الصباح حين وصلنا إلى القرية كان الجميع مازالوا يغطون في النوم Den här morgonen när/då vi kom till byn sov alla ännu

أما vilken (vilket – vilka) التي سبق لنا دراستها ، فيمكن أيضاً استخدامها كأدوات وصل ، و لكن هذه الكلمات تعطي العبارة طابعاً رسمياً لا نصادفه إلا في المراسلات الرسمية . يمكن استعمال som بدلاً منها بنفس المعنى . و لذلك نوصي بالاكتفاء بدراسة طريقة فهم الجمل التي تأتي فيها هذه الكلمات :

الرجل الذي كان مكتئباً منذ فترة طويلة اختفى من منزله يوم الأربعاء الماضي Mannen, vilken länge hade varit deprimerad, försvann från sitt hem i onsdags
الاقتراح الذي كان في وقت سابق قد أدى إلى نقاش حاد تم قبوله في النهاية Förslaget, vilket tidigare hade väckt en hård debatt, antogs till slut
الأعضاء الذين كانوا فيما قبل ضد الاقتراح قد اقتنعوا بمزاياه Medlemmarna, vilka tidigare hade varit emot förslaget, hade insett dess fördelar

دروس ذات صلة