المصدر والمصدر المؤلف في اللغة السويدية

[sc name=”sweden1″ ][/sc]

المصدر والمصدر المؤلف في اللغة السويدية.في عملية تعلم اللغة السويدية، ستصادف مفهومين مهمين للغاية في بنية الجمل وتكوين الأفعال والأسماء، وهما “المصدر” (Infinitiv) و”المصدر المؤلف” (Supinum). إن فهم هذين المصطلحين يسهم بشكل كبير في تحسين قدراتك على استخدام اللغة السويدية بطريقة صحيحة وفعالة.

Grammar

المصدر والمصدر المؤلف في اللغة السويدية

شرح عن المصدر في اللغة السويدية

المصدر في اللغة السويدية هو شكل الفعل الذي يُستخدم للإشارة إلى الفعل بدون تصريف زمني أو شخصي. يعتبر المصدر هو الشكل الأصلي للفعل ويستخدم في العديد من السياقات اللغوية المختلفة.

  1. تشكيل المصدر:
    • عادةً ما يتم تشكيل المصدر في اللغة السويدية بإضافة “att” قبل الفعل. على سبيل المثال:
      • “att äta” (أن يأكل)
      • “att gå” (أن يمشي)
      • “att prata” (أن يتحدث)
  2. استخدام المصدر:
    • المصدر يُستخدم في اللغة السويدية في العديد من السياقات، بما في ذلك:
      • للإشارة إلى الفعل بشكل عام دون تصريف زمني أو شخصي، كما في الجملة: “Det är viktigt att äta.” (من المهم أن تأكل).
      • في بناء الجمل الشرطية، كما في الجملة: “Om du vill, kan du gå med oss.” (إذا كنت ترغب، يمكنك الانضمام إلينا).
  3. أمثلة على استخدام المصدر:
    • المصدر يستخدم أيضًا في تكوين الأفعال والجمل الشرطية والجمل الاستفهامية، وهذه بعض الأمثلة:
      • “Jag tycker om att läsa böcker.” (أنا أحب قراءة الكتب).
      • “Kan du hjälpa mig att öppna fönstret?” (هل يمكنك مساعدتي في فتح النافذة؟).
  4. الأفعال التي تتبع المصدر:
    • بعض الأفعال في اللغة السويدية تأتي مباشرة بعد المصدر دون أن تحتاج إلى تصريف زمني، مثل “att våga” (أن يجرؤ) و “att vilja” (أن يرغب).
  5. تغيير المصدر بناءً على الزمن:
    • يمكن تغيير المصدر بناءً على الزمن. على سبيل المثال:
      • المصدر: “att äta” (أن يأكل)
      • المصدر في الماضي: “att ha ätit” (أن يكون قد أكل)
      • المصدر في المستقبل: “att kommer att äta” (سيأكل)

أمثلة عن المصدر في اللغة السويدية

الجملة بالسويدية الترجمة للعربية
Jag älskar att läsa böcker. أنا أحب قراءة الكتب.
Hon äter frukost varje dag. هي تتناول الإفطار يومياً.
Att resa är hennes passion. السفر هو شغفها.
De lär sig att simma. هم يتعلمون السباحة.
Vi föredrar att gå till stranden. نحن نفضل الذهاب إلى الشاطئ.
Att träna regelbundet är viktigt. ممارسة التمارين بانتظام مهم.
Jag brukar inte äta kött. عادةً لا أتناول اللحم.
Att dricka vatten är hälsosamt. شرب الماء صحي.
Han gillar att spela gitarr. هو يحب العزف على الجيتار.
Jag behöver att studera mer. أنا بحاجة إلى دراسة أكثر.

شرح عن المصدر المؤلف في اللغة السويدية

المصدر المؤلف في اللغة السويدية هو شكل معين من الفعل يُستخدم في بناء بعض الأنماط اللغوية والأفعال ويعبر عن الزمن الماضي أو التصريف الآخر. يُستخدم المصدر المؤلف بشكل معين ومحدد ويتميز بوجود “تغيير حروفي” على الفعل الأصلي.

  1. تشكيل المصدر المؤلف:
    • لبناء المصدر المؤلف، يجب إزالة الحرف “a” من المصدر وإضافة اللاحقة “t”. بشكل عام، يُستخدم المصدر المؤلف مع الأفعال التي تعبّر عن زمن ماضٍ أو تصريف آخر، وهذا التصريف يختلف حسب الزمن والتصريف.
  2. الاستخدامات الشائعة للمصدر المؤلف:
    • يُستخدم المصدر المؤلف في اللغة السويدية في العديد من السياقات، بما في ذلك:
      • لبناء أزمنة الماضي مثل الماضي البسيط (preteritum)، مثل “Han har ätit middag.” (أكل العشاء).
      • في جمل الشرط، مثل “Om jag hade tid, skulle jag resa.” (إذا كان لدي وقت، سأسافر).
      • في الجمل الاستفهامية، مثل “Har du läst den här boken?” (هل قرأت هذا الكتاب؟).
  3. أمثلة على المصدر المؤلف:
    • إليك بعض الأمثلة على استخدام المصدر المؤلف في اللغة السويدية:
      • “Jag har sett den nya filmen.” (لقد رأيت الفيلم الجديد).
      • “Om du hade tid, kunde vi prata mer.” (إذا كان لديك وقت، يمكننا التحدث أكثر).
      • “Har du provat den nya restaurangen?” (هل جربت المطعم الجديد؟).

أمثلة عن المصدر المؤلف في اللغة السويدية

الجملة بالسويدية الترجمة للعربية
Han har ätit middag. هو تناول العشاء.
Vi kunde inte prata igår. لم نتمكن من الحديث أمس.
Hon har köpt en ny bil. اشترت سيارة جديدة.
Om du hade tid, kunde vi träffas. إذا كان لديك وقت، يمكن أن نلتقي.
De har inte hört nyheten än. لم يسمعوا الخبر بعد.
Vi brukade träffas varje helg. اعتادنا أن نلتقي في كل نهاية أسبوع.
Hon brukar gå till gymmet. تعتاد أن تذهب إلى النادي الرياضي.
Jag hade glömt att köpa mjölk. نسيت شراء الحليب.
De har försökt att ringa dig. حاولوا الاتصال بك.
Om jag hade pengar, skulle jag resa. إذا كان لدي المال، سأسافر.

استثناءات المصدر والمصدر المؤلف في اللغة السويدية

في اللغة السويدية، هناك بعض الاستثناءات الهامة التي يجب مراعاتها عند استخدام المصدر والمصدر المؤلف. هذه الاستثناءات تتعلق بطرق تكوين المصدر والمصدر المؤلف لبعض الأفعال والأفعال التي تأتي بصورة غير منتظمة.

  1. الأفعال غير النظامية:
    • هناك عدد من الأفعال في اللغة السويدية التي لها تصريفات غير نظامية في المصدر والمصدر المؤلف. على سبيل المثال، الفعل “att vara” (أن يكون) يأتي بالمصدر “vara” والمصدر المؤلف “varit”. وهناك أمثلة أخرى مثل “att gå” (أن يذهب) و “att ha” (أن يملك) و “att göra” (أن يفعل) الذين لهم تصريفات خاصة.
  2. الأفعال ذات التصريف المميز:
    • بعض الأفعال تأتي بتصريف مميز في المصدر المؤلف. على سبيل المثال، الفعل “att ge” (أن يعطي) يأتي بالمصدر “ge” والمصدر المؤلف “gett” بدلاً من “geat” كما هو الحال في الأفعال العادية.
  3. الأفعال التي تنتهي بـ -r:
    • بعض الأفعال التي تنتهي بحرف “r” في المصدر تحتفظ بهذا الحرف في المصدر المؤلف. على سبيل المثال، الفعل “att prata” (أن يتحدث) يأتي بالمصدر “prata” والمصدر المؤلف “pratat”.
  4. الأفعال غير القائمة على القاعدة:
    • هناك بعض الأفعال غير القائمة على القاعدة والتي يجب حفظ تصريفاتها بشكل منفصل، سواء في المصدر أو المصدر المؤلف. هذه الأفعال تشمل “att vara” (أن يكون) و “att ha” (أن يملك) و “att vilja” (أن يرغب) و “att kunna” (أن يستطيع) وغيرها.

أمثلة عن استثناءات المصدر و المصدر المؤلف في اللغة السويدية

الجملة بالسويدية الترجمة للعربية
Jag har varit där tidigare. لقد كنت هناك من قبل.
Han kan redan simma. يمكنه السباحة بالفعل.
De har gett mig en present. قدموا لي هدية.
Hon vill gärna resa till Paris. ترغب بشدة في السفر إلى باريس.
Vi har gjort vårt bästa. لقد قمنا بأفضل ما نستطيع.
Jag har haft många hundar. لقد كان لدي العديد من الكلاب.
Jag brukade läsa böcker varje dag. كنت أعتاد قراءة الكتب يومياً.
Hon har kommit långt i sitt arbete. لقد تقدمت بعملها بشكل كبير.
De brukar gå till stranden på sommaren. عادةً ما يذهبون إلى الشاطئ في الصيف.
Vi har velat göra det i flera år. لقد أردنا فعل ذلك لعدة سنوات.

في الختام، يُعتبر فهم المصدر والمصدر المؤلف في اللغة السويدية أمرًا بالغ الأهمية للمتعلمين والمتحدثين على حد سواء. إن القدرة على استخدام هذين الجزئين الأساسيين من اللغة تعزز من قدرتك على التعبير بشكل صحيح وفعال، وتسهم في تطوير مهارات الكتابة والتحدث.

[sc name=”swedishverbs” ][/sc]

للحصول على المزيد من الدروس تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي 😍😊